【비해】の例文

<例文>
노력에 비해 운이 많이 따랐어요.
それほど努力していないのですが運がついてくれました。
결혼식은 한두 푼 드는 게 아니니까 계획적으로 준비해야 한다.
結婚式はお金が多くかかるから、計画的に準備しなきゃ。
엘리뇨 현상에 대비해 미리 대책을 세우는 것이 중요하다.
エルニーニョ現象に備えて、早めに対策を講じることが大切だ。
그는 시험을 대비해 만전을 기하여 준비했다.
彼は試験に向けて十全を尽くして準備した。
만약을 대비해 만전을 기하다.
万が一のことを考えて十全を尽くす。
시험을 대비해 만전을 기하다.
試験に向けて十全を尽くす。
시험을 대비해 만전을 다하다.
試験に向けて万全を期す。
월척을 낚기 위해 오랜 시간 준비해왔다.
大物を釣るために、長い間準備をしてきた。
이 게임의 사기캐는 다른 캐릭터에 비해 압도적으로 강해요.
このゲームの詐欺キャラは、他のキャラクターと比べて圧倒的に強いです。
양식에 비해, 한식은 조리에 손이 많이 가는 편이에요.
洋食に比べると、韓食は調理に時間がかかる方ですよ。
출출한 시간에는 간단한 식사를 준비해 두면 편리합니다.
小腹がすく時間には、軽食を用意しておくと便利です。
그는 시합을 대비해 힘을 키우기 위해 노력하고 있다.
彼は試合に向けて力をつけるために努力している。
화려한 환경에 비해 조용한 학창 시절을 보냈다.
華麗な環境に比べ、静かな学生時代を送った。
호황을 누리고 있을 때야말로 다음 단계에 대비해 준비를 시작해야 한다.
好況を享受しているときこそ、次のステップに向けて準備を始めるべきだ。
사후 약방문을 반복하지 않으려면 사전에 잘 준비해야 한다.
後手に回ることを繰り返さないためには、事前にしっかり準備する必要がある。
갑작스러운 지출에 대비해 평소에 허리띠를 조여야 한다.
突然の出費に備えて、日頃からベルトを締めておくべきだ。
언제든지 갈 수 있도록 준비해 둘게요.
いつでも行けるように準備しておきます。
저 선수는 다른 선수들에 비해 한 수 위다.
あの選手は他の選手に比べて一枚上だ。
회의실에 차를 준비해 놓겠습니다.
会議室にお茶を用意しておきますね。
비은행권은 은행에 비해 대출을 받기 쉬운 것이 특징입니다.
ノンバンクは、銀行に比べて融資を受けやすいことが特徴です。
비은행권의 대출 조건은 은행에 비해 유연한 경우가 많습니다.
ノンバンクの融資条件は、銀行に比べて柔軟であることが多いです。
회사채는 기업에게 주식 발행에 비해 안정적인 자금 조달 방법입니다.
社債は企業にとって、株式の発行に比べて安定的な資金調達方法です。
시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 게임을 하고 있으면 본말전도다.
試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。
중소기업은 대기업에 비해 유연성이 있다는 장점이 있다.
中小企業には、大企業に比べて柔軟性があるという利点がある。
조랑말은 말에 비해 매우 다루기 쉬운 동물입니다.
ポニーは、馬に比べてとても扱いやすい動物です。
곰치는 그 몸길이에 비해 매우 강한 힘을 가지고 있어요.
ウツボはその体長に比べて非常に強い力を持っています。
찌개를 만들려면 먼저 재료를 준비해야 해요.
チゲを作るには、まず材料を準備します。
친언니는 나이에 비해 젊어 보여요.
実の姉は年齢よりも若く見えます。
지방지는 전국지에 비해 지역 밀착형 기사가 많아요.
地方紙は全国紙に比べて、地域密着型の記事が多いです。
마감일까지 모든 서류를 준비해야 합니다.
締切日までに全ての書類を揃える必要があります。
정부는 비상사태에 대비해 인원을 징집했습니다.
政府は緊急事態に備えて人員を徴集しました。
빅매치를 대비해 전술을 다시 짰습니다.
ビッグマッチに備えて、戦術を練り直しました。
우리 팀이 개인기와 조직력에 있어서는 상대 팀에 비해 뒤쳐진다.
うちのチームの方が個人技と組織力においては相手チームに比べて劣っていた。
구급약을 항상 준비해두면 예기치 않은 상황에서도 안심할 수 있어요.
救急薬を常備しておくと、予期しない事態にも安心です。
비상시를 대비해서 상비약을 준비했습니다.
非常時に備えて常備薬を用意しました。
귀책 문제를 피하려면 사전에 대비해야 합니다.
帰責問題を避けるには事前に準備が必要です。
적군의 기습 공격에 대비해야 합니다.
敵軍の奇襲攻撃に備えなければなりません。
커플통장으로 결혼 자금을 준비해요.
カップル通帳で結婚資金を準備しています。
보존식을 준비해 두는 것이 중요합니다.
保存食を備えておくのは大切です。
남사친이 내 생일 선물을 준비해 줬어.
男友達が私の誕生日プレゼントを用意してくれた。
시험 전에 정줄놓 하지 말고 잘 준비해.
試験前に気を抜かないで、しっかり準備してね。
이 뷔페는 가격에 비해 메뉴가 다양해서 혜자스럽다고 소문났어.
このビュッフェは価格に比べてメニューが豊富でお得だと評判になっている。
정전을 대비해서 자가발전기를 준비 중입니다.
停電に備えて自家発電機を準備中です。
상황 변화에 대비해 태세를 갖추고 있습니다.
状況変化に備えて態勢を整えています。
한파에 대비해 집 외벽 보수를 했다.
寒波に備えて、家の外壁の補修をした。
지지난해 매출에 비해 올해는 개선되었습니다.
一昨年の売上に比べ、今年は改善しました。
무엇을 준비해 드릴까요?
何をご用意しましょうか。
겨울용 침낭을 준비해서 캠핑을 갑니다.
冬用の寝袋を用意してキャンプに行きます。
지진에 대비해서 비축품을 재검토하기로 했어요.
地震に備えて、備蓄品を見直すことにしました。
만일의 경우에 대비해 식량을 비축해 두는 것은 중요하다.
いざというときに備えて食糧を備蓄しておくことは重要だ。
1 2 3 4 5 6 
(1/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ