【들이】の例文_35

<例文>
화창하게 갠 파란 하늘을 새들이 날고 있다.
晴れ上がった青空を鳥たちが飛んでいる。
선생님이 매우 웃기는 농담을 해서, 학생들이 깔깔 웃었다.
先生がとてもおもしろい冗談を言ったので、学生たちがからからと笑った。
폭발음이 들려, 경악한 시민들이 무슨 일인가 하고 달려왔다.
爆発音が聞こえ、驚愕した市民たちが何事かと飛び出してきた。
불행한 일이 닥쳤을 때는 그것을 어떻게 받아들이느냐가 중요합니다.
不幸なことが近づいた時は、それをどう受け入れるかが重要です。
들이 왜 이렇게 공부를 못하는지는 정말 모르겠다.
子供たちが何故こんなに勉強が出来ないのかまったく理解できない。
이 작품들이 제 손을 거쳤다는 것에 대해 자긍심을 갖고 있습니다.
これらの作品が、私の手によるものだということに、誇りを持っています。
해외동포 청소년들이 한민족으로서의 자긍심을 갖기를 바란다
海外同胞の青少年たちが韓民族としての誇りを持つことを願う。
버스가 갑자기 방향을 틀어 승객들이 왼쪽으로 쏠렸다.
バスが急に方向を変え、乗客が左側に傾いた。
그 수족관에는 큰 물고기들이 헤엄치고 있다.
その水族館では、大きな魚たちが泳いでいる。
남의 마음을 속속들이 꿰뚫다.
人の心をすみずみまで見抜く。
속속들이 사정을 잘 알고 있다.
奥の奥まで事情をよく知っている。
그 장소는 워낙 많은 사람들이 붐벼서 발 디딜 틈도 없어요.
その場所はとにかく多くの人で混み合っていたので足の踏み場もないです。
노래를 잘 하는 사람들이 계속해서 가창력을 겨루었다.
歌の上手い人が次々と歌唱力を競った。
보지 않는 책들을 어떻게 처리해야 할지 고민하는 사람들이 많다.
読まない本をどう処理すればいいか迷っている人は多い。
아버지를 퇴직으로 몰았던 회사는 아들이 저에게 철천지원수였습니다.
父を退職に追い込んだその会社は、息子の私にとって不倶戴天でした。
그는 사람을 비판하지만 사람의 비판을 받아들이지 않는다.
彼は人を批判するが,人の批判を受け入れることはできない。
남편을 비판하는 언론 보도를 접할 때면 받아들이기 힘들었다.
夫を批判するメディアの報道に接する時は、受け入れることがつらかった。
몸에 안 좋다고 알면서도 담배를 끊지 못하는 사람들이 여전히 많다.
体に悪いとしりながら、タバコがやめられない人はまだまだ多い。
들이 서울대 다녀요. 날 닮아 머리가 좋아서!
息子はソウル大行ってんだ。オレに似てアタマいいからサァ!
공중전화는 사람들이 많이 지나다니는 장소나 버스 정류장 지하철역 등에 설치되어 있습니다.
公衆電話は人通りの多い場所やバス停、地下鉄の駅などに設置されております。
자본주의는 약삭빠른 인간들이 살아남는 곳이다.
資本主義はすばしっこい者が生き残るところだ。
모든 학생들이 동등한 기회를 가질 수 없다니 대단히 애석한 일이다.
全学生に同じ機会が与えられないのは非常に残念だ。
인터넷상의 커뮤니케이션에서는 구두점을 사용하지 않는 사람들이 의외로 많다.
ネット上のコミュニケーションでは句点を使わない人が意外と多い。
아이들이 모두 가버린 텅 빈 운동장에 홀로 남았다.
みんなが帰ったからっぽの運動場に一人で残った。
한 번의 실패로 스스로를 패배자로 낙인찍는 사람들이 의외로 많다.
一度の失敗で、自分に敗北者と烙印を押す人が思いのほか多い。
있는 그대로의 나를 받아들이다.
あるがままの私を受け入れる。
예전 일들이 긴가민가 가물거린다
以前の事はぼんやりしてはっきりしない。
노사간 교섭의 결렬로 노동자들이 파업을 결행했다.
労使間交渉の決裂が原因で、労働者たちがストライキを決行した。
유니콘 기업을 세계의 투자가들이 주목하고 있다.
ユニコーン企業を世界中の投資家が注目しています。
자신을 위해 투자하는 사람들이 많아졌다.
自分のために投資する人が増えている。
출퇴근 시간에 지하철이나 버스에서 꾸벅꾸벅 조는 사람들이 있다.
出退勤の時間に地下鉄やバスでこっくりこっくり居眠りしている人が目につく。
많은 의료 기관이 경영난에 빠지는 가장 큰 원인은, 설비 투자에 지나치게 비용을 들이는 것입니다.
多くの医療機関が経営難に陥る最も大きな原因は、設備投資にコストをかけすぎていることです。
졸업 전에 취업이 정해지지 않아, 구직 중인 젊은이 들이 눈에 뜁니다.
卒業前に就職が決まらず、求職中の若者が目立ちます。
바람이 있다면 아이들이 대학교를 졸업할 때까지만 무사히 직장 생활을 하는 겁니다.
望みがあるなら子供たちが大学を卒業するまで無事に職場生活を送る事です。
열차가 탈선해 승객들이 다치고, 열차 운행이 차질을 빚었다.
列車が脱線して乗客が負傷し、列車の運行に支障を来たした。
책임자들이 조금만 신경을 썼으면 이번 사고는 일어나지 않았을 것이다.
責任者が少しでも神経を使っていれば、今回の事故は起きなかっただろう。
담배에 불을 붙여 입에 갖다대고 연기를 쭉 빨아 들이켰다.
たばこに火をつけて、口に持っていって、煙をすっと吸い込んだ。
도로에서는 아이들이 갑자기 뛰어나오는 경우가 있으니 조심하세요.
道路では、子供がいきなり飛び出してくることがあるから、気をつけましょう。
죄없는 사람들이 처참히 죽음을 당했다.
罪なき人々がむごたらしく殺された。
들이 탄생하다.
息子が生まれる。
밑천을 들이지 않고 회사를 세우다.
元手をかけずに会社を立ち上げる。
밑천을 들이다.
元手をかける。
돈을 들이지 않고 즐길 수 있는 취미도 많아요.
お金をかけずに楽しめる趣味も多いです。
고기 요리에 채소를 곁들이다.
肉料理に野菜を添える。
사람들이 지닌 저마다의 희망을 응원하고 싶습니다.
人々が持つそれぞれの希望を応援したいです。
한계를 넘긴 점주들이 간판을 내리고 폐업에 나서고 있다.
限界を超えた店主らが暖簾を下ろして廃業している。
지구상에는 다종다양한 동물들이 존재합니다.
地球上には多種多様な動物たちが存在します。
집에서는 아이들이 특히 좋아하는 탄산음료를 못 마시게 한다.
家では、特に子供たちが好きな炭酸飲料を飲ませていない。
이탈리아에서는 대부분의 사람들이 카푸치노는 아침식사에 마십니다.
イタリアではほとんどの人が、カプチーノは朝食に飲みます。
그 국제회의에는 각국의 정상들이 한자리에 모였다.
その国際会議では各国の首脳が一堂に会した。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(35/45)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ