![]() |
・ | 세차 중에 아이들이 물놀이를 하며 즐거워했다. |
洗車中に子供たちが水遊びをして楽しんだ。 | |
・ | 아이들이 짝짝짝 박수를 보낸다. |
子どもたちがぱちぱちと拍手を送る。 | |
・ | 한국의 수도 서울을 떠나는 사람들이 늘고 있다. |
韓国の首都であるソウルを離れる人々が増加している。 | |
・ | 역 앞 광장을 재정비함으로써 더 많은 사람들이 이용하기 쉬워집니다. |
駅前の広場を再整備することで、より多くの人々が利用しやすくなります。 | |
・ | 수학은 남자들이 잘한다는 선입견 깨고 싶었다. |
数学は男子の方ができるという先入観を破りたかった。 | |
・ | 아들이 하는 꼴을 보니까 울화통이 터졌다. |
息子のやっている様子を見ると怒りが爆発した。 | |
・ | 오보로 인해 많은 사람들이 혼란에 빠졌다. |
誤報により多くの人々が混乱した。 | |
・ | 마음을 나눌 사람들이 많다는 것은 큰 축복입니다. |
心を交わす人々が多いというのは大きな祝福です。 | |
・ | 이 영화는 시청자를 끌어들이기 위한 교묘한 복선을 사용하고 있습니다. |
この映画は、視聴者を引き込むための巧妙な伏線を使っています。 | |
・ | 피고의 혐의를 뒷받침하는 사실들이 속속 드러났다. |
被告の容疑を裏付ける事実が次々と明らかになった。 | |
・ | 도망친 백성들이 성에 입성하였다. |
逃げ込んだ民衆が城に入城した。 | |
・ | 서재 책장에는 빽빽하게 책들이 진열되어 있어요. |
書斎の本棚にはぎっしりと本が並んでいます。 | |
・ | 사람들이 오밀조질하게 줄을 서서 기다리고 있었다. |
人々がびっしりと並んで待っていた。 | |
・ | 모래사장에는 사람들이 오밀조질하게 늘어서 있다. |
砂浜には人々がびっしりと並んでいる。 | |
・ | 대합실에는 환자들이 오밀조질하게 앉아 있었다. |
待合室には患者がびっしりと座っていた。 | |
・ | 회의실에는 사람들이 오밀조질하게 앉아 있어요. |
会議室には人々がびっしりと座っています。 | |
・ | 명이나물을 만들면 가족들이 좋아해요. |
ミョンイナムルを作ると、家族が喜びます。 | |
・ | 새들이 새장 안에서 날아다니고 있다. |
小鳥が鳥かごの中で飛び回っている。 | |
・ | 정원의 꽃들에는 꿀을 쪼러 오는 나비들이 많다. |
庭の花々には蜜をついばみにやってくる蝶々が多い。 | |
・ | 새들이 나뭇가지에 달린 사과를 쪼고 있다. |
鳥たちが木の枝に付いているリンゴをつついている。 | |
・ | 새끼들이 어미 새가 가져온 벌레를 쪼아먹는다. |
ひな鳥たちが親鳥が持ってきた虫をついばむ。 | |
・ | 사이트에서 삭제된 논문은 민감하게 여기는 주제를 담은 것들이다. |
サイトから削除された論文は、敏感なテーマを含むものだ。 | |
・ | 겨울잠을 자던 벌레들이 땅속에서 기어 나올 시기이다. |
冬眠していた虫たちが、地中からはい出す時期としている。 | |
・ | 공병들이 방어 진지를 강화했습니다. |
工兵が防御陣地を強化しました。 | |
・ | 그는 징역 판결을 받아들이기로 했습니다. |
彼は懲役の判決を受け入れることにしました。 | |
・ | 유명한 배우가 출연하는 영화 촬영지에는 늘 구경꾼들이 몰려든다. |
有名な俳優が出演する映画のロケ地にはいつも、見物人たちが押し寄せる。 | |
・ | 그 영화에는 개성적인 캐릭터들이 많이 등장해요. |
その映画には個性的なキャラクターがたくさん登場します。 | |
・ | 각 나라의 정상들이 회의를 열었습니다. |
各国の首脳が会議を開きました。 | |
・ | 각국의 아티스트들이 콜라보를 했습니다. |
各国のアーティストがコラボしました。 | |
・ | 심사위원들이 모였습니다. |
審査委員が集まりました。 | |
・ | 농경지에 물을 끌어들이기 위한 용수로가 있습니다. |
農耕地に水を引くための用水路があります。 | |
・ | 농경지에서 농부들이 일하고 있어요. |
農耕地で農夫たちが働いています。 | |
・ | 수확을 위해 노동자들이 모였습니다. |
収穫のために労働者が集められました。 | |
・ | 논밭의 수확 시기에는 지역 사람들이 서로 도우며 작업을 합니다. |
田畑の収穫時期には地元の人々が助け合って作業を行います。 | |
・ | 흉년이 들어 사람들이 굶었다. |
凶年になり人々が飢えた。 | |
・ | 산등성이에서는 주위의 산들이 보입니다. |
山の尾根からは周囲の山々が見えます。 | |
・ | 산등성이에는 나무들이 우거져 있습니다. |
山の尾根には木々が茂っています。 | |
・ | 운동장에는 많은 아이들이 놀고 있어요. |
運動場にはたくさんの子供たちが遊んでいます。 | |
・ | 관중석에는 다양한 연령대의 사람들이 모여 있습니다. |
観衆席には様々な年齢層の人々が集まっています。 | |
・ | 축구장 라커룸에는 선수들이 모여 있습니다. |
サッカー場のロッカールームには選手が集まっています。 | |
・ | 모래에 파묻힌 보물을 찾아 모험가들이 떠났어요. |
砂に埋もれた財宝を求めて、冒険家たちが旅立ちました。 | |
・ | 공원 놀이기구에서 아이들이 왁자지껄 노는 모습을 볼 수 있습니다. |
公園の遊具で子供たちがわいわいと遊ぶ姿が見られます。 | |
・ | 공원 잔디밭에서 가족들이 왁자지껄 피크닉을 즐기고 있습니다. |
公園の芝生で家族がわいわいとピクニックを楽しんでいます。 | |
・ | 카페 테라스에서 손님들이 왁자지껄 커피를 즐기고 있습니다. |
カフェのテラスで客がわいわいとコーヒーを楽しんでいます。 | |
・ | 길가에서 아이들이 왁자지껄 놀고 있어요. |
道端で子供たちがわいわいと遊んでいます。 | |
・ | 아이들이 왁자지껄 노는 소리가 공원에 울려퍼지고 있습니다. |
子供たちがわいわいと遊ぶ声が公園に響いています。 | |
・ | 학생들이 왁자지껄 떠들고 있다. |
生徒たちががやがやさわいでいる。 | |
・ | 여성들이 임신부가 돼서도 ‘다이어트 강박’에서 벗어나지 못하고 있다. |
女性たちは妊婦になっても、「ダイエットへの強迫」から抜け出せずにいる。 | |
・ | 그 도시에는 많은 초고층 건축물들이 즐비해요. |
その都市には多くの超高層建築物が立ち並んでいます。 | |
・ | 엽기적인 사고가 보도되어 많은 사람들이 떨었습니다. |
猟奇的な事故が報道され、多くの人々が震撼しました。 |