【사람】の例文_57
<例文>
・
그 두
사람
은 앙숙 관계로 직장에서의 분위기가 악화되고 있다.
その二人は犬猿の仲で、職場での雰囲気が悪化している。
・
저 두
사람
은 옛날부터 앙숙이다.
あの二人は昔から犬猿の仲だ。
・
원수지간인 두
사람
이 손잡는 일은 없다.
仇同士の二人が手を組むことはない。
・
원수지간인 두
사람
이 화해하는 일은 없었다.
仇同士の二人が和解することはなかった。
・
회사의 규칙은 유명무실해서 따르지 않는
사람
이 많다.
会社の規則は有名無実で従わない人が多い。
・
그의 자화자찬은 많은
사람
에게 반감을 사고 있다.
彼の自画自賛は、多くの人に反感を買っている。
・
그의 성공에 대한 자화자찬이 주위
사람
들을 곤혹스럽게 했다.
彼の成功に対する自画自賛が、周囲の人々を困惑させた。
・
낯선
사람
이 찾아왔고 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다.
見知らぬ人が訪れ、彼女は黙黙として何も言わなかった。
・
로봇은
사람
에게 위험한 작업을 묵묵히 수행합니다.
ロボットは、人にとって危険な作業を、黙々と行います。
・
그녀는 묵묵히 늘 웃는 얼굴로
사람
들을 대한다.
彼女は黙々といつも笑顔で人々に接する。
・
공론화를 통해 많은
사람
들의 이해를 얻을 수 있습니다.
公論化することで多くの人々の理解を得ることができます。
・
그녀는 심약하지만 실은 매우 상냥한
사람
이에요.
彼女は気弱いが、実はとても優しい人です。
・
그 평론은 많은
사람
들에게 지지를 받았다.
その評論は多くの人に支持された。
・
그녀의 평론은 많은
사람
에게 영향을 준다.
彼女の評論は多くの人に影響を与える。
・
작곡가의 선율에 대해 반주를 붙이는 작업을 하는
사람
을 편곡가라 한다.
作曲家の旋律に対して伴奏をつける作業をする人を編曲家と指す。
・
그가 작사한 가사는 많은
사람
들에게 공감을 불러일으킨다.
彼の作詞した歌詞は多くの人に共感を呼ぶ。
・
그녀가 작사한 가사는 많은
사람
들에게 사랑받고 있다.
彼女の作詞した歌詞は多くの人に愛されている。
・
가사를 작성하는
사람
을 작사가라고 한다.
歌詞を作成する人を作詞家という。
・
작사가는 작곡가에게 가사를 제공하는 것을 생업으로 하는
사람
입니다.
作詞家は、作曲家に対して歌詞を提供することを生業とする者を指す。
・
작사가는 노래의 가사가 되는 언어를 말들어 내는
사람
입니다.
作詞家は、歌の歌詞となる言葉を創り上げる者です。
・
작곡을 직업으로 하는
사람
을 작곡가라 부른다.
作曲を業とする人を作曲家と呼ぶ。
・
너구리는 매우 겁이 많은 동물이라서,
사람
근처에 다가오는 경우는 그다지 없습니다.
タヌキはとても臆病な動物ですので、人の近くに寄って来ることはあまりありません。
・
기본적으로 너구리는
사람
을 습격하지 않습니다.
基本、タヌキは人を襲いません。
・
여행지에서 알게 된
사람
과 작별했어요.
旅先で知り合った人と別れました。
・
내가 나의 삶을 사랑하면 다른
사람
의 삶도 사랑할 수 있다.
私が私の人生を愛せば、他人の人生も愛することができる。
・
더 좋은 조건을 좇아 직장을 옮기는
사람
들이 많다.
からさらによい条件を求め、職場を変える人々が多い。
・
투덜거리며 걷고 있는
사람
을 보았다.
ぶつぶつと言いながら歩いている人を見かけた。
・
이 일은 꼼꼼한
사람
이 담당하길 원한다
この仕事は几帳面な人が担当することを願う。
・
반공 집회에 많은
사람
이 모였다.
反共集会に多くの人が集まった。
・
그의 승소는 많은
사람
들에게 용기를 주었습니다.
彼の勝訴は多くの人々に勇気を与えました。
・
그의 연설은 많은
사람
들로부터 각광을 받았다.
彼のスピーチは多くの人々から脚光を浴びた。
・
그의 발언은 많은
사람
들에게 칭찬을 받았다.
彼の発言は多くの人に称賛された。
・
그 작품은 많은
사람
들로부터 칭찬을 받았다.
その作品は多くの人から称賛を受けた。
・
칭찬 받고 화를 내는
사람
은 아마도 없을 것이다.
誉められて腹を立てる人はおそらくいないと思う。
・
이 드라마는 명작으로 많은
사람
들에게 사랑받고 있다.
このドラマは名作として多くの人に愛されている。
・
다른
사람
일에 참견하지 말고 자신이 맡은 일만 열심히 하세요.
他人のことに干渉しないで、自分のことだけ一生懸命してください。
・
오지랖 넓은 행동이
사람
에게 상처를 줄 수도 있다.
おせっかいな行動が人を傷つけることもある。
・
남편은 오지랖이 넓은
사람
이에요.
夫は、おせっかいの過ぎる人ですよ。
・
오지에 사는
사람
들은 외부와의 접촉이 적다.
奥地に住む人々は外部との接触が少ない。
・
아마존 오지에 살고 있는 다양한
사람
들과 만났다.
アマゾン奥地に生きる様々な人々に出会った。
・
사위는 매우 자상하고 가족을 생각하는
사람
입니다.
娘の婿はとても優しく、家族思いの人です。
・
사위는 열심히 일하고 책임감 있는
사람
이에요.
娘の婿は仕事熱心で責任感のある人です。
・
그의 아이디어에 많은
사람
들이 기대를 걸고 있다.
彼のアイデアに多くの人が期待をかけている。
・
우리끼리 얘긴데요, 저 두
사람
사귀고 있대요.
ここだけの話なんですが、あの二人は付き合っているみたいです。
・
대립하는 의견을 가진
사람
들 사이에서 격렬한 논의가 이루어졌습니다.
対立する意見を持つ人々の間で、激しい議論が行われました。
・
아버지는 세상 모든
사람
들에게 차갑고 냉정하다.
父は、世の中の人に対して冷たく冷情だ。
・
독특한 촉감이나 냄새 때문에 표고버섯을 싫어하는
사람
도 많다.
独特の触感と匂いからシイタケを嫌う人も多い。
・
못사는
사람
들이 경제적으로 자립할 수 있도록 도울 필요가 있습니다.
貧しく暮らす人々が経済的に自立する手助けをする必要があります。
・
못사는
사람
들에게는 사회의 지원이 필요합니다.
貧しく暮らす人々には社会の支援が必要です。
・
못하는
사람
들을 위해 식량 지원을 하고 있습니다.
貧しく暮らす人々のために食糧支援を行っています。
[<]
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
[>]
(
57
/118)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ