【나오다】の例文

<例文>
쩍벌남을 보고 웃음이 나왔어요.
大股開きの男を見て笑ってしまいました。
인증샷이 너무 잘 나왔어요!
証拠写真がとてもよく撮れました!
그는 정말 잘생쁘다, 마치 영화에서 나온 것 같아.
彼は本当にイケメンだね、まるで映画の中から出てきたみたい。
약불로 끓이면 재료의 감칠맛이 우러나옵니다.
弱火で煮ると、素材の旨味が引き出されます。
그 이야기 나오니까 갑분싸 되지 않았어?
あの話が出てきた瞬間、空気が悪くならなかった?
새로 나온 게임이 버그 때문에 평점이 떡락했다.
新しく出たゲームがバグのせいで評価が暴落した。
요즘 드라마에 나오는 뇌섹남 캐릭터가 인기야.
最近のドラマに出てくる知的な男性キャラクターが人気だ。
이번 영화에서 나온 띵언이 마음에 깊이 남았어.
今回の映画で出てきた名言が心に深く残った。
이번에 나온 노래는 띵곡으로 등극할 거야.
今回出た曲は名曲になるに違いない。
그 장면에서 형이 왜 거기서 나오는지 정말 신기했어.
あのシーンでお兄さんがどうしてそこで出てきたのか本当に不思議だった。
그 장면에서 형이 왜 거기서 나왔는지 이해가 안 돼.
あのシーンでお兄さんがどうしてそこで出てきたのか理解できない。
깜놀해서 말이 안 나왔어.
びっくりして言葉が出なかった。
N분의 1로 돈을 나누니까 한 사람당 5천 원씩 나왔어.
割り勘にしたら一人あたり5000ウォンになった。
그는 게임 덕후라서 새로운 게임이 나오면 반드시 해본다.
彼はゲームオタクなので、新しいゲームが出ると必ずプレイする。
나는 강한 여성 캐릭터가 나오는 드라마를 좋아해. 걸크러쉬 매력이 넘쳐서.
私は強い女性キャラクターが出てくるドラマが好きだ。ガールクレッシュの魅力が溢れているから。
이제 막장 드라마는 좀 그만 나왔으면 좋겠어.
もうドロドロドラマはそろそろ出なくなってほしい。
오늘 시험 결과 나왔는데, 내가 짱이었어!
今日テストの結果が出たんだけど、私が一番だったよ!
새로 나온 게임이 예상보다 인기가 없어서 폭망했다.
新しいゲームが思ったより人気が出ず、大失敗に終わった。
만화방 주인 아저씨는 신간 만화가 나오면 제일 먼저 나에게 알려 주셨다.
マンガ喫茶の主人のおじさんは新刊のマンガが出ると、一番先に私に教えてくれた。
지지난달 회의에서 매우 유의미한 의견이 나왔어요.
先々月の会議では非常に有意義な意見が出ました。
한국어 인사가 자연스럽게 나오도록 하고 싶어요.
韓国語あいさつが自然に出るようにしたいです。
그 습관이 고루하다는 의견이 나오고 있습니다.
その習慣が旧弊だとの意見が出ています。
고루하다는 말도 나오고 있습니다.
旧弊だという声も上がっています。
따뜻한 방에 가면 하품이 나오기 쉽습니다.
あたたかい部屋に行くと、あくびが出やすくなります。
하품은 어떨 때 나오나요?
あくびはどんな時に出ますか?
하품이 나오다.
あくびが出る。
벼베기를 할 시기는 벼 이삭이 나오고 40일에서 45일 경입니다.
稲刈りをおこなう時期は、稲の穂が出てから40日から45日頃です。
애창곡이 TV에서 나오고 있었어요.
愛唱曲がテレビで流れていました。
애창곡이 나오면 그리운 마음이 듭니다.
愛唱曲が流れると懐かしい気持ちになります。
파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다.
派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。
선언문을 만드는 과정에서 많은 의견이 나왔습니다.
宣言文を作る過程で、多くの意見が出ました。
조용한 교실에서 아이들의 서툰 말소리가 흘러나왔다.
静かな教室から子供たちのぎこちない声が聴こえた。
조금씩 결과가 나오고 있습니다.
少しずつ結果が出てきています。
폐쇄적인 조직에서는 새로운 의견이 나오지 않습니다.
閉鎖的な組織では新しい意見が出ません。
기대했던 결과가 나오지 않아 아들의 마음이 꺾인 것 같아요.
期待していた結果が出ず、息子の心が折れたようです。
경우에 따라서는 불평등과 불균형 속에서 역동성이 나온다.
場合によっては、不平等と不均衡から力動性が出る。
출산율 저하와 관련해 각계에서 경고가 나오고 있다.
出産率低下と関連して各界から警告が出ている。
지지난 주 미팅에서 나온 문제점을 해결했어요.
先々週の打ち合わせで出た問題点を解決しました。
히트곡이 나올 때마다 팬들의 눈시울이 젖어들었다.
ヒット曲が出るたびに、ファンたちの目頭は熱くなった。
하차 소식이 나오면서 SNS가 달아올랐습니다.
降板のニュースが流れ、SNSが盛り上がりました。
전철에서 내려 역 개찰구를 나오다.
電車から降りて駅の改札を出る。
군만두가 서비스로 나왔다.
焼き餃子がサービスで出てきた。
회사 근무시간을 단축하자는 제안이 나왔다.
会社の勤務時間を短縮する提案が出た。
옆길을 걷다보니 조용한 주택가로 나왔어요.
横道を歩いていると、静かな住宅街に出ました。
가마솥에 끓이면 식재료의 감칠맛이 우러나옵니다.
釜で煮込むと、食材の旨味が引き出されます。
연락도 없이 아르바이트생이 나오지 않았다.
連絡も無しにアルバイトが出て来なかった。
피난 권고가 나온 지역의 경우 수몰될 가능성이 매우 높습니다.
避難勧告が出た地域では、水没の可能性が高いです。
그의 발언을 규탄하는 성명이 나왔습니다.
彼の発言を糾弾する声明が出されました。
성과가 나오다.
成果が出る。
첫 번째 결과가 나왔습니다.
一番目の結果が出ました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ