![]() |
・ | 그는 바둑 전술을 배우고 다음 한 수를 숙고하고 있었다. |
彼は囲碁の戦術を学び、次の一手を熟考していた。 | |
・ | 장기에서 전략을 짜고 다음 한 수를 생각하고 있었다. |
将棋で戦略を練り、次の一手を考えていた。 | |
・ | 마케팅 부서는 다음 광고 캠페인에 적절한 광고비를 계획하고 있습니다. |
マーケティング部門は、次の広告キャンペーンに適切な広告費を計画しています。 | |
・ | 그는 공책을 보고 다음 프레젠테이션 준비를 했다. |
彼はノートを見て、次のプレゼンテーションの準備をした。 | |
・ | 이번 달 손실은 다음 달에 메우겠습니다. |
今月の損失は来月に埋めます。 | |
・ | 불합격인 경우 다음 시험을 다시 한 번 볼 수 있습니까? |
不合格となった場合、次の試験をもう一度受けることはできますか? | |
・ | 다음 주에 황금연휴가 드디어 시작됩니다. |
来週はゴールデンウィークがいよいよ始まります。 | |
・ | 다음날 아침, 그녀의 발목의 부기는 심해져 있었다. |
翌朝、彼女の足首の腫れはひどくなっていた。 | |
・ | 그들은 다음 축구 경기를 대비해서 연습하고 있어요. |
彼らは次のサッカーの試合に備えて練習しています。 | |
・ | 다음 단계를 참작하여 프로젝트 계획을 조정했습니다. |
次のステップを酌んで、プロジェクト計画を調整しました。 | |
・ | 그의 최신작 개봉일이 다음 달로 잡혔다. |
彼の最新作の公開日が来月に決まった。 | |
・ | 다음 주초까지 비가 온대요. |
来週のはじめまで雨が降るらしいです。 | |
・ | 다음 주초까지 보고서를 제출해야 해요. |
来週の初めまでに報告書を提出しなければならないです。 | |
・ | 다음 주 시험이라면서 벌써 자면 어떡해? |
明日試験なのにもう寝たらどうするの? | |
・ | 다음 달에 부산으로 출장가게 생겼다. |
来月釜山へ出張することになった。 | |
・ | 다음에는 제가 한턱내겠습니다. |
次には私がごちそうします。 | |
・ | 그는 다음 주 화요일에 여기에 옵니다. |
彼は来週の火曜日にここに来ます。 | |
・ | 다음 주 화요일에는 영화 보러 갈 예정입니다. |
今週の火曜日に映画を見に行く予定です。 | |
・ | 다음 화요일은 휴일입니다. |
次の火曜日は休日です。 | |
・ | 다음에는 밀가루를 넣어 주세요. |
次に小麦粉を加えてください。 | |
・ | 오늘부터 다음 주 목요일까지 쉬어요. |
今日から来週の木曜日まで休みです。 | |
・ | 드디어 다다음 주에 발매일을 맞이합니다. |
いよいよ再来週に発売日を迎える。 | |
・ | 점포 오픈도 드디어 다다음예요. |
店舗オープンもいよいよ再来週になりました。 | |
・ | 다다음 주에 만나요. |
再来週に会いましょう! | |
・ | 발렌타인데이와 화이트데이의 다음은 4월 14일의 블랙데이입니다. |
バレンタインデーとホワイトデーの次は4月14日のブラックデーがあります。 | |
・ | 고대하던 영화의 개봉이 다음 달 초순이다. |
待ちに待った映画の公開が来月上旬である。 | |
・ | 다음 달은 상순 이후면 예정이 비어 있습니다. |
来月は上旬以降であれば予定が空いています。 | |
・ | 다음 달에 부산으로 이사해요. |
来月釜山に引っ越します。 | |
・ | 다음 주 월요일은 영하 10도까지 떨어질 전망이다. |
来週の月曜日は氷点下10度まで下がる見込みだ。 | |
・ | 다음 달 아이가 태어날 예정이라 아기 옷과 신발 등 이것저것 보고 있습니다. |
来月、子供が生まれる予定なので、赤ちゃんの洋服や靴などをあれこれ見ています。 | |
・ | 다음 주 등산하러 갈래요? |
来週登山に行きますか? | |
・ | 독거 노인에는 다음과 같은 특징이 있습니다. |
独居老人には次のような特徴があります。 | |
・ | 한 끼에 과식을 했다면 다음 끼니는 걸러도 된다. |
1食で食べ過ぎたなら、次の食事は抜いてもいい。 | |
・ | 숨을 크게 한 번 내쉰 다음에 힘껏 들이마십니다. |
一度息を大きく吐き出して、思い切り吸います。 | |
・ | 오늘은 그만 하고 다음 주에 계속 하지요. |
今日はこれくらいにして来週続けてやりましょう。 | |
・ | 다음 주에 일본에서 친구가 온대요. |
来週、日本から友達が来るんですって。 | |
・ | 다음부터는 조심할게요. |
今後、気をつけます。 | |
・ | 다음 주말에 또 보고 싶어요. |
来週末また会いたいです。 | |
・ | 그 자동차는 국내에선 다음 달 공식 선보일 예정이다. |
あの自動車は国内では来月、公式に披露する予定だ。 | |
・ | 다음 주 시험이라서 공부해야 돼요. |
来週、試験なので勉強しないといけません。 | |
・ | 피지 분비량이 증가하는 원인으로는 다음 세 가지를 들 수 있습니다. |
皮脂の分泌量が増える原因としては以下の3点が挙げられます。 | |
・ | 결혼을 하네 안 하네 하더니 결국에는 다음 달에 하기로 했대. |
結婚をするのしないの言っていたけど結局には来月にすることにしたって。 | |
・ | 다음 달에 친구랑 같이 부산에 여행 가기로 했어요. |
来月友だちと一緒に釜山に旅行行くことにしました。 | |
・ | 저는 다음 달에 고등학생이 됩니다. |
私は来月,高校生になります。 | |
・ | 이번 일을 거울삼아 다음에는 꼭 성공하겠습니다. |
今回のことを手本にして、次は必ず成功します。 | |
・ | 대전 상대가 정해지는 추첨은 다음 주 목요일에 이루어진다. |
対戦相手が決まる抽選は、来週の木曜日に行われる。 | |
・ | 다음 정권에 대한 기대치가 높다. |
次の政権に対する期待値が高い。 | |
・ | 근데 다음 주 예정 어떻게 됐어? |
そういえば来週の予定どうなった? | |
・ | 수성은 태양계 내의 혹성 중에서 지구 다음으로 밀도가 높다. |
水星は、太陽系内の惑星のなかで地球に次いで密度の高い。 | |
・ | 다음 문장을 읽고 물음에 답하십시오. |
次の文を読んで、問いに答えなさい。 |