【나오다】の例文_5

<例文>
아이들의 유치는 성장과 함께 영구치가 새로 나옵니다.
子供の乳歯は成長に伴い永久歯へと生え変わります。
수사 영장이 나왔다.
捜査令状が出た。
무심코 나오는 말이나 말버릇이 있나요?
つい言ってしまう言葉や口ぐせはありますか?
음성 결과가 나왔기 때문에 그는 평소와 같은 활동을 재개했습니다.
陰性の結果が出たため、彼は普段通りの活動を再開しました。
감염증 검사에서 음성 반응이 나왔습니다.
感染症の検査で陰性反応が出ました。
음성 결과가 나오면서 그의 업무 복귀가 가능해졌습니다.
陰性結果が出たことで、彼の仕事への復帰が可能になりました。
검사 결과가 음성으로 나왔기 때문에 일상생활로 돌아왔습니다.
検査結果が陰性となったため、日常生活に戻りました。
양성 반응 검사 결과가 나올 때까지 자택 대기가 필요합니다.
陽性反応の検査結果が出るまで、自宅待機が必要です。
양성 반응이 나오면서 학교가 임시 휴교를 하게 되었습니다.
陽性反応が出たことを受け、学校が臨時休校となりました。
양성 반응이 나오면 자택 요양을 권장합니다.
陽性反応が出ると、自宅療養が勧められます。
코로나 바이러스 양성 반응이 나왔다.
コロナウイルスの陽性反応が出た。
대장암 검진이 양성으로 나왔다.
大腸がん検診が陽性になった。
당뇨 검사 결과가 나왔다.
糖尿の検査結果が出た。
더위를 타서, 에어컨이 잘 나오는 방에 틀어박혀 있다.
夏負けして、クーラーの効いた部屋に籠っている。
무관중 경기에서 신기록이 나왔다.
無観客の試合で新記録が生まれた。
텔레비젼을 틀어 놓은 채로 집을 나왔다.
テレビジョンをつけたまま家を出た。
세수의 대부분이 소득세에서 나온다.
税収の大部分が所得税から得られている。
무단으로 서류를 들고 나왔다.
無断で書類を持ち出した。
결석이 원인으로 소변이 잘 나오지 않게 되었다.
結石が原因で尿が出にくくなった。
이르면 다음주에 결과가 나올 수도 있습니다.
早ければ来週にも結果が出るかもしれません。
저는 집이 가난해서 중학교밖에 나오지 못했어요.
私は家が貧しくて中学しか出ていません。
새로운 증거가 나왔기 때문에 의원은 파면되었어요.
新しい証拠が出てきたため、議員は罷免されました。
관련 규정이 수정돼야 한다는 의견이 나오고 있다.
関連規定を見直すべきだという声が出ている。
유작이 세상에 나오기까지 시간이 걸렸다.
遺作が世に出るまでに時間がかかった。
분양하는 아파트 광고가 나왔어요.
分譲するアパートの広告が出ました。
소변에 피가 섞여 나오는 것 같아요.
尿に血が混じっている感じがします。
수돗물이 펑펑 쏟아져 나오다.
水道の水がじゃあじゃあ流れる。
예술 작품의 탄생은 예술가의 영혼에서 나옵니다.
芸術作品の誕生は芸術家の魂から生まれます。
운명적 사랑을 만나는 순간은 영화에서 종종 나오죠.
運命的な愛に出会った瞬間は、映画で時々出てくるでしょう。
이번 달 외상값이 너무 많이 나왔다.
今月のツケがたまりすぎた。
남편의 폭력을 견디다 못해 두 아이를 데리고 무작정 집을 나왔다.
夫の暴力に耐えかねて2人の子供を連れ、何の当てもなく家をでた。
가벼운 음악이 나오고 있다.
軽い音楽が流れている。
때로는 창의적인 아이디어가 나옵니다.
時にはクリエイティブなアイデアが湧きます。
내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다.
私の中から心から湧き出る心の香りが本当の香りです。
쏜살같이 튀어나오다.
矢のように飛び出す。
멜론의 새로운 품종이 나왔습니다.
メロンの新しい品種が出ました。
고추장이 하도 매워서 눈물이 나올 정도였어.
コチュジャンがあまりにも辛くて涙が出るくらいだった。
초코파이의 새로운 맛이 나왔어요.
チョコパイの新しい味が出ました。
내일 사기 혐의 등으로 기소된 김 아무개씨에 대한 항소심 판단이 나온다.
明日、詐欺の疑いなどで起訴されたA氏に対する控訴審の判決が言い渡される。
불 꺼! 전기세가 얼마나 나오는지 알아?
電気を消して! 電気代が幾らになるか知ってるのか?
한 달 전기세는 대충 어느 정도 나오나요?
1カ月の電気代はだいたいどのくらい出ますか。
겨울이라 그런가, 이번에 전기비랑 가스비 엄청 나왔어.
冬だからなのか、今月電気代やガス代がものすごくかかったの。
술을 많이 마시면 술버릇이 나오는 사람이 있지요.
飲みすぎたら、 酒癖が出る人もいますね。
술버릇이 나오다.
酒癖が出る。
냄비에서 수증기가 나오고 있어요.
ポットから水蒸気が出ています。
입구에서 나오시면 바로 버스 정류장이 있습니다.
入口から出るとすぐにバス停があります。
함성이 터져 나오는 것을 듣고 오늘은 학교 운동회였던 것이 생각났다.
歓声が沸き立つのを聞いて、今日は学校の運動会だったのを思い出した。
함성이 터져 나오다.
歓声が沸き起こる。
피아노 음악이 나오고 있어요.
ピアノの音楽が流れています。
소라 안에서 거품이 나오고 있어요.
サザエの中で泡が出ています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ