![]() |
・ | 출장으로 베트남에 많이 가요. |
出張でべトナムによく行きます。 | |
・ | 이 책은 필기하기에 편리한 여백이 많이 있습니다. |
この本は筆記に便利なスペースがたくさんあります。 | |
・ | 도로를 달리는 트럭이 많이 있습니다. |
道路を走るトラックがたくさんあります。 | |
・ | 코를 하도 많이 풀어서 피가 나왔어요. |
鼻をあまりにもたくさんかんだので、血が出てきました。 | |
・ | 발톱을 너무 많이 자르면 내성 발톱의 위험성이 높아진다. |
足指の爪を切りすぎると、巻き爪の危険性が高まる。 | |
・ | 손톱이 많이 자라다. |
爪が長く伸びる。 | |
・ | 비타민 D는 버섯류에 많이 포함되어 있다. |
ビタミンDはキノコ類に多く含まれている。 | |
・ | 1월에는 눈에 많이 내려요. |
一月には雪が沢山ふります。 | |
・ | 한국에서도 사과를 많이 먹습니다. |
韓国でもりんごをたくさん食べます。 | |
・ | 많이 격앙된 목소리였다. |
すごく激昂した声だった。 | |
・ | 해리 포터 시리즈에는 마법사가 많이 등장합니다. |
ハリー・ポッターシリーズには魔法使いがたくさん登場します。 | |
・ | 회사 창고에는 제품이 많이 보관되어 있어요. |
会社の倉庫には製品がたくさん保管されています。 | |
・ | 보통 1월에는 눈이 많이 내립니다. |
通常、1月はたくさん雪が降ります。 | |
・ | 대부분의 병은 심리적 영향을 많이 받는다. |
大部分の病は心理的影響を多く受ける。 | |
・ | 이 지역에는 임대 주택이 많이 있습니다. |
この地域には賃貸住宅がたくさんあります。 | |
・ | 아직 많은 빈자리가 많이 남아 있어요. |
まだたくさんの空席がたくさん残っています。 | |
・ | 지금 영화관은 빈자리가 많이 있습니다. |
今、映画館は空席がたくさんあります。 | |
・ | 공연장에는 빈자리가 많이 눈에 띄었다. |
会場には空席がたくさん目についた。 | |
・ | 제가 쓴 책이 많이 팔리니까 다른 작가들이 저한테 질투했어요. |
私が書いた本がたくさん売れたので、他の作家たちは私に嫉妬しました。 | |
・ | 홋카이도에는 아름다운 호수와 온천이 많이 있어요. |
北海道には美しい湖や温泉がたくさんあります。 | |
・ | 오사카에는 맛있는 음식이 많이 있어요. |
大阪には美味しい食べ物がたくさんあります。 | |
・ | 증조할머니 댁에는 옛날 사진이나 가족 기념품이 많이 있어요. |
曾祖母の家には、昔の写真や家族の記念品がたくさんあります。 | |
・ | 비즈니스 세계에서는 속단이 중요한 순간이 많이 존재합니다. |
ビジネスの世界では、速断が肝心な瞬間が多く存在します。 | |
・ | 현재 시장에서 가장 많이 팔리고 있는 차는 경차입니다. |
現在の市場で、もっとも売れているクルマは軽自動車です。 | |
・ | 눈이 많이 오는데 내일 가시는 건 어떠세요? |
大雪ですので、明日行かれるのはいかがですか。 | |
・ | 내가 낸 책이 많이 팔리자 점차 원고 청탁이 많아졌다. |
私が出した本がたくさん売れてから、次第に原稿依頼が多くなった。 | |
・ | 돈을 많이 벌었으면 좋겠어요. |
お金をたくさん稼いでほしいです。 | |
・ | 돈을 많이 벌어도 괴롭고 힘들다면 그것은 좋은 직업이 아닙니다. |
お金をたくさん稼いでも、つらく大変だったら、それはよい職業ではありません。 | |
・ | 열심히 일해서 돈 많이 벌었어요. |
一生懸命に仕事してお金をたくさん稼ぎました。 | |
・ | 올해도 돈 많이 버세요. |
今年もお金もっと稼いでください。 | |
・ | 돈을 많이 벌면 우선 세계 여행을 하고 싶습니다. |
お金をいっぱい儲けたら、まず世界旅行がしたいです。 | |
・ | 애기 많이 들었습니다. |
お話はよくうかがっています。 | |
・ | 지하철역 근처에 오니 걸인들이 많이 보이네요. |
地下鉄駅の近くに来ると乞食たちがたくさん見えますね。 | |
・ | 봄이 제철인 음식은 많이 있습니다. |
春が旬の食べ物はたくさんあります。 | |
・ | 예술은 삶과 많이 닮아 있다. |
芸術は、人生ととても似ている。 | |
・ | 동생하고 많이 닮으셨네요. |
妹さんとよく似ていらっしゃいますね。 | |
・ | 아기가 아빠를 많이 닮았네요. |
赤ちゃんがお父さんにとても似ていますね。 | |
・ | 다이어트하더니 많이 예뻐졌네요. |
ダイエットしたらとても綺麗になりましたね。 | |
・ | 갑자기 카페가 발에 차일만큼 많이 생겨나고 있어요. |
急にカフェが当たり前のようにたくさん出来ている。 | |
・ | 자신이 아무리 노력해도 어쩔 수 없는 문제도 꽤 많이 있습니다. |
自分がいくら頑張ってもどうしようもない問題も結構多くあります。 | |
・ | 우리는 아직 살날이 많이 남았잖아요. |
私たちはまだこれから生きていくじゃないですか。 | |
・ | 오늘은 내가 한턱낼 테니까 많이 먹어도 돼. |
今日は僕がおごるから、たくさん食べていいよ。 | |
・ | 술을 많이 마셨더니 몸이 무겁기도 하고 찌뿌드드해요. |
お酒をたくさん飲んだら体が重いし、だるいです。 | |
・ | 그 주식에 투자하면 돈을 많이 번다고 해서 귀가 솔깃했다 |
その株に投資すると儲かると言われて、心惹かれた。 | |
・ | 고등학교 때 친구랑 술 많이 마셨어요. |
高校の時の友達とお酒を沢山飲みました。 | |
・ | 요즘 입냄새가 많이 나서 병원에 갔어요. |
最近口のにおいがとてもひどく、病院に行った。 | |
・ | 먼지를 많이 마셨더니 목이 칼칼해요. |
埃をたくさん吸ったら、のどがからからです。 | |
・ | 에어컨은 선풍기보다 값도 비싸고 전력도 많이 소비한다. |
エアコンは扇風機より値段も高いし、電気もたくさん消費する。 | |
・ | 과일이 아주 많이 열려 있고 먹음직스러워 보인다. |
果物がとてもたくさん実っていて美味しそうに見える。 | |
・ | 예전보다 물가가 많이 올랐다. |
以前より物価がだいぶ上がった。 |