【다음】の例文_12

<例文>
트랜스유라시아어의 가장 큰 특징은 ‘목적어 다음에 서술어가 온다’는 것입니다.
トランスユーラシア語の最大の特徴は、「目的語の次に述語が来る」ということです。
다음 달부터 아세안 국가들 간 자동차 관세가 완전히 사라진다.
来月からアセアン諸国間の自動車関税が完全に消える。
부하가 다음 달에 그만둔다는군.
部下が来月辞めるそうだ。
센 불에서 10분간 끓인 다음 중불에서 30분간 졸여주세요.
強火で10分間沸かしたあと、中火で30分間煮詰めてください。
다음다음 역에서 내려요.
次の次の駅でおります。
이번 달 지출이 많아서, 다음 달에 허리띠를 졸라 매야 한다.
今月支出が多いので、来月は倹約しなければならない。
다음 신호에서 세워 주세요.
次の信号で止めてください。
술을 지나치게 마신 다음날, 아침에 일어났더니 얼굴이 퉁퉁 부어 있었다.
お酒を飲み過ぎた翌日、朝起きたら顔がパンパンにむくんでいた。
무더위는 다음 주 비가 내리면서 수그러들 전망입니다.
来週は雨が降り、暑さが和らぐ見込みです。
다음 주부터 한파가 몰아닥친다고 합니다.
来週から寒波が押し寄せるそうです。
삼한사온이란, 겨울철에 3일 정도는 추운 날이 이어지고, 다음 4일 정도는 따뜻하여, 이것이 반복되는 것을 말합니다.
三寒四温とは、冬期に3日間くらい寒い日が続き、次の4日間くらい暖かく、これが繰り返されることをいいます。
다음 주에 한국에 가거든.
来週、韓国へ行くの。
오늘은 시간이 없으니까 다음에 합시다.
今日は時間がないから今度にしましょう。
다음 주까지 보고서를 써야 하는데 쓸 엄두가 안 나요.
来週までレポートを書かなければならないのに、書く気にはなりません。
폭설이 아닌 다음에는 웬만하면 예정대로 진행할 예정입니다.
大雪でない限り、できるなら予定どおり行う予定です。
성인이 아닌 다음에는 그 곳에 들어갈 수 없다.
成人でない限りはそこに入ることができない。
바보가 아닌 다음에는 그가 그런 일을 할 리가 없다.
馬鹿でない限りは、彼がそんなことをやるはずがない。
다음 세대에게 강하게 당부하고 싶은 것이 있습니다.
次の世代に強く望むことがあります。
오늘이 아니면 다음에 기회가 또 있다.
今日がだめなら次の機会がまたある。
다음에 또 나와 주세요.
次回また是非いらっしゃってください。
다음에 뭐 할까?
次に何しようか。
국립중앙박물관에서 다음 주부터 특별전이 열립니다.
国立中央博物館では来週から、特別展が開かれます。
많은 시간과 공을 들여야 다음 단계로 나아갈 수 있습니다.
たくさんの時間と念を入れて次の段階に進めることができます。
대형면허를 취득하기 위해서는 다음 조건을 만족시킬 필요가 있습니다.
大型免許を取得するには次の条件を満たしている必要があります。
뇌졸중의 전조에는 다음과 같은 것이 있습니다.
脳卒中の前触れには次のようなものがあります。
방향을 잘 잡아야 합니다. 속도는 그 다음입니다.
方向をちゃんとつかまなければなりません。速度はその次です。
잠비아는 아프리카 나라들 중에서 자이르 다음으로 동 산출국으로 유명하다.
ザンビアは、アフリカ諸国の中ではザイールに次ぐ銅産出国として有名である。
루비는 다이아몬드 다음의 단단함과 붉은 색이 특징적인 보석이다.
ルビーはダイヤモンドに次ぐ硬度と赤色が特徴的な宝石である。
중남미는 동남아시아 지역 다음으로 오랜 역사를 가지고 있다.
中南米は東南アジア地域に次いで古い歴史をもっている。
가나는 서아프리카 중에서 나이지리아 다음의 대국이다.
ガーナは、西アフリカの中では、ナイジェリアに次ぐ大国である。
에티오피아의 인구는 현재 약 1억 명으로, 아프리카 대륙에서 나이지리아 다음으로 많다.
エチオピアの人口は現在、約1億人でアフリカ大陸でナイジェリアの次に多い。
콜롬비아 하면 브라질 다음의 커피 생산국입니다.
コロンビアといえば、ブラジルに次ぐコーヒー生産国です。
다음 주에 큰아버지의 생신이라서 큰집에 가요.
来週、おじさんのお誕生日なのでおじさんの家に行く予定です。
다음 글을 읽고( )안에 알맞은 말을 쓰십시오.
次の文を読み、( )内にふさわしい語句を書きなさい。
다음 날 오후, 시신이 발견되었습니다.
翌日の午後、亡骸が発見されました。
계약서에 다음 조항을 추가해 주세요.
契約書に次の条項を追加して下さい。
다음 시즌 1년 재계약에 합의했다.
来季の1年の再契約で合意した。
계약 만료에 따라 다음 시즌 계약을 맺지 않게 되었습니다.
契約満了に伴い来シーズンの契約を結ばないこととなりました。
바꾸어 말하면 다음과 같은 의미입니다.
言い換えれば、次のような意味です。
그 선수는 굴욕적 패배에 분기해 , 다음 대회에서는 훌륭한 성적으로 우승했다.
あの選手は屈辱的敗北に奮起して, 次の大会にはすばらしい成績で優勝した。
다음 주에 씨엔블루가 컴백 기념으로 하라주쿠에서 거리공연을 한데!
来週にCNBLUEがカムバック記念で原宿からストリート公演するんだって!
가령 소리를 내지 않고 방귀를 꿀 수는 있어도 다음에는 냄새 문제가 있습니다.
仮に音は出さずにおならをすることができても、次にニオイの問題があります。
다음에는 꼬옥 들려주세요.
今度は必ず寄ってください。
그녀가 다음 달 한국에 간다고 하는 소문으로 자자하다.
彼女が来月韓国へ行くと言ううわさでもちきりだ。
합의한 내용은 다음과 같습니다.
合意した内容は次の通りです。
다음과 같이 합의하다.
次のとおり合意する。
다음은 우리들이 진격할 차례입니다.
次は我々が進撃する番です。
다음과 같이 직원을 모집하고 있습니다.
次のとおり職員を募集しています。
대통령은 다음 주부터 아시아 각국을 순방한다.
大統領は来週からアジア各国を歴訪する。
다음의 어느 것이라도 해당하면 경우에는 제명 또는 징계할 수 있다.
次のいずれかに該当する場合においては、除名又は懲戒することができる。
[<] 11 12 13 
(12/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ