・ | 행복이라는 건 생각하기 나름이다. |
幸せというのは考え次第だ。 | |
・ | 훈민정음은 "백성을 가르치는 바른 소리"라는 뜻입니다. |
訓民正音は「百姓を教える正しい音」という意味です。 | |
・ | 철없는 꼬마로 자라는 아이들이 너무 많습니다. |
わがままな子どもで育つ子ども達がとても多いです。 | |
・ | 현장에 남겨진 혈액으로부터 범인의 혈액형은 B형이라는 것이 판명되었다. |
現場に残された血液から犯人の血液型はB型ということが判明された。 | |
・ | 손이 모자라는데 급히 사람 좀 구해 줄 수 있어? |
手が足りないので、急いで人をみつけてくれる? | |
・ | 그는 바라는 것은 뭐든지 화끈하게 사 준다. |
彼は、望むものはなんでも気前良く買ってくれる。 | |
・ | 돈이 모자라는데요. |
お金が足りないんですよ。 | |
・ | 1+1=2라는 것은 자명한 것이다. |
1+1=2というのは自明な事柄だ。 | |
・ | 그녀가 훌륭한 피아니스트라는 것은 말할 필요도 없다. |
彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。 | |
・ | 냉장고의 콜라는 마실 수 있습니까? |
冷蔵庫のコーラは飲めますか? | |
・ | 이렇게 아름답고 평화로운 나라는 처음 봐요. |
こんなに美しくてのどかな国は始めて見ます。 | |
・ | 아버지의 죽음이라는 받아들이기 힘든 현실과 마주하지 않으면 안 된다. |
父の死という、受け入れがたい現実と向き合わなければいけない。 | |
・ | 회사에 가는 도중에 문뜩 오늘은 어머니 생일이라는 것이 생각났다. |
会社に行く途中、ふと今日は母の誕生日だったことを思い出した。 | |
・ | 은둔 생활이라는 것은 속세로부터 떠나 생활하는 것을 말합니다. |
隠遁生活というものは俗世間から逃れて生活することを言います。 | |
・ | 사람 일이라는 게 그렇게 마음먹은 대로 되는 게 아니잖아요. |
人の事というのは、そうやって決めた通りになるものじゃないじゃないですか。 | |
・ | 이대로라면 나라는 반드시 몰락한다. |
このままだと国は必ず没落する。 | |
・ | 동백나무는 겨울의 꽃이라는 이미지가 강하다. |
ツバキは冬の花というイメージが強い。 | |
・ | 이슬람교에서 알라는 유일무이, 영원한 절대자로 전지전능의 창조주입니다. |
イスラム教でアッラーは唯一無二、永遠の絶対者で、全知全能の創造主です。 | |
・ | 알라는 유일한 신을 나타내는 아라비아어입니다. |
アッラーとは唯一の神を表すアラビア語です。 | |
・ | 알라는 이슬람교에서 있어 전지전능한 유일신입니다. |
アッラーはイスラム教における全知全能の唯一神です。 | |
・ | 앙카라는 이스탄불에 이은 터키 제2의 도시로 터키의 수도이다. |
アンカラはイスタンブールに次ぐトルコ第2の都市でトルコの首都である。 | |
・ | 개신교의 예배에는 헌금이라는 것이 있습니다. |
プロテスタントの礼拝には献金というものがあります。 | |
・ | 그가 바라는 것은 오로지 군주의 안위뿐이다. |
彼が望むことは只君主の安危だけだ。 | |
・ | 한국에는 첩보기관으로 국정원이라는 것이 있습니다. |
韓国には諜報機関として国家情報院というのがあります。 | |
・ | 이 나라는 건기와 우기가 뚜렷하다 |
この国は、乾季と雨季がはっきりしている。 | |
・ | 우리들은 죽음이라는 테마를 터부시하는 경향이 있다. |
我々は死というテーマをタブー視する傾向がある。 | |
・ | 키조개라는 조개는 조개관자 부분을 회 등 식용으로 이용되고 있습니다.. |
タイラギという貝は貝柱の部分を刺身などで食用とされています。 | |
・ | 애초 답을 원하지 않는 질문이라는 걸 알기에 굳이 설명하지 않았다. |
そもそも答えを求めていない質問だと分かっているから敢えて説明しなかった。 | |
・ | 회사에는 그 회사의 사업관, 사회관, 국가관 또는 세계관이라는 것이 있다. |
会社には、その会社の事業観、社会観、国家観、また世界観というものがある。 | |
・ | 한국에는 추운 겨울에 연인끼리 허그로 몸을 따뜻하게 하는 허그데이라는 날이 있습니다. |
韓国には寒い冬に恋人同士がハグして温め合うハグデ-という日があります。 | |
・ | 가을이 깊어지면 만추라는 단어가 들리기 시작한다. |
秋も深まると「晩秋」という言葉が聞かれ始めます。 | |
・ | 한국의 여름에는 초복, 중복, 말복이라는 삼복이 있습니다. |
韓国の夏には初伏、中伏、末伏という三伏があります。 | |
・ | 한국에서는 동성동본은 근친이라는 사상이 있습니다. |
韓国では「同姓同本」は近親であるという思想があります。 | |
・ | 표현력이라는 점에서는 그녀의 근처에도 못 간다. |
表現力という点では、彼女の足元にも及ばない。 | |
・ | 하늘이 준 천직이라는 마음으로 즐겁게 일할 때 인생도 즐거워집니다. |
神様が与えた天職という心で楽しく働く時、人生も楽しくなります。 | |
・ | 우리나라는 남북으로 나뉘어 있다. |
韓国は南北に分かれている。 | |
・ | 극악무도한 범죄자를 당장 사형에 처하라는 목소리가 높아졌다. |
極悪非道な犯罪者を直ちに死刑にせよという声が高まっていた。 | |
・ | 노년기 치매에는 약 80%가 알츠하이머병일 것이라는 지적도 있습니다. |
老年期の認知症では約80%がアルツハイマー病ではないか、との指摘もあります。 | |
・ | 권불십년은 권력의 자리에 오래 머무는 것을 경계하라는 말입니다. |
権不十年は、権力の座に長くとどまることを戒める言葉です。 | |
・ | 영어에는 가정법이라는 표현이 있습니다. |
英語には仮定法という表現があります。 | |
・ | 그룹 기업의 총수라는 중책을 맡다. |
グループ企業の総帥という重責を担う。 | |
・ | 조난 신호는 "도와줘"라는 의미의 프랑스어가 어원입니다. |
メーデーは「助けて」という意味のフランス語が語源です。 | |
・ | 김 아무개라는 사람이 범인이다. |
キムという人が犯人だ。 | |
・ | 이 아무개라는 남성으로부터 편지를 받았습니다. |
李という男性から手紙をもらいました。 | |
・ | 그들은 차별은 남의 일로 자기자신의 문제라는 인식이 없다. |
彼らは差別問題は他人事で、自分自身の問題であるという認識がない。 | |
・ | 연봉제에 대해 성과주의라는 이미지를 갖는 사람도 많다. |
年俸制に対して「成果主義」というイメージを持つ人も多い。 | |
・ | 기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다. |
企業活動を停止したい場合には廃業という選択だけでなく、休業を行うことも可能です。 | |
・ | 투자를 하는 이상 리스크가 제로가 아니라는 점을 꼭 염두해 둡시다. |
投資をする以上リスクはゼロではない点は心得ておきましょう。 | |
・ | 이번이 마지막인가라는 생각에 서운하기도 하죠. |
今回が最後かなという気がすると、寂しいこともありますね。 | |
・ | 망년회라는 말에는 그 해에 있었던 안 좋은 것은 그 해에 잊어 버리자라는 의미가 들어 있습니다. |
忘年会という言葉には、その年にあったいやな事はその年のうちに忘れてしまおう、という意味が込められています。 |