![]() |
・ | 브이로그 편집은 시간이 많이 걸리지만 재밌다. |
Vlogの編集は時間がかかるけれど楽しい。 | |
・ | 브이로그 촬영 때문에 여행을 많이 다녔다. |
Vlogの撮影のためにたくさん旅行をした。 | |
・ | 문콕을 수리하는 데 돈이 많이 들어. |
ドアに傷を直すのにお金がたくさんかかる。 | |
・ | 정신줄을 놓고 너무 많이 먹었어. |
気が抜けて食べ過ぎちゃった。 | |
・ | 책을 많이 읽는 뇌섹남은 정말 멋있어 보여. |
本をたくさん読む知的な男性は本当にかっこよく見える。 | |
・ | 펭수는 항상 팬들과 소통을 많이 해. |
ペンスはいつもファンとよく交流している。 | |
・ | 플렉스를 너무 많이 하면 오히려 반감을 살 수 있다. |
自慢しすぎると、逆に反感を買うことがある。 | |
・ | 배우의 옆모습이 조각 같다는 소리를 많이 들었다. |
俳優の横顔が彫刻のようだとよく言われる。 | |
・ | 경단녀들의 재취업을 돕는 프로그램이 많이 생겼다. |
経歴断絶女性の再就職を助けるプログラムがたくさんできた。 | |
・ | 그는 헬창이라 몸 관리에 신경을 많이 써. |
彼はヘルチャンだから、体の管理にとても気を使っている。 | |
・ | 부린이들이 가장 많이 실수하는 점은 무엇인가요? |
不動産初心者が最もよくするミスは何ですか? | |
・ | 오늘 친구랑 셀카를 많이 찍었어. |
今日友達とセルカをたくさん撮ったよ。 | |
・ | 그는 내로남불로 사회적 비판을 많이 받았다. |
彼は自分には甘く、他人には厳しいことで社会的な批判を多く受けた。 | |
・ | 빚투 사건이 터지면서 그의 이미지가 많이 나빠졌어. |
借金告発事件が起きて、彼のイメージが大きく悪化した。 | |
・ | 부캐 활동하면서 스트레스를 많이 풀었어. |
サブキャラ活動をしながらストレスをたくさん解消したよ。 | |
・ | 그렇게 많이 먹는 건 에바 아니야? |
そんなにたくさん食べるの、やりすぎじゃない? | |
・ | 솔로부대 모임에서 재미있는 이야기를 많이 나눴어요. |
ソロ部隊の集まりで面白い話をたくさんしました。 | |
・ | 요즘 갬성이 있는 맛집이 많이 생겼어요. |
最近、雰囲気の良い美味しい店がたくさんできました。 | |
・ | 카카오톡은 한국에서 가장 많이 사용되고 있는 모바일 메신저 어플입니다. |
カカオトークは韓国で最も多く使われているモバイルメッセンジャーアプリです。 | |
・ | 이 게임에는 잼민이가 많이 참여하고 있어요. |
このゲームにはジェムミニが多く参加している。 | |
・ | 이 영화에는 악플이 많이 달리지만, 저는 좋아해요. |
この映画には悪口が多く寄せられていますが、私は好きです。 | |
・ | 그녀의 새 앨범에 대해 악플이 많이 달리고 있어요. |
彼女の新しいアルバムに対して悪口が多く書かれています。 | |
・ | 가게 아저씨가 사과를 많이 주셨어요. |
お店のおじさんがリンゴをたくさんくれました。 | |
・ | 비가 많이 오면 야구 경기가 연기될 수도 있어요. |
雨がたくさん降ると、 野球試合が延期されることもあります。 | |
・ | 이 일기장은 추억이 많이 담겨있습니다. |
この日記帳は思い出がたくさん詰まっています。 | |
・ | 그녀는 성형을 너무 많이 해서 요즘에는 성 형 괴물이라고 불린다. |
彼女は整形しすぎて、最近では整形怪物と呼ばれている。 | |
・ | 저 연예인, 너무 많이 고쳐서 이제 성형 괴물이란 소리까지 들어. |
あの芸能人、整形をしすぎて今では整形怪物とまで言われている。 | |
・ | 한국 영화를 보고 한국어를 배우는 동기부여가 많이 되었어요. |
韓国の映画を観て、韓国語を学ぶモチベーションが高まりました。 | |
・ | 한국어 단어를 많이 외우고 싶어요. |
韓国語単語をたくさん覚えたいです。 | |
・ | 반찬거리로 야채를 많이 샀어요. |
おかずの材料として野菜をたくさん買いました。 | |
・ | 오늘은 반찬거리로 야채를 많이 사용했어요. |
今日はおかずの材料に野菜をたくさん使いました。 | |
・ | 한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요. |
韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。 | |
・ | 띵작 영화의 리메이크 버전이 공개되자 팬들이 많이 몰렸습니다. |
名作映画のリメイク版が公開されると、ファンが大勢集まりました。 | |
・ | 벼 베기 작업은 손이 많이 가지만 성취감을 얻을 수 있습니다. |
稲刈りの作業は、手間がかかるけれども達成感が得られます。 | |
・ | 한국어 예문을 많이 읽고 싶어요. |
韓国語の例文をたくさん読みたいです。 | |
・ | 조명 교체가 잦으면 비용이 많이 듭니다. |
照明の交換が頻繁だとコストがかかります。 | |
・ | 유지 보수가 잦으면 비용이 많이 듭니다. |
メンテナンスが頻繁だとコストがかかります。 | |
・ | 국제 분쟁에 따른 피해가 많이 보고되고 있습니다. |
国際紛争に伴う被害が多く報告されています。 | |
・ | 목 감기일 때는 수분을 많이 섭취하도록 하고 있습니다. |
のど風邪の時は、水分を多めに取るようにしています。 | |
・ | 가래를 동반한 기침은 야간에 많이 볼 수 있습니다. |
痰を伴う咳は、夜間に多く見られることがあります。 | |
・ | 노린재가 많이 발생하고 있기 때문에 창문을 닫고 있어요. |
カメムシが多く発生しているので、窓を閉めています。 | |
・ | 나이는 먹었어도 그래도 옛 모습이 많이 남아있다. |
歳をとっても、それでも昔の姿が多くのこっている。 | |
・ | 갯벌 주변에는 관광지가 많이 있습니다. |
干潟の周辺には、観光スポットがたくさんあります。 | |
・ | 우체통에 우편물이 많이 들어 있었어요. |
ポストに郵便物がたくさん入っていました。 | |
・ | 개업식 날 내빈분들이 많이 와주셨어요. |
開業式の日、来賓の方々がたくさんお越しくださいました。 | |
・ | 개업식 모습을 기록하기 위해 사진을 많이 찍었어요. |
開業式の様子を記録するために、写真をたくさん撮りました。 | |
・ | 그의 방에는 희귀한 벽시계가 많이 있습니다. |
彼の部屋には珍しい掛時計がたくさんあります。 | |
・ | 송어가 많이 있는 강에 갔어요. |
マスがたくさんいる川に行きました。 | |
・ | 송어를 사용한 요리는 많이 있습니다. |
マスを使った料理はたくさんあります。 | |
・ | 선생님에게 분에 넘치는 칭찬을 많이 들었어요. |
先生から、分に余るお褒めの言葉をたくさん耳にしました。 |