![]() |
・ | 환자는 내시경 검사 결과를 기다리고 있다. |
患者は内視鏡検査の結果を待っている。 | |
・ | 그의 추종자들이 그의 명령을 기다린다. |
彼の取り巻きが彼の命令を待つ。 | |
・ | 소망이 이루어질 날을 기다리고 있다. |
望みが叶う日を待っている。 | |
・ | 혹한 속에서 떨면서 버스를 기다리고 있었다. |
酷寒の中、震えながらバスを待っていた。 | |
・ | 늦더위가 계속되면 가을이 기다려진다. |
残暑が続くと、秋が待ち遠しくなる。 | |
・ | 수 시간 기다렸습니다. |
数時間待たされました。 | |
・ | 아이들이 미끄럼틀에서 차례를 기다리고 있어요. |
子供たちが滑り台で順番を待っています。 | |
・ | 입사 시험 결과를 기다리고 있었어요. |
入社試験の結果を待っていました。 | |
・ | 입사 시험 결과를 기다리고 있었어요. |
入社試験の結果を待っていました。 | |
・ | 신간 문고판이 기다려집니다. |
新刊の文庫版が待ち遠しいです。 | |
・ | 당선작 발표가 기다려진다. |
当選作の発表が待ち遠しい。 | |
・ | 시험 결과를 기다리는 동안 불안에 떨고 있었어요. |
試験の結果を待つ間、不安に震えていました。 | |
・ | 오늘은 좀 늦을 것 같으니까 기다리지 마세요. |
今日はちょっと遅くなるから待たないでください。 | |
・ | 그 사건 뒤에는 예상치 못한 반전이 기다리고 있었어요. |
その事件の裏には予想外のどんでん返しが待っていました。 | |
・ | 영화의 마지막 장면에는 예상치 못한 반전이 기다리고 있었습니다. |
映画のラストシーンには予想外のどんでん返しが待っていました。 | |
・ | 이 영화는 마지막에 충격의 반전이 기다리고 있다. |
この映画はラストに衝撃のどんでん返しが待っている | |
・ | 내년에는 새로운 도전이 기다리고 있습니다. |
来年には新しいチャレンジが待っています。 | |
・ | 그는 오랫동안 기다리다 소리를 질렀다. |
彼は長い間待たされて怒鳴った。 | |
・ | 고열이 내려가기를 기다리고 있어요. |
高熱が下がるのを待っています。 | |
・ | 제안서가 승인되기를 기다리고 있습니다. |
提案書が承認されるのを待っています。 | |
・ | 사냥감이 사정거리 안에 들어올 때까지 숨죽여 기다린다. |
獲物が射程距離の中に入るまで、息をひそめて待つ。 | |
・ | 삼사분 기다려주세요. |
三四分待ってください。 | |
・ | 오십 분 기다렸어요. |
五十分待ちました。 | |
・ | 여기서 기다려 주세요. |
ここで待っていてください。 | |
・ | 좋은 소식을 기다리고 있어요. |
よい便りを待っています。 | |
・ | 허허벌판 너머에는 꿈과 모험이 기다리고 있다. |
果てしない野原の向こうには夢と冒険が待っている。 | |
・ | 밀물이 끝날 때까지 기다리다. |
上げ潮が終わるまで待つ。 | |
・ | 왜가리는 인내심을 가지고 먹이를 기다린다. |
アオサギは忍耐強く獲物を待つ。 | |
・ | 그의 꿈이 구체화될 순간을 기다리고 있다. |
彼の夢が具体化される瞬間を待っている。 | |
・ | 진즉부터 기다리고 있던 친구와 재회했다. |
ずっと前から待っていた友達と再会した。 | |
・ | 입장문에서 표를 든 사람들이 일렬로 서서 기다리고 있었다. |
入場口でチケットを持った人々が一列になって待っていた。 | |
・ | 버스 승객들이 일렬로 서서 기다리고 있었다. |
バスの乗客が一列になって待っていた。 | |
・ | 항소심 결과가 기다려집니다. |
控訴審の結果が待ち遠しいです。 | |
・ | 미결수는 재판을 기다리고 있는 상태입니다. |
未決囚は裁判を待っている状態です。 | |
・ | 구금에서 해방될 날을 기다리다. |
拘禁から解放される日を待つ。 | |
・ | 설레이면서 결과를 기다리고 있습니다. |
わくわくしながら結果を待っています。 | |
・ | 입단 테스트 결과를 기다리고 있어요. |
入団テストの結果を待っています。 | |
・ | 전초전 경기가 기다려집니다. |
前哨戦の試合が待ち遠しいです。 | |
・ | 다시 만날 날을 기다리고 있을게요. |
またお会いできる日を楽しみにしていますね。 | |
・ | 당신과 만날 수 있는 날만을 손꼽아 기다리고 있어요. |
あなたに会える日を指折り数えて待ってます。 | |
・ | 어느 학생이 버스를 기다리고 있었다. |
ある学生がバスを待っていた。 | |
・ | 아귀는 먹이를 기다리기 위해 가만히 기다립니다. |
アンコウは餌を待つためにじっと待ちます。 | |
・ | 그는 조용히 기회를 기다려 완벽한 타이밍에 반격했다. |
彼は静かに機会を待ち、完璧なタイミングで反撃した。 | |
・ | 그는 묵묵히 나를 기다리고 있었다. |
彼は黙って僕を待っていた。 | |
・ | 비행장 도착 로비에서는 여행자가 마중을 기다리고 있습니다. |
飛行場の到着ロビーでは旅行者が出迎えを待っています。 | |
・ | 비행장 대합실에는 출발을 기다리는 승객이 앉아 있습니다. |
飛行場の待合室には出発を待つ乗客が座っています。 | |
・ | 비행장 활주로에는 항공기가 차례를 기다리고 있습니다. |
飛行場の滑走路には航空機が順番待ちしています。 | |
・ | 40분 정도 셔틀버스를 기다렸는데, 아직 안 와요. |
40分ほどシャトルバスを待っているのですが、まだ来ないのです。 | |
・ | 잠시 기다려 주세요. |
しばらくお待ちください。 | |
・ | 한참 동안 기다렸다. |
しばらく待った。 |