![]() |
・ | 사랑니 때문에 결국 치과에 갔다. |
親知らずのせいで結局歯医者に行った。」 | |
・ | 젊었을 때는 사랑에 대해서 철이 없었던 것 같아요. |
若いときは、愛に対して分別がなかったようです。 | |
・ | 지금의 자신을 사랑하세요. 그렇게 하면 시기하는 마음이 사라지지 않을까요? |
今の自分を愛して下さい。そうすれば妬む気持ちはなくなるんじゃないでしょうか? | |
・ | 주인공은 사랑에 대한 설렘, 열정, 회한 등을 농밀하게 표현해냈다. |
主人公は愛のときめき、情熱、悔恨などを濃密に表現しきった。 | |
・ | 그는 매일같이 내게 사랑한다며 편지를 보냈다. |
彼は毎日のように私に愛していると手紙を送った。 | |
・ | 당신은 내게 사랑을 일깨워준 사람입니다. |
あなたは、私に愛を教えてくれた人です。 | |
・ | 당신만 내 곁에 있다면 사랑으로 견뎌낼 수 있을 것 같아요. |
あなたさえ私のそばにいたら、愛によって耐え抜くことができそうです。 | |
・ | 남편은 아이를 끔찍이 사랑했다. |
夫は子供を心から愛し大切にした。 | |
・ | 할아버지는 내 언니가 첫 번째 손주였기에 끔찍이 사랑했습니다. |
祖父は、私の姉が初孫だった為に大変可愛がりました。 | |
・ | 그는 딸을 끔찍이 사랑한다. |
彼は娘を大変かわいがる。 | |
・ | ’사랑한다’는 말에 눈물이 핑 돌았어요. |
「愛してる」という言葉に目頭が熱くなりました。 | |
・ | 나지막이 사랑의 노래를 함께 불렀다. |
小さな声で愛の歌を一緒に歌った。 | |
・ | 한 번도 그녀에게 사랑한다는 말을 할 수 없었습니다. |
一度も彼に愛してるという言葉を言えなかった。 | |
・ | 사랑의 오작교 |
愛のかけ橋 | |
・ | 끝없이 이어지는 하늘과 바다에 영원한 사랑을 맹세하다. |
果てしなく続く空と海に永遠の愛を誓う。 | |
・ | 그녀는 자신의 아이들을 끔찍하게 사랑하고 있다. |
彼女は自分の子供たちをものすごく愛している。 | |
・ | 사랑은 시공을 초월한다. |
愛は時空を超える。 | |
・ | 사랑이 급진전하다. |
恋が急進展する。 | |
・ | 나는 당신을 진심으로 사랑해요. |
私はあなたを本気で愛しています。 | |
・ | 공연을 계기로 실생활에서도 사랑에 빠졌다. |
共演をきっかけで実生活でも恋に落ちた | |
・ | 오드리 헵번은 세계에서 사랑받았던 은막의 스타였다. |
オードリー・ヘップバーンは、世界に愛された銀幕のスターだった。 | |
・ | 퇴임한 대통령이지만 그에 대한 국민의 사랑은 여전히 뜨거웠다. |
退任した大統領だが、彼に対する国民の愛は依然として熱かった。 | |
・ | 도자기, 민화, 보자기는 전통적인 삶 속에서 사랑 받아 온 것들이다. |
陶磁器、民話、風呂敷は伝統的な暮らしの中で愛されてきたものである。 | |
・ | 가슴 절절한 그런 사랑을 하고 싶어요. |
胸が締めるけられるような恋をしたいです。 | |
・ | 드라마틱한 사랑이 아니아도 좋다. |
ドラマティックな恋じゃなくていい。 | |
・ | 경건이란 깊은 존경과 사랑을 의미합니다. |
敬虔とは深い尊敬や愛を意味します。 | |
・ | 부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있습니다. |
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。 | |
・ | 너무 많은 사랑과 응원 그리고 관심을 가져주셔서 행복합니다. |
あまりにも沢山の愛と応援、そして関心を持って下さって幸せです。 | |
・ | 완전히 행복해지기 위해 그를 사랑해야 한다고 느꼈다. |
完全に幸せになるために、彼を愛さなければならないと感じた。 | |
・ | 제 첫사랑은 옆집 오빠였었어요. |
私の初恋はお隣のお兄さんでした。 | |
・ | 사랑스러운 여자 |
愛らしい女の子 | |
・ | 한국 고전 춘향전은 기생과 양반의 사랑이야기이다. |
韓国の古典「春香伝」は妓生と両班の恋物語である。 | |
・ | 열렬히 사랑하다. |
列熱に愛する。 | |
・ | '러브레터'영화를 보면 첫사랑이 생각나요. |
映画「ラブレター」を見ると初恋を思い出します。 | |
・ | '클래식'이라는 한국 영화가 있는데, 잔잔한 사랑 얘기가 아름다운 영화야. |
「クラシック」という韓国映画があるのですが、穏やかな愛の話が美しい映画だよ。 | |
・ | 한류드라마는 사랑, 가족에 관한 내용이 주를 이룬다. |
韓流ドラマは愛、家族に関する内容が主をなす。 | |
・ | 그 영화의 오에스티(OST)는 지금도 대중에게 많은 사랑을 받고 있다. |
その映画のOSTは今も大衆からとても愛されている。 |