・ | 동아리에 가입하면 선배들도 많이 사귈 수 있고, 취미 생활도 즐길 수 있다. |
クラブに加入すれば、先輩たちと仲良くできて、趣味生活も楽しめる。 | |
・ | 1년 만에 선배와 어깨를 나란히 할 만큼 성장했다. |
1年で先輩と肩を並べるまで成長した。 | |
・ | 선배가 놀기만 하다가 시험에 떨었졌다고 한다. |
先輩が遊びまくって受験に落ちたらしい。 | |
・ | 선배가 내 것까지 밥값을 내줬다. |
先輩が自分の食事代を支払ってくれた。 | |
・ | 선배들이 경험담을 들려주었습니다. |
先輩たちが経験談を語ってくれました。 | |
・ | 직속 선배로서 그에게 조언과 충고를 아끼지 않았다. |
直属の先輩として彼に対して助言と忠告を惜しまなかった。 | |
・ | 선배들은 후배들을 살뜰히 챙긴다. |
先輩たちは後輩たちを温かく面倒をみる。 | |
・ | 후배들에게 롤모델이 되는 멋진 선배가 되겠습니다. |
後輩のロールモデルになる素敵な先輩になりたいです。 | |
・ | 나이는 어리지만 훈련 때 주눅들지 않고 선배들의 공을 빼앗기 위해 달려든다. |
年は若いが、練習ではひるむことなく先輩たちからボールを奪うために飛び込む。 | |
・ | 선배가 후배를 지도하다. |
先輩が後輩を指導する。 | |
・ | 그는 선배랍시고 이래라저래라 잔소리가 많다. |
彼は先輩ずらしてああしろこうしろと煩い | |
・ | 한국에서는 선배들이 후배들에게 밥을 사주는 일이 흔하다 |
韓国では先輩たちが後輩にごはんをおごるのは珍しくない。 | |
・ | 그 선배는 후배들에게 존경의 대상이다. |
その先輩は後輩たちから尊敬の対象だ。 | |
・ | 선배의 이야기를 듣고 결심이 섰다. |
先輩の話を聞いて決心がついた。 | |
・ | 선배로서 너에게 충고한다. |
先輩として君に忠告する。 | |
・ | 선배님, 이런 거지같은 회사에 말뚝 박을 생각이세요? |
先輩、こんなひどい会社に骨をうずめるつもりですか? | |
・ | 기라성 같은 선배들과 식사를 했다. |
偉大な先輩たちと食事をした。 | |
・ | 선배님은 몇 학번이세요? |
先輩は何年度入学ですか? | |
・ | 우리는 학교 선배와 후배로 만나서 결혼했다. |
私たちは学校の先輩と後輩で会って結婚した。 | |
・ | 선배에 거역할 수가 없었다. |
先輩に逆らうことはできなかった。 | |
・ | 우리 동아리 여자 선배는 예쁘다. |
私たちのサークルは女性の先輩が可愛い。 |
1 2 |