![]() |
・ | 선배에게 얼굴을 한 대 얻어맞았어요. |
先輩に顔を一発殴られました。 | |
・ | 상사나 선배에게 겸허히 대하다. |
上司や先輩には謙虚に接する。 | |
・ | 선배의 응원에 후배도 화답했다. |
先輩の応援に後輩も応えた。 | |
・ | 졸업하는 선배에게 축하의 꽃다발을 건넸다. |
卒業する先輩にお祝いの花束を渡してあげた。 | |
・ | 선배가 옆에서 코치를 해 주었다. |
先輩がそばでコーチしてくれた。 | |
・ | 선배는 능력 있고, 인품 또한 훌륭하다. |
先輩は能力があり、人間性にも優れている。 | |
・ | 선배의 격려 덕분에 마지막까지 힘을 낼 수 있었어요. |
先輩の励ましのおかげで最後まで頑張れました。 | |
・ | 회사 선배의 충고를 허심탄회하게 들었다. |
会社の先輩の忠告を虚心坦懐に聞いた。 | |
・ | 선배는 후배를 꾸짖었다. |
先輩は後輩を叱った。 | |
・ | 선배 사원의 일갈로 후배들은 반성의 뜻을 나타냈다. |
先輩社員の一喝で、後輩たちは反省の意を示した。 | |
・ | 그의 스타일은 선배의 스타일과 비슷하다. |
彼のスタイルは先輩のスタイルと似ている。 | |
・ | 선배들을 믿고 잘 따른다. |
先輩たちを信じてよく従う | |
・ | 학교 선배로 가족처럼 지내온 사이다. |
学校の先輩として家族のように過ごす仲だ。 | |
・ | 선배가 나한테 함부로 대해서 들어서 기분 나빠다. |
先輩が私をてきとうに扱って、感じがして気分悪い。 | |
・ | 요즘 선배한테 무슨 일 생긴 거 아니야? |
最近、先輩に何かあったんじゃないの? | |
・ | 그 녀석은 선배에게 건방진 소리를 하는 놈이에요. |
あいつは先輩に対して生意気な口をきく奴です。 | |
・ | 선배는 좀 가만히 계세요. |
先輩はちょっと黙っていてください。 | |
・ | 졸업하시는 선배님들께 재학생을 대표하여 축하의 말씀을 드립니다. |
卒業される先輩たちへ、在学生を代表しお祝いの言葉を申し上げます。 | |
・ | 너 임마, 선배에게 내가 욕한 거 일렀지? |
あんた、先輩に、私が悪口言ったことチクったでしょ。 | |
・ | 선배를 본받고 싶어요. |
先輩を見習いたいです。 | |
・ | 후배인 그로서는 선배를 거역할 수 없었다. |
後輩である彼としては、先輩に逆らうことは出来なかった。 | |
・ | 오늘 나오기 잘했어요. 선배님을 만날 수 있어서 너무 좋았어요. |
今日出席して正解でした。先輩にお会い出来てとてもよかったです。 | |
・ | 선배가 시키는 것은 무엇이든 다 한다. |
先輩が言う事はどんなことでもすべてやる。 | |
・ | 얼마 전까지도 건강했던 선배의 부고 소식에 나는 경악했다. |
先日まで元気だった先輩の訃報に、私は驚愕した。 | |
・ | 저기 말이야. 내가 선배란 거 잊은 거 아냐? |
あのさぁ、俺が先輩ってこと忘れてない? | |
・ | 동아리에 가입하면 선배들도 많이 사귈 수 있고, 취미 생활도 즐길 수 있다. |
クラブに加入すれば、先輩たちと仲良くできて、趣味生活も楽しめる。 | |
・ | 1년 만에 선배와 어깨를 나란히 할 만큼 성장했다. |
1年で先輩と肩を並べるまで成長した。 | |
・ | 선배가 놀기만 하다가 시험에 떨었졌다고 한다. |
先輩が遊びまくって受験に落ちたらしい。 | |
・ | 선배가 내 것까지 밥값을 내줬다. |
先輩が自分の食事代を支払ってくれた。 | |
・ | 선배들이 경험담을 들려주었습니다. |
先輩たちが経験談を語ってくれました。 | |
・ | 직속 선배로서 그에게 조언과 충고를 아끼지 않았다. |
直属の先輩として彼に対して助言と忠告を惜しまなかった。 | |
・ | 선배들은 후배들을 살뜰히 챙긴다. |
先輩たちは後輩たちを温かく面倒をみる。 | |
・ | 후배들에게 롤모델이 되는 멋진 선배가 되겠습니다. |
後輩のロールモデルになる素敵な先輩になりたいです。 | |
・ | 나이는 어리지만 훈련 때 주눅들지 않고 선배들의 공을 빼앗기 위해 달려든다. |
年は若いが、練習ではひるむことなく先輩たちからボールを奪うために飛び込む。 | |
・ | 선배가 후배를 지도하다. |
先輩が後輩を指導する。 | |
・ | 그는 선배랍시고 이래라저래라 잔소리가 많다. |
彼は先輩ずらしてああしろこうしろと煩い | |
・ | 한국에서는 선배들이 후배들에게 밥을 사주는 일이 흔하다 |
韓国では先輩たちが後輩にごはんをおごるのは珍しくない。 | |
・ | 그 선배는 후배들에게 존경의 대상이다. |
その先輩は後輩たちから尊敬の対象だ。 | |
・ | 선배의 이야기를 듣고 결심이 섰다. |
先輩の話を聞いて決心がついた。 | |
・ | 선배로서 너에게 충고한다. |
先輩として君に忠告する。 | |
・ | 선배님, 이런 거지같은 회사에 말뚝 박을 생각이세요? |
先輩、こんなひどい会社に骨をうずめるつもりですか? | |
・ | 기라성 같은 선배들과 식사를 했다. |
偉大な先輩たちと食事をした。 | |
・ | 선배님은 몇 학번이세요? |
先輩は何年度入学ですか? |
1 2 |