【생기다】の例文_19

<例文>
망막은 안구의 내측을 뒷바침하는 신경으로 생긴 막으로 여기서 빛을 느끼게 됩니다.
網膜は眼球の内側を裏打ちする神経でできた膜で、ここで光を感じ取ります。
우유를 데우면 표면에 얇은 막이 생긴다.
牛乳をあたためたら、表面に薄い膜ができる。
막이 생기다.
膜ができる。
본업과 관계없는 거래에서 생긴 수익을 잡수익이라고 한다.
本業とは関係のない取引から生じる収益を雑収入という。
민법은 개인들 사이의 이해관계가 엇갈려 다툼이 생길 경우 이를 해결하는 역할을 한다.
民法は、個人間の理解関係が行き違い、争いが起きた場合、これを解決する役割をする。
우리 근처에도 드디어 편의점이 생겼다.
うちの近所にも、ついにコンビニができました。
나쁜 습관이 생기지 않도록 바로잡는 것도 중요합니다.
悪い習慣ができないように正すことも大事です。
부동산을 매각한 것에 의해 생기는 소득을 양도 소득이라고 한다.
不動産を売却したことによって生じた所得を譲渡所得という。
어느 순간부터 편견을 갖고 색안경을 쓰고 보는 경향이 생긴 것 같아요.
ある時から偏見を持って、色眼鏡で見る傾向が生まれたと思いますね。
이메일이 생기면서 우편업무가 줄었다.
Eメールが出来てから郵便業務が減った。
실력이 뛰어나다 보니 팬들도 생겨났다.
実力が優れているので、ファンもできた。
스타일은 패션에 대한 관심에서 생겨난다
スタイルはファッションへの関心から生まれる。
쌀국수를 내세운 베트남 음식점들이 우후죽순 생겨났다.
ライスヌードルを打ち出したベトナム料理店が雨後の竹の子のようにできた。
만일 업무 중에 손님과 트러블이 생기면 바로 점장을 불러주세요.
万一、仕事中しにお客様とトラブルが起きたら、すぐに店長を呼んでください。
언제부터인가 나쁜 버릇이 생겼다.
いつからか悪い癖がついた。
이 지역은 자고 나면 새로운 건물이 생긴다.
この地域はすぐ新しい建物ができる。
나중에 여유가 생긴다면 새차를 사고 싶다.
後で余裕ができたら新しい車を買いたい。
죄송합니다만 급한 용무가 생겨서 오늘은 갈 수 없을 것 같습니다.
すいませんが、急用ができて今日は行けそうもありません。
단조로운 일상을 보내는 것보다 여러 일들이 생기는 나날을 보내는 편이 즐겁다.
単調な毎日を送るより、起伏の激しい日々を送るほうが楽しい。
이웃나라여서 생기는 여러 가지 곤란한 문제도 있다.
隣国から生じる種々の難題もある。
지름이 500미터의 섬이 생겼다.
直径500mの島ができた。
저 사람 진짜 못생겼다.
あの人はほんとに不細工だ。
요즘 일본 진출을 목표로 하는 아이돌 그룹이 많이 생기는 거 같아.
最近、日本進出を目標とするアイドルグループがたくさん出てきたみたい。
남자친구는 키도 크고 정말 잘생겼어요.
彼氏は背も高くて本当カッコいいです。
우리 오빠는 연예인처럼 잘생겼다.
私のお兄さんは芸能人のようにかっこいい。
그는 성격도 좋고 얼굴도 잘생긴 미남이다.
彼は性格もよくて、顔もかっこいい美男だ。
부산은 산 모양이 솥처럼 생긴 데서 붙여진 이름이다.
釜山は山の形が釜のように見えることから付けられた名前だ。
나 콘서트 초대권 생겼는데, 같이 갈래?
私、コンサートの招待券があるんだけど、一緒に行かない?
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 
(19/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ