![]() |
・ | 그는 욕심을 내서 무리한 계획을 세웠어요. |
彼は欲を出して、無理な計画を立てました。 | |
・ | 발등의 불을 끄기 위해 즉시 대책을 세울 필요가 있다. |
目の前の危機をかわすために、早急に対策を講じる必要がある。 | |
・ | 계획을 세울 때 원점으로 돌려서 기본부터 다시 점검하는 것이 중요하다. |
計画を立てるとき、最初に戻して基本から見直すことが大切だ。 | |
・ | 손해를 보지 않도록 계획을 세웠다. |
損をしないように計画を立てた。 | |
・ | 그 선수는 독보적인 기록을 세웠습니다. |
その選手は独走的な記録を立てました。 | |
・ | 프로파일러의 의견을 참고해 수사 방침을 세웠습니다. |
プロファイラーの意見を参考に捜査方針を立てました。 | |
・ | 그는 대기업의 사장이 되겠다고 뜻을 세웠다. |
彼は大企業の社長になることを志を立てた。 | |
・ | 젊었을 때 의사가 되겠다고 뜻을 세웠다. |
若い頃、医者になることを志を立てた。 | |
・ | 그는 경쟁자를 덫에 빠뜨리기 위해 전략을 세웠다. |
彼はライバルを罠にかけるために策略を練った。 | |
・ | 범인은 경찰을 덫에 빠뜨리기 위해 교묘한 계획을 세웠다. |
犯人は警察を罠にかけるために巧妙な計画を立てた。 | |
・ | 그 문제에 대해 그녀는 반대 입장을 명확하게 대립각을 세웠다. |
その問題に対して、彼女は反対の立場を明確にした。 | |
・ | 그들은 의견이 전혀 달라서 격렬하게 대립각을 세웠다. |
彼らは意見が全く違って、激しく対立した。 | |
・ | 계획을 세울 때는 예산도 계산에 넣을 필요가 있다. |
計画を立てる際には、予算も計算に入れる必要があります。 | |
・ | 시장 데이터를 활용하여 향후 비즈니스 전략을 세울 것입니다. |
市場のデータを活用して、今後のビジネス戦略を立てます。 | |
・ | 위탁 판매처와 계약을 갱신하고 판매 계획을 세웠습니다. |
委託販売先との契約を更新し、販売計画を立てました。 | |
・ | 암퇘지의 수를 늘리기 위해 새로운 번식 계획을 세웠다. |
雌豚の数を増やすために、新しい繁殖計画を立てた。 | |
・ | 정치인들은 선거전을 게임 이론적으로 분석하여 전략을 세운다. |
政治家たちは、選挙戦をゲーム理論的に分析して戦略を立てる。 | |
・ | 그는 경비원의 눈을 피해 한밤중에 탈주할 계획을 세웠습니다. |
彼は警備員の目を盗んで、夜中に脱走する計画を立てました。 | |
・ | 지난 달의 판매 부수는 역대 최고 기록을 세웠어요. |
昨月の販売部数は過去最高を記録しました。 | |
・ | 관광지를 검색해서 계획을 세웠습니다. |
観光地を検索してプランを立てました。 | |
・ | 도로변에 차를 세웠다. |
道端に車を止めた。 | |
・ | 돌싱남인 그와 새로운 계획을 세웠다. |
バツイチの彼と新しい計画を立てた。 | |
・ | 주지사가 인프라 정비 계획을 세웠습니다. |
州知事がインフラ整備の計画を立てました。 | |
・ | 계획을 찬찬히 세울 필요가 있습니다. |
慎重に計画を立てる必要があります。 | |
・ | 예산을 세우다. |
予算を立てる。 | |
・ | 상사의 지도하에 계획을 세웠습니다. |
上司の指導の下、計画を立てました。 | |
・ | 직무를 수행하기 위한 계획을 세웠어요. |
職務を遂行するための計画を立てました。 | |
・ | 월가의 트렌드를 바탕으로 전략을 세웠습니다. |
ウォール街のトレンドに基づき戦略を立てました。 | |
・ | 지주를 추가하여 강풍 대책을 세웠습니다. |
支柱を追加して、強風対策をしました。 | |
・ | 역성장을 멈추기 위한 새로운 전략을 세웠어요. |
逆成長を止めるための新たな戦略を立てました。 | |
・ | 프로젝트 기간을 단축할 계획을 세운다. |
プロジェクトの期間を短縮する計画を立てる。 | |
・ | 구조 보강을 위한 상세한 계획을 세웠습니다. |
構造補強のための詳細な計画を立てました。 | |
・ | 차를 여기에 세우다. |
車をここに止める。 | |
・ | 다음 해 계획을 세울 시기가 되었습니다. |
翌年の計画を立てる時期になりました。 | |
・ | 저번달에는 여행 계획을 세웠는데 취소해야 했어요. |
先月は旅行の計画を立てていましたが、キャンセルしなければなりませんでした。 | |
・ | 연초에 새로운 계획을 세울 생각입니다. |
年明けに新しい計画を立てるつもりです。 | |
・ | 구애하기 위해 특별한 계획을 세웠어요. |
求愛するために、特別な計画を立てました。 | |
・ | 새똥이 떨어지지 않도록 베란다에 대책을 세웠습니다. |
鳥の糞が落ちないように、ベランダに対策を施しました。 | |
・ | 한술 밥에 배부르랴라고 생각하여 장기적인 전략을 세웠다. |
一口の飯で腹が膨れるものかと考え、長期的な戦略を立てた。 | |
・ | 면접도 보지 않았는데 입사 후 계획을 세우다니, 김칫국부터 마시는 것 같다. |
面接も受けていないのに入社後の計画を立てるなんて、キムチスープから飲んでいるようだ。 | |
・ | 깃발을 세우다. |
旗を立てる。 | |
・ | 요트 항해 계획을 세웠어요. |
ヨットの航海計画を立てました。 | |
・ | 목표 달성을 위해 한마음으로 계획을 세웠습니다. |
目標達成のため、一心で計画を立てました。 | |
・ | 곡선을 강조한 디자인을 차별화 전략으로 내세웠다. |
曲線を強調したデザインを差別化戦略として前面に出した。 | |
・ | 직사광선이 닿지 않도록 파라솔을 세웠어요. |
直射日光が当たらないように、パラソルを立てました。 | |
・ | 세간의 주목을 받기 위한 마케팅 전략을 세웠습니다. |
世間の注目を集めるためのマーケティング戦略を立てました。 | |
・ | 기상캐스터가 제공하는 예보로 야외 활동 계획을 세웠습니다. |
気象キャスターの提供する予報で、屋外活動の計画を立てました。 | |
・ | 생전 자신의 업적을 기리는 거대한 조각상과 신전을 제국 도처에 세웠다. |
生前の自らの業績を称える巨大な彫刻像や神殿、葬儀施設を帝国のいたるところに建設した。 | |
・ | 세계 지도를 참고해서 여행 계획을 세웠어요. |
世界地図を参考にして、旅行の計画を立てました。 | |
・ | 포스트잇을 사용하여 계획을 세울 때 아이디어를 정리했습니다. |
ポストイットを使って、計画を立てる際にアイデアを整理しました。 |