【들이다】の例文_5

<例文>
그 자수는 시간과 노력을 들여 만들어졌음을 알 수 있다.
その刺繍は手間暇かかって作られていることが分かる。
덮밥에는 간장이나 양념 등의 조미료가 곁들여지는 경우가 있습니다.
丼には、醤油やたれなどの調味料が添えられることがあります。
정식에는 계절 야채도 곁들여져 있습니다.
定食には季節の野菜も添えられています。
그는 프로포즈를 위해 반지를 고르는 데 시간을 들였다.
彼はプロポーズのために指輪を選ぶのに時間をかけた。
지렁이는 땅속에 산소를 들여 토양을 통기시킨다.
ミミズは土中に酸素を取り入れ、土壌を通気させる。
그녀는 그의 농담을 장난삼아 웃으면서 받아들였어요.
彼女は彼の冗談をチャラにして、笑いながら受け入れました。
그의 의견은 받아들여지지 않고 겉돌았다.
彼の意見は受け入れられず、空回りした。
그 제안은 만장일치로 받아들여졌습니다.
その提案は満場一致で受け入れられました。
빌딩을 헐값에 사들이다.
ビルを捨て値で買い取る。
헐값에 사들이다.
捨て値買い取る。
그 새로운 TV 광고는 거액의 광고비를 들여 제작되었습니다.
その新しいテレビCMは、巨額の広告費を投じて制作されました。
회장의 하나뿐인 아들이다.
会長のたった一人の息子だ。
이유를 해명하기 힘들었는지 뜸 들이다가 결국 말문을 열었다.
理由を解明するのが大変だったからか、少し間をおいてから口を開いた。
아 뭔데 빨리 말해! 왜 이렇게 뜸을 들여?
もったいぶらないで早く言ってよ。
무슨 말인데 그렇게 뜸을 들여?
何が言いたいの?早く言ってよ。
밥을 뜸 들이다.
ご飯をよく蒸らす。
사용하면 바로 전기를 끄는 사소한 습관부터 들여야지.
使ったらすぐ電気を消す、小さな習慣からつけないと。
책을 읽는 습관을 들이다.
本を読む習慣をつける。
공부하는 습관을 들이다.
勉強する習慣を身につける。
새로운 습관을 들이다.
新しい習慣を身につける。
좋은 습관을 들이다.
良い習慣を身に付ける。
그 계약을 따내려고 엄청 공을 들였다.
契約をとろうと、すごく力を注いだ。
오랜 시간 공들여서 치밀하게 사업을 계획해 왔다.
長い時間念入りに緻密に事業の計画をしてきた。
자연의 이치와 세상의 이치를 겸허하게 받아들이다.
自然の理知と世界の理知を謙虚に受け入れる。
진정한 소통을 위해서는 남을 있는 그대로 받아들여야 합니다.
本当の疎通のためには、他人をあるがままに受け入れなければなりません。
그들의 제안을 아무렇지 않게 받아들여서는 안 된다.
彼らの提案を無造作に受け入れてはいけない。
아이 키우기에 돈을 들여 저축이 거의 없다.
子育てにお金をかけて貯蓄がほとんどない。
스승은 모두 제자로 받아들였다.
先生はみな弟子として受け入れた。
싸게 사들이다.
安く買い入れる。
신선한 생선을 싸게 사들이다.
新鮮な魚を安く仕入れる。
50%의 지분을 100억 원에 사들였다.
50%の持分を100億ウォンで買い入れた。
밥을 뜸 들이다.
ご飯を蒸らす 。
밥을 뜸들이다.
飯を蒸らす。
20대 다운 발랄함과 재치가 묻어나는 행동들이다.
20代らしいはつらつとしてウィットに富んだ振る舞いだ。
그는 낡고 사고를 벗어 던지고 적극적으로 새로운 문화를 받아 들였다.
彼は古い考えを脱ぎ捨て、積極的に新しい文化を受け入れた。
국제원자력위원회의 사찰을 받아들였다.
国際原子力委員会の査察を受け入れた。
이것은 정권을 뒤엎을 만한 스캔들이다.
これは政権を覆すようなスキャンダルだ。
회사의 요구를 나는 흔쾌히 받아들였습니다.
会社の要求を私は快く受け入れました。
제안을 받고 흔쾌히 받아들였다.
提案を受けて、すぐに快く受け入れた。
흔쾌히 받아들이다.
快く引き受ける。
회사 경영진을 쇄신하자는 제안을 받아들이다.
会社の経営陣を刷新する提案を受け入れる。
신랄한 비판을 받아들이다.
辛辣な批判を受け止める。
내전으로 가장 희생 당하고 있는 것은 어린아이들이다.
内戦で最も犠牲を強いられているのは幼い子供たちだ。
식물은 빛을 잎으로 받아 들여, 녹말 등의 영양분을 만듭니다.
植物は、日光を葉で受け取って、デンプンなどの栄養分をつくっています。
왜곡된 신문이나 텔레비전을 무비판적으로 받아 들이다.
歪曲された新聞やテレビを無批判に受け入れている。
멋있는 음악까지 곁들여져 더 할 나위 없이 좋은 분위기였어요.
しゃれた音楽まで添えられて申し分なくよい雰囲気でした。
속을 들여다본 순간 나도 할 말을 잃었다.
中を覗いた瞬間、私は言葉を失った。
주 고객은 내로라하는 부호들이다.
主な顧客は我ありと言う富豪たちだ。
본처가 애를 못 낳아서 후처를 들였다.
本妻が子どもが出来なくて後妻を娶った。
우중간 완전히 가르는 3루타로 주자 세 명을 불러들여 경기를 끝냈다.
右中間を完全に破る三塁打で走者3人をかえし、試合にけりをつけた。
1 2 3 4 5 6 7 
(5/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ