【모릅니다】の例文_4

<例文>
몰라서 물어요?
当たり前でしょう。
선생님은 기가 막혀 어쩔 줄 몰라했다.
先生は、呆れてどうすればいいか分からずにいた。
남편이 혹시 바람을 피우고 있는지도 몰라. 최근 귀가가 너무 늦어.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
한글은 읽을 수 있지만 뜻은 잘 모릅니다.
ハングルは読めますが、意味はよく分りません。
날 약 올리면 얼마나 무서운지 몰라?
俺を怒らせたらどんなに怖いか知らないのか?
쪽팔려서 어쩔 줄 몰라 다급하게 어디론가 뛰어갔다.
恥ずかしくてどうしようもなく、大急ぎでどこかへ走って行った。
동생은 한 번 먹기 시작하면 그만둘 줄을 몰라요.
弟は、いったん食べ始めると、やめようとしないです。
좋아하는 사람하고 있으면 시간 가는 줄 몰라요.
好きな人といると時間の経つのを忘れてしまいます。
이런 내 맘을 왜 몰라 주는 거야!
こんな俺の気持ちなんで分かってくれないの!
남들이 보기엔 한심스럽게 보일지 몰라도 그는 멈추지 않는다.
他人が見たら情けなく見えるかもしれないが彼は止まらない。
든든한 친구가 있다는 게 얼마나 큰 힘이 되는지 몰라요.
頼もしい友達がいるのがどんなに大きな力になるか分かりません。
혹시나 알고 있을지도 몰라.
もしかしたら知っているかもしれない。
혹시나 그녀는 그의 누나일지도 몰라.
もしかしたら、彼女は彼の妹かもしれない。
누구든지 부고가 언제 찾아올지 모릅니다.
誰しも訃報がいつ訪れるかはわかりません。
합병되면 인원 감축으로 회사를 그만둬야 할 지도 몰라요.
合併されたら人員縮小で会社を辞めなきゃならないかもしれないですよ。
경기를 이겼을지 졌을지 모릅니다.
試合に勝ったのか負けたのか分かりません。
설령 불가능해 보이고 허무맹랑한 꿈일지 몰라도 그 꿈에 도전했다.
たとえ不可能に見えても偽りが多く中身のない夢かもしれないが、その夢に挑戦した。
임금을 올리면 사원의 의욕이 생길지도 모릅니다.
賃金を上げれば社員のやる気が出るかもしれません。
여성으로부터 무심코 던진 연애 관련 질문에 남성은 내심 크게 동요할지 모릅니다.
女性からの何気なく振った恋愛がらみの質問に、男性は内心大きく動揺するかもしれません。
이사 온 지 얼마 되지 않아 아직 길을 몰라 얼떨떨했다.
引っ越してきたばかりで、まだ道がわからず戸惑った。
나는 그것을 어떻게 쓸 줄 몰라요.
私はそれをどう使うのか知らないです。
저는 정치나 경제는 잘 몰라요.
私は政治や経済はよく分かりません。
저는 간단한 요리말고는 아무것도 할 줄 몰라요.
私は簡単な料理以外は何も出来ません。
대수롭지 않게 여기다가 정말 큰코다칠지도 몰라요.
たいしたことがないと思っていると本当にひどい目にあるかもしれません。
오늘 오후에 비가 올지도 몰라요.
今日午後雨が降るかもしれ ません。
요리가 좀 매울지도 몰라요.
料理が少し辛いかも知れません。
오후에는 눈이 올지도 몰라요.
午後は雪が降るかも知れません。
생각보다 더 비쌀지도 몰라요.
思ったより高いかもしれません。
5년 동안에 몰라보게 변했다.
5年の間に見違えるほど変わった。
몰라보게 예뻐졌다.
見違えるほどきれいになった。
다들 몰라보게 변했다.
みんな見違えるほど変わった。
운동을 시작하고 나서 몰라보게 건강해졌다.
運動を始めてから見間違えるほど元気になった。
이 지방은 20년 전에 비해 몰라보게 발전했다.
この地方は、20年前に比べ見違えるほど発展した。
아무튼 저는 아무것도 몰라요.
とにかく、私は何も知らないです。
에~, 이런 것도 몰라?
え~、こんなのもわからないの?
나는 아무것도 몰라요.
僕は何も知りません。
이 문제가 장기화하면 회사는 도산할지 모릅니다.
この問題が長期化すれば、会社は倒産しかねません。
큰 지진이 일어나면 산의 분화를 일으킬지도 모릅니다.
大きな地震が起きたら、山の噴火を引き起こしかねません。
그 사람을 잘 알기는커녕 얼굴조차 몰라요.
その人をよく知っているどころか顔さえ分からないです。
전문가가 아니어서 잘 몰라요.
専門家ではないので、よく分かりません。
손질법을 몰라서 통오징어는 엄두가 안 난다.
さばき方がわからないから丸ごとのイカには手が出ない。
알게 모르게 병에 걸려 있을지도 모릅니다.
知らず知らずのうちに病気にかかっているかもしれません。
나는 전문가가 아니라서 상세한 것은 모릅니다.
私は専門家ではないので詳しいことはわかりません。
길을 몰라서 한참 헤맸어요.
道がわからなくて暫く迷いました。
주위가 몰라보게 달라져서 그 창고를 찾을 수 없었어요.
まわりが見違えるほど変わったので、その倉庫を探せませんでした。
동창회에 갔는데 친구얼굴도 몰라봤어요.
同窓会に行ったんですが、友達の顔もわかりませんでした。
다들 몰라보게 변했네.
みんな見違えるほど変わったね。
몰라보게 예뻐졌네.
見違えるほどきれいになった。
몰라볼 만큼 변했다.
見違えるほど変わった。
1년 전에 비해 정말 몰라보게 컸네요.
1年前に比べて本当に見違えるように成長しましたね。
1 2 3 4 5 6 
(4/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ