【심히】の例文_5

<例文>
세미나의 정원 미달을 회피하려고 열심히 선전했다.
セミナーの定員割れを回避しようと、一生懸命広報した。
심히 해서 얻은 성과라서 더 뿌듯해요.
頑張って得た成果なので更に満たされます。
공부를 열심히 하면 반드시 합격한다.
一生懸命勉強すればきっと合格する。
공부를 열심히 하면 좋은 성적이 좋아집니다.
勉強を頑張ってやると成績がよくなります。
앞으로 더 열심히 살겠습니다.
これからもっと頑張って生きます。
정말 열심히 하니 기특하네.
本当に一所懸命で感心だな。
아버지는 정년 후 서예를 열심히 하시면서 유유자적하게 살고 계십니다.
父は定年後、書道をいそしみながら悠々自適に暮らしています。
학창시절에 열심히 영어를 배웠더라면 지금쯤 제법 잘 할 텐데.
学生時代に頑張って英語を勉強してたら今頃案外良くできたのに。
아버지는 뼈를 깎는 고통을 참으면서 밤낮없이 열심히 일했다.
父は身を削る苦痛に耐えながら、昼夜なく一生懸命働いた。
심히 사노라면 좋은 일이 생길 거예요.
一所懸命生きていれば良いことがあるでしょう。
심히 하면 전화위복이 될지 누가 알랴.
頑張れて、幸い転じて福となすになるのか誰がわかるもんか。
심히 공부했다 한들 대학에는 못 간다.
熱心に勉強したところで、大学にはいけない。
현명한 자는 무조건 열심히 하지 않습니다 .
賢明な者は無条件に一生懸命しない。
이번 대회에서는 마음을 비우고 열심히 하겠습니다.
今度の大会では欲心を捨てて一生懸命やります。
심히 모은 돈은 턱없이 부족하다.
一生懸命ためたお金は全く足りない。
그는 수업 중에 언제나 열심히 수업을 듣고 있다.
彼は授業中いつも熱心に授業を聞いている。
그녀는 어설픈 한국어로 열심히 마음을 전달하려고 했다.
彼女はたどたどしい韓国語で懸命に気持ちを伝えようとした。
심히 하면 지혜가 나오고, 어중간하면 푸념이 나온다.
一生懸命だと知恵が出る、中途半端だと愚痴が出る。
심히 경기에 임했다.
熱心に競技に臨んだ。
그는 부모님의 은혜에 조금이나마 보답하고자 열심히 하고 있습니다.
彼は親のご恩に少しでも報いるために頑張っています。
심히 하고자 하는 마음이 가장 중요한 것이다.
頑張ろうと思う気持ちが一番大事なことだ。
그는 항상 열심히 일합니다.
彼は常に一生懸命働きます。
심히 배우겠습니다.
一生懸命学ぶつもりです。
지금부터 한국어를 열심히 공부하겠습니다.
今から必ず韓国語を一生懸命勉強します。
심히 하려고요.
頑張ろうと思ってます。
아무 생각 없이 열심히 하고 있습니다.
何にも考えず頑張ってます。
심히 일하다.
一生懸命働く。
학생은 열심히 공부합니다.
学生は一生懸命勉強します。
심히 밑을 보고 걷고 있는데 돈이 떨어져 있었다.
何気なく下を見てて歩いていたら、お金が落ちていた。
나는 무심히 그 책을 봤다.
私は何気なくその本を見た。
심히 한 말이 그에게 상처를 주었다.
何気なく言った言葉が彼を傷つけた
공부를 열심히는 하는데 좀처럼 성적이 늘지 않아요
頑張って勉強していますが、なかなか成績が伸びません
심히 공부하기로 마음먹었어요.
一生懸命に勉強することに心を決めました。
나는 열심히 공부를 해서 대학교를 갔다.
私は一生懸命勉強して大学に入った。
한국어 공부 열심히 할 거예요.
韓国語の勉強頑張ってやろうと思ってます。
심히 일을 해내서, 이 승진을 쟁취했어요.
懸命に仕事をこなし、この昇進を勝ち取りました。
시험에 합격하려면 열심히 하는 수밖에 없다.
試験に合格するには、がんばるしかない。
황 대리는 우리 회사에서 누구 못지않게 열심히 일합니다.
李代理は当社で誰劣らず熱心に働きます。
오빠는 열심히 일해서 부자가 되었다.
お母さんは一生懸命働いて金持ちになった。
다음 날부터 심기일전해서 다시 열심히 할 생각이었다.
次の日からは心機一転また頑張るつもりだった。
아버지가 가장으로서 열심히 가족을 지킨다.
お父さんが家長としてかんばり家族を守る。
부사관으로 지원해 누구보다 열심히 뛰어나게 군 생활을 마쳤다.
副士官として志願し、誰よりも一生懸命に動き、軍生活を終えた。
매일 열심히 운동을 하다 보니까 살이 빠지게 되었다.
毎日一生懸命運動をしているうちに、痩せてきました。
심히 성실하게 하다 보면 좋은 일이 생긴다.
一生懸命真面目にやっていれば良いことがある。
아무리 열심히 일을 해봤자, 생활이 좋아지지 않을 거야.
どんなに一生懸命働いたところで、生活は楽にならないだろうと思う。
변함없이 제 작품을 열심히 읽어주셔서 늘 각별한 고마움을 느낌니다.
変わらず私の作品を熱心に読んでいただき、いつも格別の感謝の気持ちを持っています。
밤이 늦었으니 조심히 갔다 오세요.
夜遅いので気を付けていってらっしゃい。
심히 다녀오세요.
気を付けて行ってらっしゃい。
나는 가족을 부양하기 위해서 열심히 일했다.
私は家族を養うために懸命に働いた。
그는 노모를 부양하기 위해 열심히 일하고 있다.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
1 2 3 4 5 6 7 
(5/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ