【신뢰하다】の例文_6

<例文>
이중 검증을 실시함으로써 신뢰성이 향상됩니다.
二重の検証を行うことで、信頼性が向上します。
의뢰인의 신뢰를 얻었습니다.
依頼人の信頼を得ました。
물증의 신뢰성이 확인되었습니다.
物証の信頼性が確認されました。
심리의 증거가 신뢰성 있는 것으로 인정되었습니다.
審理の証拠が信頼性のあるものと認められました。
그녀는 신뢰할 수 있는 평판을 가지고 있습니다.
彼女は信頼できる評判を持っています。
공직자의 신뢰 회복이 필요합니다.
公職者の信頼回復が必要です。
감독의 두터운 신뢰는 선수들의 사기를 한껏 높이고 있다.
監督の厚い信頼は、選手のモチベーションを一段と高めている。
불성실한 태도를 계속 취하는 한, 그는 신뢰 받을 수 없을 것이다.
不誠実な態度をとり続ける限り、彼は信頼されることはないだろう。
그의 자화자찬이 그의 신뢰를 잃게 만드는 한 원인이 되고 있다.
彼の自画自賛が、彼の信頼を失わせる一因となっている。
자화자찬으로 신뢰를 잃었다.
自画自賛によって、信頼を失った。
평론가인 그의 리뷰는 신뢰받고 있습니다.
評論家の彼のレビューは信頼されています。
그는 스포츠 평론가로 신뢰받고 있습니다.
彼はスポーツ評論家として信頼されています。
꼼꼼하게 약속을 지키는 것이 신뢰를 쌓는다.
几帳面に約束を守ることが信頼を築く。
오탈자가 많은 문장은 신뢰성을 해칠 수 있다.
誤字脱字の多い文章は、信頼性を損なうことがある。
오탈자가 많으면 독자의 신뢰를 잃을 수 있다.
誤字脱字が多いと、読者の信頼を失うことがある。
경제 협력의 성공에는 신뢰관계가 필수적이다.
経済協力の成功には信頼関係が不可欠だ。
스위스 은행은 전 세계적으로 신뢰받고 있습니다.
スイスの銀行は世界中で信頼されています。
오보를 낸 미디어는 신뢰를 잃었다.
誤報を流したメディアは信頼を失った。
오보가 원인이 되어 신뢰를 잃었다.
誤報が原因で信頼を失った。
출자자의 신뢰를 얻기 위한 투명성이 필요합니다.
出資者の信頼を得るための透明性が必要です。
출자자의 신뢰를 저버리지 않도록 노력하겠습니다.
出資者の信頼を裏切らないよう努力します。
출자자의 신뢰를 얻는 것이 중요합니다.
出資者の信頼を得ることが重要です。
출자자의 신뢰를 얻는 것이 중요합니다.
出資者の信頼を得ることが重要です。
경제적인 불안정이 소비자 신뢰를 해쳐 시장이 쇠퇴하고 있습니다.
経済的な不安定さが消費者信頼を損ない、市場が衰退しています。
정치적인 불안정이 시장 신뢰를 해쳐 경제가 쇠퇴하고 있습니다.
政治的な不安定さが市場信頼を損ない、経済が衰退しています。
그는 회사 주식을 신뢰할 수 있는 비즈니스 파트너에게 양도했다.
彼は会社の株式を信頼できるビジネスパートナーに譲渡した。
그 성명은 여러 신뢰할 수 있는 소스에서 확인되었습니다.
その声明は複数の信頼できるソースから確認されました。
이 정보는 신뢰할 수 있는 소스에서 제공되었습니다.
この情報は信頼できるソースから提供されました。
위선자는 신뢰받지 못한다.
偽善者は信頼されない。
혈흔 채취 방법에 따라 증거의 신뢰성이 달라질 수 있다.
血痕の採取方法によって、証拠の信頼性が変わる可能性がある。
그의 행동이 신뢰를 잃었기 때문에 지지자들은 손을 뗐다.
彼の行動が信頼を損なったので、支持者たちは手を引いた。
신속한 지원이 고객의 신뢰를 얻었습니다.
迅速なサポートが顧客の信頼を勝ち取りました。
신속한 대처가 기업의 신뢰성을 높였습니다.
迅速な対処が企業の信頼性を高めました。
비밀을 들키면 신뢰관계가 붕괴될 수 있다.
秘密がばれると、信頼関係が崩壊する可能性がある。
비밀이 탄로나면 신뢰관계가 붕괴될 수 있다.
秘密がばれると、信頼関係が崩壊する可能性がある。
그의 의도가 탄로나면 그의 신뢰성이 실추될 것이다.
彼の意図がばれると、彼の信頼性が失墜するだろう。
그는 신뢰할 수 있는 법률가입니다.
彼は信頼できる法律家です。
비도덕적인 행위는 사회의 신뢰를 해칩니다.
非道徳的な行為は社会の信頼を損ないます。
그는 성실한 회사원으로 신뢰받고 있습니다.
彼は誠実な会社員として信頼されています。
정확도가 높은 제품은 고객에게 신뢰감을 줍니다.
精度の高い製品は顧客に信頼感を与えます。
우리의 미션은 높은 품질과 신뢰성을 제공하는 것입니다.
私たちのミッションは高い品質と信頼性を提供することです。
그 음모는 정부의 신뢰에 치명상을 입혔습니다.
その陰謀は政府の信頼に致命傷を与えました。
그 스캔들은 기업의 신뢰에 치명상을 입혔습니다.
そのスキャンダルは企業の信頼に致命傷を与えました。
제품의 결함이 기업의 신뢰에 치명상을 입혔습니다.
製品の欠陥が企業の信頼に致命傷を与えました。
조직의 내부 부패가 그들의 신뢰에 치명상을 입혔습니다.
組織の内部腐敗が彼らの信頼に致命傷を与えました。
그의 의견은 일관성이 없고 신뢰할 수 없습니다.
彼の意見は一貫性がなく、信頼できません。
그의 행동에는 일관성이 있어 항상 신뢰할 수 있습니다.
彼の行動には一貫性があり、常に信頼できます。
재무 보고서에 포함된 정보의 신뢰성을 확인합니다.
財務リポートに含まれる情報の信頼性を確認します。
상인은 신뢰성 있는 거래처를 선택합니다.
商人は信頼性のある取引先を選びます。
신뢰 관계를 손상시키는 행위는 거래 조건에 위반됩니다.
信頼関係を損なう行為は、取引条件に違反します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(6/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ