【말하다】の例文_9

<例文>
밀물이란 바다의 간만 중에 해수면이 상승하고 있는 상태를 말한다.
上げ潮とは、海の干満のうち、海面が上昇しつつある状態のことをいう。
구릉지란 경사가 완만한 산을 말한다.
丘陵地とはゆるやかな山をいう。
야맹증이란, 해 질 녘 어둑어둑해지면 사물이 잘 안 보이는 상태를 말합니다.
夜盲症とは、夕方、薄暗くなると物が見えにくくなる状態をいいます。
골목 입구에는 오래된 간판이 서 있어 그 거리의 역사를 말해준다.
路地の入口には古い看板が立っていて、その街の歴史を物語っている。
적설량이란 자연스럽게 내려 쌓인 눈의 양을 말합니다.
積雪量とは、自然に降り積もった雪の量のことです。
적설량이란 지면에 쌓인 눈의 양을 말한다.
積雪量とは、地面に積もった雪の量をいう。
신중하게 판단하지 않으면 안 된다고 말했다.
慎重に判断しないといけないと述べた。
앵무새가 말하는 모습을 본 적이 있나요?
オウムが喋る様子を見たことがありますか?
그녀는 눈물을 흘리며 자신의 체험담을 말했다.
彼女は涙ながらに自分の体験談を語った。
그 정치가는 역사 문제를 둘러싼 갈등에 대해 이렇게 말했다.
あの政治家は、歴史問題をめぐる対立についてこう語った。
대법원 판사가 의견을 말했습니다.
最高裁の裁判官が意見を述べました。
항소심 변호사가 항소 이유를 말했습니다.
控訴審の弁護士が控訴理由を述べました。
농산물이란 농업에 의한 생산물을 말한다.
農産物とは、農業による生産物のことである。
인터뷰하는 동안 그는 자신의 목표에 대해 말했습니다.
インタビューの間、彼は自分の目標について語りました。
"인생은 연극이다"라고 섹익스피어는 말했다.
「人生は演劇だ」とシェイクスピアは言った。
전초전이란 주요 경기나 전투 전에 치러지는 예비 전투나 경기를 말한다.
前哨戦とは、主要な試合や戦闘の前に行われる、予備的な戦いや試合をいう。
직각은 90도의 각을 말한다.
直角は90度の角のことである。
불성실하다는 것은 간단히 말하면 성실하지 않는 것입니다.
不真面目とは簡単に言えば「真面目ではない」ということです。
집객이란 손님을 모으는 것을 말한다.
集客とは、客を集めることである。
안 되는 이유를 말해 주세요.
できない理由を言ってください。
궁시렁궁시렁 말하지 마.
ねちねちとしつこく言うのはやめて。
투덜투덜 말하는 것이 버릇이 되었다.
ぶつぶつと言うのが癖になっている。
손님이 점원에게 투덜투덜 불만을 말하다.
客が店員にごちゃごちゃ文句を言う。
나대지 말라고 몇 번이나 말했다.
出しゃばるな、と何度も言った。
호텔 서비스가 열악하다고 여행자들이 불만을 말하고 있어요.
そのホテルのサービスが劣悪だと旅行者が不満を述べています。
전력이란, 전기기구에 의해 소비되는 전기 에너지를 말한다.
電力とは、電気器具によって消費される電気エネルギーを言う。
부하란 어떤 일정 기간에 공정에 부과된 작업량을 말한다.
負荷とは、ある一定期間に工程に課せられた作業量をいう。
말해봤자 소용없어요
言ったって無駄ですよ。
척척 말하다.
すらすら話す。
그녀는 문제에 대해 매우 명확히 말했습니다.
彼女は問題について非常に明確に話しました。
그 설명은 매우 불명확해서 무엇을 말하고 싶은지 이해할 수 없습니다.
その説明は非常に不明確で、何が言いたいのか理解できません。
부정맥이란 심장의 박동 리듬이 불규칙한 상태를 말합니다.
不整脈とは、心臓の拍動のリズムが不規則である状態を言います。
여울목은 폭이 좁고 물살이 빠른 곳을 말한다.
早瀬は幅が狭く流れが速いところをいう。
잉꼬가 주인의 목소리를 흉내내며 말한다.
インコが飼い主の声を真似して話す。
메소포타미아 문명으로 말하자면 인류의 가장 오랜된 문명 중의 하나로 유명하다.
メソポタミア文明と言えば、人類最古の文明の一つとして有名です。
농작물이란 논밭에서 재배하는 야채나 곡물 등을 말한다.
農作物とは、田畑で栽培する野菜・穀類などをいう。
그는 아무에게나 반말하고 예의 없는 행동을 한다.
彼は誰に対してもタメ口で礼儀知らずな行動をする。
목재란 원목을 절단하여 재료나 원료로 사용하는 나무를 말합니다.
木材とは原木を切断して材料や原料として用いる木のことです。
호환성이란 다른 것으로 바꿔어도 동일하게 동작하는 것을 말한다.
互換性とは、別のものに置き換えても、同じように動作することをいう。
호환성이란 어느 요소를 동종의 다른 요소로 바꿀 수 있는 것을 말한다.
互換性とは、ある要素を、同種の他の要素で置き換え可能なことをいう。
일본 기업은 결단에 많은 시간을 필요로 한다, 반대로 말하면 조심스럽다고도 할 수 있다.
日本企業は決断に多大な時間を要する、逆に言えば、用心深いともいえる
상대가 말하는 말의 의미를 모르다.
相手の言っている言葉の意味がわからない。
웅장한 빙하가 지구의 역사를 말해준다.
雄大な氷河が地球の歴史を物語っている。
어제 그는 재미있는 스토리를 우리에게 말해 주었습니다.
昨日、彼は面白いストーリーを私たちに語ってくれました。
어제 말한 곡, 들어 봤어요?
昨日話した曲、聞いてみましたか?
그녀는 그 문제에 대한 그녀의 입장을 분명히 말했다.
彼女はその問題についての彼女の立場を明確に述べた。
의견을 분명히 말하다.
意見を明確に言う。
수차례 말했으나, 귀 기울이지 않았다.
何度も言ったが 耳を傾けなかった。
불경의 말씀은 영원한 진리를 말한다.
お経の言葉は永遠の真理を語る。
강연자는 청중의 관심을 유지하기 위해 손짓 발짓을 섞어 말했습니다.
講演者は、聴衆の関心を維持するために身振り手振りを交えて話しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/25)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ