【설명】の例文

<例文>
처음 설명과 나중에 들은 이야기가 전혀 다르다.
最初の説明と後で聞いた話が全然違う。
선생님의 설명에 학생들은 고개를 끄덕이며 들었다.
先生の説明に学生たちはうなずきながら聞いていた。
설명에 그녀는 고개를 끄덕이며 이해를 표시했다.
私の説明に対して、彼女はうなずいて理解を示した。
그 변경안에 맹렬히 반대하는 이유를 설명했습니다.
その変更案に猛烈に反対する理由を説明しました。
사업을 접을 때, 직원들에게 충분히 설명을 했다.
ビジネスをやめるとき、スタッフには十分に説明をした。
그와의 관계는 말이 필요 없어서 더 이상 설명할 필요가 없다.
彼との関係は言わずとも通じてるから、もう説明する必要はない。
무슨 소리야? 설명해 줄 수 있어?
どういうこと?説明してくれる?
그의 설명에는 많은 물음표가 붙어 있다.
彼の説明には多くの疑問符が付いている。
제 아무리 설명해도 그는 이해할 수 없었다.
いくら説明しようとも、彼には理解できなかった。
사정을 설명하겠습니다.
事情を説明します。
이 이론을 설명하기 위해 몇 가지 보기를 들겠습니다.
この理論を説明するためにいくつかの例をあげます。
보기를 들어 설명하면, 더 납득할 수 있을 거예요.
例をあげて説明すると、さらに納得できるでしょう。
보기를 들어 설명하겠습니다.
例をあげて説明します。
설명을 귓등으로 들었다.
説明をうわの空で聞いた。
부작용이 따를 가능성이 있으므로 복용 전 반드시 설명서를 읽어야 합니다.
副作用が伴う可能性があるので、服用前に必ず説明書を読んでください。
이 책은 설명이 간결해서 내용이 귀에 쏙쏙 들어왔다.
この本は説明が簡潔で、内容が頭に入ってきた。
그의 설명은 정말 귀에 쏙쏙 들어왔다.
彼の説明は本当に分かりやすい。耳にスッと入ってきた。
선생님의 설명은 귀에 쏙쏙 들어와요.
先生の説明は、とても分かりやすいです。
그의 설명은 이해하기 쉽지만 가끔 옆길로 새는 게 단점이다.
彼の説明はわかりやすいけど、たまに横道にそれるのが難点だ。
먹는 약을 복용하기 전에 반드시 설명서를 읽어주세요.
飲み薬を飲む前に必ず説明書を読んでください。
그의 설명에 대한 의구심이 해소되었다.
彼の説明に対する疑問が解消された。
그녀의 설명을 듣고 나는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다.
彼女の説明を聞いて、私は口が10個あっても言うことがなくなった。
심전도 검사 후 의사에게 자세한 설명을 받았습니다.
心電図の検査後、医師から詳しい説明を受けました。
의사는 심전도 결과를 보면서 설명해 주었습니다.
医師は心電図の結果を見ながら説明してくれました。
오리엔테이션의 내용에는 회사의 방침과 규칙 설명이 포함되어 있습니다.
オリエンテーションの内容には、会社の方針や規則の説明が含まれています。
상품 가격을 올릴 때는 충분한 설명이 필요합니다.
商品の値上げをする際は、十分な説明が必要です。
선생님의 설명을 어깨너머로 듣고 있었다.
先生の説明を肩越しに聞いていた。
어떻게 설명해야 할지 고심했다.
どう説明すればいいのか、苦しんだ。
그의 설명은 정확해서 문제의 핵심을 찌르고 있었다.
彼の説明は的確で、問題の核心を突いていた。
복잡한 문제를 설명할 때는 말을 조리 있게 해야 한다.
複雑な問題を説明する時は、言葉に筋を通して話さなければならない。
치과 의사의 설명이 이해하기 쉬웠어요.
歯科医の説明が分かりやすかったです。
진찰실에서 증상을 설명했어요.
診察室で症状を説明しました。
그의 설명은 그럴듯하지만 증거가 없다.
彼の説明は誠しやかだが、証拠がない。
아무리 설명해도 상대방은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度説明しても、相手には理解してもらえなかった。
같은 설명을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
同じ説明を何度もされて、耳にタコができそうだ。
이 상자 뒷면에 취급 설명서가 붙어 있다.
この箱の裏面に取扱説明書が貼ってある。
결근한 날에는 나중에 반드시 이유를 설명해야 한다.
欠勤した日は、後で必ず理由を説明する必要がある。
선생님은 오답에 대해 친절하게 설명해 주셨다.
教師は誤答に対して優しく説明をしてくれた。
홀수와 짝수의 차이를 설명해주세요.
奇数と偶数の違いを説明してください。
짝수와 홀수의 차이를 설명해주세요.
偶数と奇数の違いを説明してください。
더 명확한 설명이 필요합니다.
さらに明確な説明が必要です。
더 명확한 설명이 필요합니다.
さらに明確な説明が必要です。
점원이 가격표가 없는 상품에 대해 설명해 주었어요.
店員が値札のない商品について説明してくれました。
이메일이 아니라 대면해서 설명하는 것이 좋아요.
メールではなく、対面して説明した方がいいです。
여러 번 설명했는데도 아직 이해하지 못하고 있네.
何回も説明したのに、まだわからないんだね。
상세한 설명 덕분에 어려운 문제가 전부 이해되었습니다.
詳細な説明のおかげで、難しい問題がすっかり分かった。
지상파와 케이블 TV의 차이를 설명해 주세요.
地上派とケーブルテレビの違いを説明してください。
헌정의 중요성을 설명했습니다.
憲政の重要性を説明しました。
경찰은 묵비권을 설명했습니다.
警察は黙秘権を説明しました。
경찰관이 묵비권을 설명했습니다.
警察官が黙秘権を説明しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ