【말하다】の例文_3

<例文>
직장은 대장의 가장 항문에 가까운 부분으로 항문에서 약 20센티미터의 장을 말한다.
直腸は、大腸の最も肛門に近い部分で、肛門から約20cmの腸のことをいう。
저번에도 말했잖아. 몇 번을 말해!
前にも言ったじゃ。何回言わせんの!
미생물이란 현미경 등에 의해 관찰할 수 있는 정도 이하 크기의 생물을 말한다.
微生物とは、顕微鏡などによって観察できる程度以下の大きさの生物を指す。
소믈리에가 와인의 역사를 말해줬어요.
ソムリエがワインの歴史を語ってくれました。
본론에서 말한 내용을 바탕으로 결론을 유도합니다다.
本論で述べた内容を元に、結論を導きます。
빙빙 돌려 말하지 말고 본론만 말해.
遠回しに言わないで、本題だけ言って。
원고는 판사 앞에서 자신의 의견을 말했다.
原告は裁判官の前で自分の意見を述べた。
직역과 의역의 차이가 번역의 어려움을 말해준다.
直訳と意訳の違いが、翻訳の難しさを物語っている。
의역은 원문의 한마디 한마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다.
意訳は、原文の一語一語にこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すことをいう。
불한당은 정의를 말하지 않는다.
悪党が正義を語ることはない。
욕심쟁이인 그는 모든 것을 손에 넣고 싶다고 말했다.
欲ばりな彼は全てを手に入れたいと言った。
주위을 살짝 둘러보고 소리 낮춰 말했다.
周囲をこっそり見回し、声を下げて話した。
넌지시 돌려서 말했다.
それとなく遠回しに話した。
도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다.
ギャンブラーたちは、勝った金に対しては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない。
항아리의 모양이 역사를 말해준다.
壺の模様が歴史を物語っている。
흔히 사람들은 환경과 개발은 공존하기가 어렵다고 말한다.
よく人々は環境と開発は共存するのが難しいという。
망원경은 먼 곳에 있는 물체를 확대해서 관찰하는 장치를 말합니다.
望遠鏡は遠方にある物体を拡大して観察する装置のことです。
은하계란 우리가 살고 있는 은하를 말합니다.
銀河系とは、私たちが住んでいる銀河のことです。
은하계란 태양계를 포함하는 은하를 말한다.
銀河系とは太陽系を含む銀河のことを言う。
근대 5종의 5종류는 승마, 수영, 펜싱, 사격, 크로스컨트리를 말합니다.
近代五種の5種類とは、馬術・水泳・フェンシング・射撃・クロスカントリーを指します。
월초는 달의 처음 5일 정도를 말한다.
月初めは、月の初めの五日間くらいをいう。
감영병은 병원체가 몸에 침입해서 증상이 나타나는 병을 말합니다.
感染症とは、病原体が体に侵入して、症状が出る病気のことをいいます。
부동시란, 좌우 눈의 도수에 차이가 있는 경우를 말합니다.
不同視とは左右眼の度数に差がある場合をいいます。
수감되기 전에 그는 진실을 말했다.
収監される前に彼は真実を語った。
큰 소리로 말하는 바람에 대화가 밖으로 새어 나왔다.
大声で話したため、会話が外に漏れた。
그녀는 파경의 원인에 대해 말하고 싶어하지 않았어요.
彼女は破局の原因について語りたがりませんでした。
연유를 말하지 않고 그는 떠났다.
緣由を述べることなく、彼は立ち去った。
다년초란 계절이 바뀌어도 시들지 않고 매년 꽃을 피우는 식물을 말합니다.
多年草とは、季節が変わっても枯れることなく、毎年花を咲かせる植物のことです。
출토품이란 땅속이나 유적에서 발견된 고대 유물, 미술품 등을 말한다.
出土品とは、土中や遺跡から発見された古代の遺物、美術品などをさす。
누가 그렇게 말했어요?
誰がそう言いましたか?
그렇게 말해 줘서 고마워요.
そう言って頂いてありがとうございます。
그다지도 말했는데도 그는 듣고 있지 않았다.
あれほどに言ったのに、彼は聞いていなかった。
쓰디쓴 경험을 말하는 것은 괴롭다.
苦々しい経験を語るのは辛い。
그는 화를 주체하고 차분한 목소리로 말했다.
彼は怒りを抑えて、落ち着いた声で話した。
감추지 않고 사실을 말하다.
隠さずに事実を話す。
설립자가 강연회에서 기업의 미래에 대해 말했다.
設立者が講演会で企業の未来について語った。
그 아이는 새침한 표정을 지으며 말했다.
その子どもは、すました表情を浮かべて言った。
기류란 간단히 말하면 기체의 압력입니다.
気流とは、簡単に言うと気体の圧力のことです。
시간이 없으니 우선 용건만 말해 주세요.
時間がないので、とりあえず用件だけ話してください。
우리 모두가 들리도록 큰 소리로 말해 주세요.
私達の皆が聴こえるように大きな声で話して下さい。
더듬거리며 말했다.
どもりながら話した。
간단히 말해 주세요.
簡単に言ってください。
그 내레이터는 간드러진 목소리로 말한다.
そのナレーターはなまめかしい声で語りかける。
그녀는 간드러진 목소리로 말한다.
彼女はなまめかしい声で話す。
나이테란 나무를 잘게 썰었을 때 보이는 줄무늬를 말합니다.
年輪とは、木をわ切りにしたときに見えるしま模様のことです。
그녀는 지구는 오렌지 모양이라고 말했다.
彼女は地球はオレンジの形だと言った。
천체란 우주 공간에 있는 물체를 말한다.
天体とは、宇宙空間にある物体のことである。
사적인 의견을 말하다.
私的な意見を述べる。
관계를 회복하기 위해 솔직하게 말했다.
関係を回復するために正直に話した。
동요란 넓은 의미로 어린이용 노래를 말한다.
童謡とは、広義には子供向けの歌を指す。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ