【먹다】の例文_33

<例文>
밥을 몽땅 먹어 치우다.
ご飯をみんな食べてしまう。
구구도 까먹다.
九九を忘れる。
밥을 남기지 않고 싹 다 먹었다.
ご飯を残さず、全部食べた。
너무 배가 고파서 남의 집 밭에 있는 사과를 훔쳐먹었다.
とても空腹で人の家の畑にあるリンゴを盗み食いした。
부지런히 먹어라
せっせと食べて。
자꾸 뭔가가 먹고싶은 날이 있다.
しきりに何かが食べたい日がある。
저는 김치를 전혀 못 먹어요.
私は、キムチを全然食べません。
한입에 먹을 수 있는 크기로 자르다.
一口で食べられる大きさに切る。
한입에 먹다.
一口で食べる。
요즘 너무 많이 먹어서 살쪘어요.
最近、たくさん食べて太りました。
아무리 먹어도 살찌지 않아요.
いくら食べても太らないんです。
너무 배가 곯아서 유통기한이 다 된 통조림을 먹고 말았다.
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれた缶詰を食べてしまった。
처음에 밥을 먹고 나중에 후식을 먹어요.
最初にご飯を食べて、後でデザートを食べます。
김밥을 사다 먹었다.
キンパプを買って家で食べた。
니 돈으로 사 먹어.
君のお金で買って食べて。
어느 정치인이 최근 뇌물을 먹고 구속되었다.
ある政治家が最近賄賂を受け取って拘束された。
이 차는 기름을 많이 먹어요.
この車はガソリン代がたくさんかかります。
후반전에 한 골을 먹고 결국 졌어요.
後半で1ゴール取られて 結局負けました。
골을 먹다.
ゴールを取られる。
겁을 먹다.
恐る、怖がる。
나이를 먹을수록 아침잠이 없어져요.
年を取るほど朝早く起きますね。
비만 때문에 식욕억제 약을 먹고 있다.
肥満のために食欲抑制の薬を飲んでいる。
개그맨으로만 먹고 사는 시대는 끝났다.
芸人だけで食っていく時代は終わった。
음식 흘리지 말고 먹어.
食べ物落とさずに食べて。
왜 그렇게 흘리고 먹어?
なんでそんなにこぼしながら食べるの?
먹은 코로나19 치료제가 본격적으로 공급되었다.
飲むコロナ治療薬が本格的に供給された。
남편은 매일 부실한 아침을 먹고 집을 나선다.
旦那は毎日不十分な朝ご飯を食べ、家を出る。
밥을 꾸역꾸역 먹다.
ご飯をばくばく食べる。
개울에서 송어와 물속 곤충, 연체동물 등을 잡아먹는다.
小川からマスや水中の昆虫、軟体動物などを食べている。
처음에는 맛이 거북해도 먹을수록 그 맛에 사로잡힌다.
はじめは味が苦手でも、慣れてくるとくせになる。
고추장과 참기름을 듬뿍 넣어 비빔밥을 비벼 먹었다.
コチュジャンとごま油をたっぷりかけてビビンバを混ぜて食べた。
먹고 싶은 마음은 굴뚝 같지만 참아야 돼요.
食べたい気持ちはやまやまだけれど、我慢しなければなりません。
고래도 새끼를 낳으면 사람처럼 미역을 뜯어먹는다.
鯨も子を産むと人のようにワカメをかみ切って食べる。
붓은 자루 끝에 달린 털에 먹을 묻혀 글씨를 쓰는 도구이다.
筆は柄先の毛に墨を含ませて絵をかく道具である。
먹어 보니 역시 맛있네요.
食べて見たらやっぱり美味しいですね。
아들이 뺀질뺀질 말을 안 들어먹어 죽을 맛이다.
息子がのらりくらり聞き入れてくれずやるせない。
귀신 씻나락 까먹는 소리 하다.
しょうもない話だ。
너무 긴장해서 대사를 홀라당 까먹었다.
緊張しすぎて、セリフをすっかり忘れた。
딸은 어머니 앞에서 약을 먹고 죽겠다고 협박했다.
娘は母の前で薬を飲んで死ぬと脅迫した。
석식은 하루의 끝에 먹는 식사입니다.
夕食は1日の終わりに食べる食事です。
전자레인지로 음식을 데워서 먹는다.
電子レンジで食べ物を温めて食べる。
주먹을 치켜들다.
拳を振り上げる。
주먹을 꽉 쥐다.
拳を握りしめる。
주먹을 쥐다.
拳を握る。
중식으로 신라면을 끓여 먹었다.
昼食として辛ラーメンを作って食べた。
과일이 무르익어 먹을 때가 되다.
果実が熟して食べごろになる。
즉석에서 짠 과즙을 먹었다.
その場で絞った果汁を飲んだ。
밥알을 남기지 않고 먹다.
ご飯粒は残さず食べる。
주먹을 치켜들고 매서운 눈초리로 노려보며 소리쳤다.
こぶしを振りかざして鋭い目つきで、睨んで叫んだ。
지적인 이미지로 먹고 살았다.
知的なイメージで生きて来た。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 
(33/38)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ