【나오다】の例文_8

<例文>
라디오에서 음악이 나오고 있어요.
ラジオから音楽が流れています。
라디오에서 음악이 흘러나왔어요.
ラジオから音楽が流れました。
영상에는 심하게 흔들리는 기내의 혼란한 상황이 나오고 있다.
映像には激しく揺れる機内の混乱した様子が映っていた。
멜로디가 나오면 저도 모르게 흥얼거리고 싶어져요.
メロディーが流れると、思わず口ずさみたくなります。
멜로디가 나오면 몸이 자연스럽게 움직이기 시작합니다.
メロディーが流れると、身体が自然と動き出します。
공장에서 나오는 배출 가스에는 이산화탄소가 포함되어 있습니다.
工場からの排出ガスには二酸化炭素が含まれています。
터널을 빠져나오다.
トンネルを抜け出す。
회의에서 이구동성으로 사장 퇴임 의견이 나왔다.
会議で異口同音に社長退任の意見が出された。
모든 권력은 국민으로부터 나온다.
すべての権力は国民から出る。
괭이로 땅을 파니까 벌레가 많이 나왔어요.
鍬で地面を掘ると、虫がたくさん出てきました。
호미로 땅을 파면 땅속에서 벌레가 나온다.
手鍬で土を掘ると、土の中から虫が出てくる。
창의성은 면밀한 의도나 계획에서 오는 것이 아니라 가슴으로부터 나온다.
創造性は綿密な意図や、企画から来ることではなく心から出る。
페널티 에어리어 내의 혼전에서 선제골이 나왔다.
ペナルティーエリア内での混戦から先制ゴールが生まれた。
오랫동안 준비한 작품이 드디어 세상에 나왔다.
長年かけて準備した作品がついに世の中に出た。
병사 위험이 있다는 경고가 나왔다.
病死のリスクがあるという警告が発せられた。
그의 입에서 나오는 말은 완전한 기만이었다.
彼の口から出る言葉は完全な欺瞞だった。
그의 태도는 천한 사고방식에서 나온다.
彼の態度は卑しい考え方から来ている。
기내 천장에서 냉방이 나오고 있어요.
機内の天井から冷房が出ています。
오븐에서 나온 빵을 집으려다 데었다.
オーブンから出したパンを取ろうとしてやけどした。
성공은 꾸준한 노력에서 나오는 경우가 많다.
成功は地道な努力から生まれることが多い。
지류는 산에서 나오는 맑은 물로 가득 차 있습니다.
支流は、山からの清らかな水で満たされています。
자갈이 섞인 흙을 파내면 벌레가 많이 나온다.
砂利が混じった土を掘り起こすと虫がたくさん出てくる。
그는 어려운 상황에서 빠져나올 방법을 찾았다.
彼は困難な状況から抜け出す方法を見つけた。
부장님이 계셔서 술자리에서 빠져나올 수 없었어요.
部長がいらっしゃって酒の場から抜け出せませんでした。
수업을 땡땡이 치고 학교를 빠져나왔다.
授業をさぼって学校を抜け出した。
어둡고 무서운 길에서 빠져나오다.
暗くて怖い道から抜け出す。
연회를 빠져나오다.
宴会を抜け出る。
수렁에서 빠져나오다.
泥沼から抜け出す。
터널을 빠져나오다.
トンネルから抜けでる。
TV 프로그램의 끝에는 다음 번 예고가 나옵니다.
テレビ番組の終わりには、次回予告が流れます。
그의 창의적인 발상에 대한 찬사가 전 세계에서 쏟아져 나왔어요.
彼の創造的な発想に対する賛辞が世界中から届きました。
지하에서 메탄이 새어 나오고 있습니다.
地下からメタンが漏れ出しています。
그녀는 서둘러 방을 뛰쳐나왔다.
彼女はあわてて部屋から逃げ出した。
작은 남자아이가 차 앞으로 뛰쳐나왔다.
小さな男の子が車の前へ飛び出してきた。
대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다.
大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。
넝쿨이 정원의 나무에 얽혀서 나무 사이로 햇빛이 새어나오고 있다.
蔓が庭の木に絡みついて、木漏れ日を作っている。
마른 가지나 오래된 가지를 그대로 두면, 새로운 꽃의 싹이 나오기 어려워 집니다.
枯れた枝や古い枝をそのままにすると、新しい花の芽がつきづらくなります。
몸과 마음은 한 영혼에서 나온 두 개의 가지입니다.
心と体はひとつの魂からでた、二つの枝です。
그녀의 경험에서 우러나오는 조언이 큰 도움이 되었습니다.
彼女の経験豊富なアドバイスは非常に役立ちました。
슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다.
悲しみのため息が彼の口から漏れた。
탄식이 저절로 터져 나온다.
ため息がおのずから出てくる。
슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다.
悲しみのため息が彼の口から漏れた。
언론의 자유를 보호하기 위해 검열에 반대하는 목소리가 나오고 있습니다.
言論の自由を保護するために、検閲に反対する声が上がっています。
9회말에 승부를 가르는 굉장한 역전 홈런이 나왔어요.
9回の裏に勝負を分けるすごい逆転ホームランが出ました。
십이지장은 위에서 나오는 음식물을 소장으로 보내는 역할을 합니다.
十二指腸は胃からの食物を小腸に送る役割を果たします。
음악이 와르르 흘러나오기 시작했다.
音楽がどっと流れ始めた。
정식에는 밥과 된장국이 따라 나옵니다.
定食にはごはんとみそ汁が付いています。
젖소는 젖을 짜지만, 송아지를 낳지 않으면 젖이 나오지 않습니다.
乳牛は乳を搾るが、子牛を産まなければ乳が出ません。
결의에 대한 반대 의견이 나왔다.
決議に対する反対意見が出された。
온천에 들어갔다 나왔더니 몸이 개운해졌다.
温泉へ入ってさっぱりしてきた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ