【나오다】の例文_8

<例文>
공매에 나온 물건을 보았다.
公売に出された品物を見た。
수렁에 빠져버리면 빠져나오기 힘들다.
泥沼に入り込んでしまうと抜け出すのが難しい。
수렁에서 빠져나오다.
泥沼から抜け出る。
비관론에 근거한 예측이 나오고 있다.
悲観論に基づいた予測が出ている。
음악이 일제히 흘러나왔다.
音楽が一斉に流れた。
답이 나오다.
答えが出る。
간드러진 목소리가 라디오에서 흘러나오고 있다.
なまめかしい声がラジオから流れている。
방에 물건을 두고 나왔어요.
部屋に忘れ物をしました。
부모님에게 들키지 않도록 몰래 집을 나왔다.
親に見つからないように、そっと家を出た。
우울증 등 정신질환까지 보장하는 보험이 국내에 처음 나왔다.
うつ病など、精神疾患まで補償する保険が国内に初めて出た。
장롱을 정리하던 어느 날, 서랍 안쪽에서 돈이 나왔다.
タンスを整理していたある日、引き出しの奥からお金が出てきた。
보따리를 풀자 기대 이상의 물건이 나왔다.
包みを解くと、期待以上の品物が出てきた。
보따리를 풀자 반가운 선물이 나왔다.
包みを解くと、嬉しいプレゼントが出てきた。
빠져나오지 못하고 고립된 것으로 추정된다.
脱出できずに孤立したと推定される。
선취점을 넣는 순간 환호성이 터져 나왔다.
先制点を決めた瞬間、歓声が上がった。
확성기로 방송이 나왔다.
拡声器でアナウンスが流れた。
올림픽에서 애국가가 나온다.
オリンピックで愛国歌が流れる。
국가가 나오면 경의를 표한다.
国歌が流れると敬意を示す。
국가가 나오면 모두가 기립한다.
国歌が流れるとみんなが起立する。
올림픽에서 우승하면 국가가 나온다.
オリンピックで優勝すると国歌が流れる。
라디오를 틀자 내가 좋아하는 가수의 노래가 나왔다.
ラジオを回すと私が好きな歌手の歌が出てきた。
진정한 감사는 긍정적인 마음에서 나오는 것입니다.
真の感謝は、前向きな心から生まれるものです。
꿈자리에 옛 친구가 나왔다.
夢見で昔の友達が出てきた。
눈꿉이란 눈에서 나오는 분비물이나 노폐물이 굳어진 것입니다.
目やにとは、目から出る分泌物や老廃物が固まったものです。
가래가 끓으면 목소리가 잘 나오지 않는다.
痰が絡むと声が出づらい。
알레르기 반응이 나오고 콧물이 멈추지 않는다.
アレルギー反応が出て、鼻水が止まらない。
여행 내내 나오는 콧물 때문에 정말 힘들었어요.
旅行中ずっと出る鼻水のせいで本当に辛かったです。
창세기는 구약성경의 가장 먼저 나오는 책으로 모세에 의해 쓰여졌다고 한다.
創世記は旧約聖書の一番最初に出てくる書物で、モーセによって書かれたと言われる。
아이들의 유치는 성장과 함께 영구치가 새로 나옵니다.
子供の乳歯は成長に伴い永久歯へと生え変わります。
수사 영장이 나왔다.
捜査令状が出た。
무심코 나오는 말이나 말버릇이 있나요?
つい言ってしまう言葉や口ぐせはありますか?
음성 결과가 나왔기 때문에 그는 평소와 같은 활동을 재개했습니다.
陰性の結果が出たため、彼は普段通りの活動を再開しました。
감염증 검사에서 음성 반응이 나왔습니다.
感染症の検査で陰性反応が出ました。
음성 결과가 나오면서 그의 업무 복귀가 가능해졌습니다.
陰性結果が出たことで、彼の仕事への復帰が可能になりました。
검사 결과가 음성으로 나왔기 때문에 일상생활로 돌아왔습니다.
検査結果が陰性となったため、日常生活に戻りました。
양성 반응 검사 결과가 나올 때까지 자택 대기가 필요합니다.
陽性反応の検査結果が出るまで、自宅待機が必要です。
양성 반응이 나오면서 학교가 임시 휴교를 하게 되었습니다.
陽性反応が出たことを受け、学校が臨時休校となりました。
양성 반응이 나오면 자택 요양을 권장합니다.
陽性反応が出ると、自宅療養が勧められます。
코로나 바이러스 양성 반응이 나왔다.
コロナウイルスの陽性反応が出た。
대장암 검진이 양성으로 나왔다.
大腸がん検診が陽性になった。
당뇨 검사 결과가 나왔다.
糖尿の検査結果が出た。
더위를 타서, 에어컨이 잘 나오는 방에 틀어박혀 있다.
夏負けして、クーラーの効いた部屋に籠っている。
무관중 경기에서 신기록이 나왔다.
無観客の試合で新記録が生まれた。
텔레비젼을 틀어 놓은 채로 집을 나왔다.
テレビジョンをつけたまま家を出た。
세수의 대부분이 소득세에서 나온다.
税収の大部分が所得税から得られている。
무단으로 서류를 들고 나왔다.
無断で書類を持ち出した。
결석이 원인으로 소변이 잘 나오지 않게 되었다.
結石が原因で尿が出にくくなった。
이르면 다음주에 결과가 나올 수도 있습니다.
早ければ来週にも結果が出るかもしれません。
저는 집이 가난해서 중학교밖에 나오지 못했어요.
私は家が貧しくて中学しか出ていません。
새로운 증거가 나왔기 때문에 의원은 파면되었어요.
新しい証拠が出てきたため、議員は罷免されました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ