【비해】の例文

<例文>
이 게임의 사기캐는 다른 캐릭터에 비해 압도적으로 강해요.
このゲームの詐欺キャラは、他のキャラクターと比べて圧倒的に強いです。
이 뷔페는 가격에 비해 메뉴가 다양해서 혜자스럽다고 소문났어.
このビュッフェは価格に比べてメニューが豊富でお得だと評判になっている。
정전을 대비해서 자가발전기를 준비 중입니다.
停電に備えて自家発電機を準備中です。
상황 변화에 대비해 태세를 갖추고 있습니다.
状況変化に備えて態勢を整えています。
한파에 대비해 집 외벽 보수를 했다.
寒波に備えて、家の外壁の補修をした。
지지난해 매출에 비해 올해는 개선되었습니다.
一昨年の売上に比べ、今年は改善しました。
무엇을 준비해 드릴까요?
何をご用意しましょうか。
겨울용 침낭을 준비해서 캠핑을 갑니다.
冬用の寝袋を用意してキャンプに行きます。
지진에 대비해서 비축품을 재검토하기로 했어요.
地震に備えて、備蓄品を見直すことにしました。
만일의 경우에 대비해 식량을 비축해 두는 것은 중요하다.
いざというときに備えて食糧を備蓄しておくことは重要だ。
재해 등을 대비해서 연료를 비축하다.
災害などに備えて燃料を備蓄する。
먼저 필요한 서류를 준비해 주세요.
最初に必要書類をご準備ください。
여왕개미의 수명은 다른 개미에 비해 매우 깁니다.
女王アリの寿命は、他のアリに比べて非常に長いです。
개똥도 약에 쓰려면 없다는 교훈을 잊지 말고 필요한 것은 항상 준비해 두자.
犬の糞も薬に使おうとすればないという教訓を忘れず、必要なものは常に準備しておこう。
그녀는 나이에 비해서 젊어 보인다.
彼女は年のわりには若く見える。
'시간은 금이다'는 시간은 귀하여 낭비해서는 안 된다는 뜻입니다.
「時は金なり」は、時間は貴重であり、無駄にしてはならないという意味です。
구두에 비해서 운동화가 훨씬 편해요.
靴に比べて運動靴がもっと楽です。
출출한 시간에는 간단한 식사를 준비해 두면 편리합니다.
小腹がすく時間には、軽食を用意しておくと便利です。
이 제품은 기존 제품에 비해 월등히 성능이 좋습니다.
この製品は、従来のものと比べて格段に性能が良いです。
서울이 다른 도시에 비해 월등히 인구가 많다.
ソウルが他の都市と比較して圧倒的に人口が多い。
한국어가 1년 전에 비해 현격히 늘었다.
韓国語が一年前に比べて格段に上達した。
그동안 준비해 온 대회 중 가장 몸 상태가 좋다.
これまで準備してきた大会の中では一番体調が良い。
그는 난적과의 대전에 대비해 연습을 거듭하고 있습니다.
彼は難敵との対戦に備えて練習を重ねています。
전작에 비해 한층 가볍고 얇아졌다.
前作に比べて一層軽くて薄くなった。
경찰은 대규모 이벤트에 대비해서 주변에 포진했어요.
警察は大規模なイベントに備えて周辺に布陣いたしました。
적군의 포격에 대비해 참호를 지그재그 모양으로 팠습니다.
敵軍の砲撃に備え、塹壕をジグザグ状に掘りました。
프로포즈할 때 몰래 결혼반지를 준비해서 그녀를 기쁘게 하고 싶어.
プロポーズの時に、内緒で婚約指輪を用意して彼女を喜ばせたい。
분유를 섞기 위한 깨끗한 젖병을 준비해 주세요.
粉ミルクを混ぜるための清潔な哺乳瓶を準備してください。
수험생에게 필요한 자료를 준비해서 드리겠습니다.
受験生に必要な資料を、準備してお渡しします。
많은 시간과 열정을 들여 준비해야 한다.
沢山の時間と、情熱を傾け準備しなければならない。
발권하실 때는 필요한 서류를 준비해주세요.
発券する際に座席を選ぶことができます。
다른 제품에 비해 매우 고성능인 반면 가격이 높습니다.
他の製品に比べて非常に高性能な一方、価格が高めです。
그 상품은 품질이 좋은 반면 경쟁 제품에 비해 가격이 비쌉니다.
その商品は品質が良い一方、競合製品に比べて価格が高いです。
마누라가 저녁을 준비해줬어요.
女房が夕食を準備してくれました。
땔감을 준비해 두었어요.
焚き物を用意しておきました。
당일권을 구입하실 때는 현금을 준비해 주시기 바랍니다.
当日券をお買い求めの際は、現金をご用意ください。
두상이 다른 사람에 비해 조금 독특합니다.
頭のかたちが、他の人と比べて少し独特です。
반려자가 나를 위해 특별한 선물을 준비해 주었습니다.
伴侶が私のために特別なプレゼントを用意してくれました。
새언니가 온 가족에게 멋진 선물을 준비해 주었습니다.
兄の嫁が家族全員に素敵なプレゼントを用意してくれました。
백부께서 준비해 주셨어요.
伯父が手配してくださいました。
곱빼기로 준비해 드리겠습니다.
大盛りでご用意いたします。
발권에 필요한 서류 준비해주세요.
発券に必要な書類をご用意ください。
건기 물 부족에 대비해 저수 탱크를 준비했어요.
乾期の水不足に備えて、貯水タンクを用意しました。
혹한기에 대비해서 난로를 점검했어요.
厳寒期に備えてストーブを点検しました。
혹서기 더위에 대비해서 에어컨을 사용하고 있습니다.
酷暑期の暑さに備えて、エアコンを使っています。
면접하기 전에 미리 질문을 준비해 두세요.
面接する前に、事前に質問を準備しておきましょう。
가마를 사용하기 전에 준비해야 할 것은 무엇입니까?
窯を使用する前に、準備しておくべきことは何ですか?
재해에 대비해서 담요 하나라도 준비해 놓아라.
災害に備えて、毛布一つでも準備しておけ。
한국 경제의 침체로 원화가 엔화에 비해 약30%나 하락했다.
韓国経済の低迷で、ウォン貨が日本円に対して約30%も下落した。
폭염에 대비해 수분 보충에 유의했다.
猛暑に備えて水分補給を心がけた。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ