![]() |
・ | 소설가가 신작을 집필 중이라는 소문이 돌고 있다. |
小説家が新作を執筆中だと噂されている。 | |
・ | 그 나라는 전쟁 상태에 있습니다. |
その国は戦争状態にあります。 | |
・ | 그 나라는 사회주의적인 정책을 추진하여 빈곤을 줄이기 위해 노력하고 있습니다. |
その国は社会主義的な政策を推進して、貧困削減に取り組んでいます。 | |
・ | 그 나라는 사회주의 정책을 채택하고 있습니다. |
その国は社会主義政策を採用しています。 | |
・ | 이 나라는 공산주의 이념에 따라 정부가 운영되고 있습니다. |
この国は共産主義の理念に基づいて政府が運営されています。 | |
・ | 니체는 "신은 죽었다"라는 유명한 말을 했습니다. |
ニーチェは「神は死んだ」という有名な言葉を述べました。 | |
・ | 그 나라는 이교도가 많고 다양한 종교가 공존하고 있습니다. |
その国は異教徒が多く、さまざまな宗教が共存しています。 | |
・ | 세계에서 가장 은 산출량이 많은 나라는 멕시코다. |
世界で最も銀の産出量の多い国はメキシコである。 | |
・ | 배아는 배엽, 배반포 및 태아라는 단계를 거쳐 성장합니다. |
胚は胚葉、胚盤胞、および胎児という段階を経て成長します。 | |
・ | 공룡이 절멸한 원인은 거대 운석이 지구에 충돌한 것이라는 설이 유력한 설이다. |
恐竜が絶滅した原因は巨大隕石の地球への衝突によるものであるという説が有力な説である。 | |
・ | 행운이 스스로 자신에게 찾아와 주길 바라는 사람이 있다. |
幸運が自ら自分に訪ねてきてくれるのを望む人がいる。 | |
・ | 인터넷에 ‘서울 관광지’라는 키워드로 검색을 했더니 많은 정보가 나왔다. |
インターネットにて‘ソウル 観光地’というキーワードで検索をしたところ、多くの情報があった。 | |
・ | 그 카메라는 그의 배꼽을 중심에 두고 사진을 찍었습니다. |
そのカメラは彼のへそを中心に据えて写真を撮りました。 | |
・ | 세계 선수권 대회에 참가한 나라는 한국을 포함해 모두 16개국입니다. |
世界選手権大会に参加した国は、韓国を含め全部で16ヶ国です。 | |
・ | 그 나라는 밀입국을 엄격히 단속하고 있다. |
その国は密入国を厳しく取り締まっている。 | |
・ | 그 나라는 밀항자를 단속하기 위해 경계 경비를 강화하고 있다. |
その国は密航者を取り締まるために境界警備を強化している。 | |
・ | 건축학개론이라는 영화가 대박이었어. |
建築学概論という映画が大人気だったよ。 | |
・ | 단 하룻밤 행사를 위해 10억원이라는 세금을 사용했다. |
たった一晩のイベントのために10億ウオンという税金を使った。 | |
・ | 그 나라는 고성장을 달성하고 급속한 경제 발전을 이루고 있습니다. |
その国は高成長を達成し、急速な経済発展を遂げています。 | |
・ | 여진이 일어날 때마다 주민들은 대피하라는 당부를 듣는다. |
余震が起こるたびに、住民は避難するように呼びかけられる。 | |
・ | 긴 협상 끝에 두 나라는 천신만고의 타협점에 도달했다. |
長い交渉の末、二つの国は千辛万苦の妥協点に達した。 | |
・ | 진실이라는 것을 증거에 의해 검증하다. |
真実であることを証拠によって検証する。 | |
・ | 아이라고 해서 어른에게 지라는 법은 없어요. |
子供だからって大人に負けろっていうルールはありません。 | |
・ | 요즘 고등학생은 '걸인'이라는 말을 모른다. |
今どきの高校生は. 「乞食」という言葉を知らない。 | |
・ | 극락이란 사후 세계로 '행복이 있는 곳'이라는 의미가 있습니다. |
極楽とは死後の世界で、「幸福のあるところ」という意味があります。 | |
・ | 극락은 고통이나 걱정이 없는 상태나 그런 곳이라는 뜻을 가지고 있다. |
極楽は苦痛や心配のない状態やそういった場所という意味を持っている。 | |
・ | "영화관에 가자"라는 말에 귀가 솔깃해진 나는 그녀를 따라 나섰다. |
「映画館へ行こう」という言葉に気を引かれた私は彼女について行った。 | |
・ | 교육 현장에서는 껌은 매너 위반이라는 생각이 뿌리깊습니다. |
教育現場ではガムはマナー違反だという考えが根強くあります。 | |
・ | 지금 그 말을 날더러 믿으라는 거야! |
今のその話を私に信じろって言うの! | |
・ | 나더러 어쩌라는 말씀이세요? |
私にどうしろとおっしゃるのですか。 | |
・ | 도대체 나더러 어떻게 해라는 말이에요? |
いったい僕にどうしろというのですか? | |
・ | 소주 맛이 다 거기서 거기라는 편견은 버리세요. |
焼酎の味はどれも一緒だという偏見は捨ててください | |
・ | 건방지다라는 말에는 상대방을 업신여긴다는 뜻이 포함된다. |
生意気という言葉には相手のことを蔑んでいるという意味が含まれる。 | |
・ | 문제는 그가 빈털터리라는 것이다. |
問題は彼が一文無しであるということだ。 | |
・ | 세상일이라는 게 안 되는 건 안 되더라고. |
この世はだめなものはだめなんだ。 | |
・ | 다 잘될 거라는 느낌이 들었다. |
すべてうまくいく感じがした。 | |
・ | 그 나라는 내전 일보 직전이다. |
その国は内戦の一歩手前だ。 | |
・ | 결혼이라는 높은 문턱을 뛰어넘다. |
高いハードルを飛び越える。 | |
・ | 의외라는 듯한 표정으로 물었다. |
意外という表情で聞いた。 | |
・ | ‘와인은 특별한 날에 마시는 술’이라는 인식이 강하다. |
「ワインは特別な日に飲む酒」という認識が強い。 | |
・ | 그가 범인이라는 것은 의심의 여지가 없는 사실이다. |
彼が犯人だということは疑う余地のない事実だ。 | |
・ | 그녀는 안녕이라는 말조차 없이 우리들의 곁을 떠났다. |
彼女は、さよならさえ言わずに私たちのもとを去った。 | |
・ | 대학원생이라고 하면 연구에 몰두하고 있는 사람이라는 이미지가 강하다. |
大学院生ときくと、研究に没頭している人というイメージが強い。 | |
・ | 아스파라는 뿌리의 딱딱한 부분을 잘라내고 절반 길이로 썬다. |
アスパラは根元のかたい部分を切り落とし、半分の長さに切る。 | |
・ | 일레인 톰슨헤라는 2016 리우올림픽에 이어 육상 2관왕을 차지했다. |
エレーン・トンプソンヘラは2016年リオ五輪に続き、陸上で2冠に輝いた。 | |
・ | 어머니가 하라는 대로 다 했잖아요! |
お母さんがやれと言う通りに全部やったじゃないですか! | |
・ | 침엽수는 잎이 바늘처럼 가늘고 길며 하늘을 향해 곧게 자라는 것이 특징입니다. |
針葉樹は葉っぱが針のように細長く、空に向かってまっすぐ育つものが多いのが特徴です。 | |
・ | 빠르게 곧게 자라는 삼나무와 편백나무 등 침엽수를 심었다. |
早く真っすぐ成長するスギやヒノキなどの針葉樹を植林した。 | |
・ | 글로벌 매출이 30조 원에 육박할 것이라는 전망이 나왔다. |
今年のグローバル売上が30兆ウォンに迫るという見通しが出た。 | |
・ | 그건 우리가 바라는 게 아니다. |
それは私たちが望むことではない。 |