【여자】の例文_7
<例文>
・
젊은 시절부터 끊임없이
여자
들과 염문을 뿌려왔다.
若い頃から絶え間なく女たちと浮名を流してきた。
・
어제
여자
친구랑 롯데월드에 놀러 갔다 왔어요.
昨日彼女とロッテワールドに遊びに行ってきました。
・
여자
라면 누구나 예뻐지려는 욕망이 있어요.
女性ならば誰でも綺麗になりたいという欲がありますね。
・
자신이 좋아하는 남성은 언제나 예쁜
여자
만 보고 있다.
自分が好きな男性はいつも可愛い女の子ばかり見ている。
・
동창회에서
여자
친구를 만났다.
同窓会で彼女に出会った。
・
사귀던
여자
한테 또 바람 맞았어요.
付き合っている彼女にまたすっぽかされました。
・
여자
를 꼬시려 했다가
여자
친구에게 들켰다.
女をナンパしようとしたが、彼女にばれた。
・
여자
라고 집안일만 하라는 법이 있어요?
女だからと家事ばかりしろと言うことがありますか?
・
저
여자
와 더 이상 엮이고 싶지 않습니다.
あの女性ともう関わりたくないです。
・
헤어지는 마당에
여자
친구에게 들어간 돈이라도 되돌려 받고 싶다.
別れるからには恋人のために使った金を取り戻したい。
・
여자
친구의 손을 잡고 그윽하게 바라보고 있어요.
彼女の手をとり、優しそうに見つめています。
・
여자
라는 이유로 아무리 날고 기어도 결국 가장 높은 곳에 오르지 못했다.
女性だという理由で、どんなにずばぬけていても結局一番高い場所に登れなかった。
・
약물을 이용해서
여자
들에게 추악한 짓을 저질렀다.
薬物を利用して女性たちに醜悪な事を起こした。
・
여자
친구는 뒤돌아서며 나에게 손인사를 하고 얼른 가라고 손짓했다.
彼女は振り向き、私に手をふって挨拶をし、手ですぐ帰るように合図をした。
・
돈은 필요 없어. 난 그런
여자
아니거든.
お金はいらないわ。私、そんな女じゃないから!
・
남자는
여자
하기 나름입니다.
男は女しだいです。
・
그녀는 이화
여자
대학 출신이야.
彼女は梨花女子大学出身だよ。
・
겨울올림픽 쇼트트랙
여자
1000m 결승에서 동메달이 확정된 뒤 눈물을 흘리고 있다.
冬季五輪ショートトラック女子1000メートル決勝で、銅メダルが確定した後、涙を流している。
・
전쟁은 언제나
여자
와 아이들에게 비극적이다.
戦争はいつも女性と子友達に悲劇的だ。
・
여자
배구 3위 결정전 경기에서 0-3으로 패했다.
女子バレーボール3位決定戦で0-3で敗れた。
・
한
여자
만을 사랑해야 하는 것은 너무나도 가혹한 일이다.
一人の女性だけを愛することはとても過酷な事だ。
・
그녀는 세계육상선수권대회
여자
400m 계주에 한국의 4번째 주자로 출전했다.
彼女は世界陸上選手権の女子400メートルリレーで、韓国の4番手走者として出場した。
・
한
여자
가 운명적으로 나타났다.
一人の女性が運命的に現れた。
・
나와 그
여자
가 가까워지는 걸
여자
친구가 극도로 꺼려하는 듯 하다.
僕とその女性が近づくのを彼女が極度に嫌がっているようだ。
・
여자
를 너무 좋아한다는 것이 그 정치인의 치명적 약점이다.
女好きということがその政治家の致命的な弱点だ。
・
결혼하고 싶어서
여자
친구가 졸업할 날만 눈빠지게 기다리고 있다.
結婚したくて、彼女が卒業する日だけを、首を長くして待っている。
・
그 영화는 한
여자
의 사랑으로 역경을 이겨내는 내용이다.
その映画は、ひとりの女性の愛で逆境に耐え抜くという内容だ。
・
일생일대의
여자
를 놓쳐버렸다.
一世一代の女性を逃した。
・
여자
는 남자의 발치에서 울기만 했다.
女は男の足元で泣くばかりだった。
・
여자
친구가 그런 말을 했을 리가 없어요.
彼女がそういうことを言ったはずがないです。
・
여자
친구와 간혹 여행도 한다.
彼女と時折旅行もする。
・
저는 독한
여자
는 별로 좋아하지 않아요.
私はきつよ女はあまり好きじゃないです。
・
운명은 보란 듯이 내 앞에 한
여자
를 데려다 놓았다.
運命に目を向けろとばかりに僕の前に一人の女を連れて来た。
・
정반대의 삶을 살아가는
여자
와 인연을 맺었다.
正反対の人生を生きる女性と縁を結んだ。
・
여자
친구에게 한마디 했더니 뾰로통해서 입을 내밀던데요.
彼女に一言言ったらふてくされて口を尖らせたんです。
・
나는
여자
애들에게 낄낄거리지 말라고 말했다.
私は女の子たちにくすくす笑うのはやめろと言った。
・
여자
에게 수작을 부리다.
女性にちょっかいを出す。
・
여자
에게는 도통 관심이 없다.
女性に全く関心がない。
・
이랬다저랬다 하는
여자
의 마음을 도통 알 수가 없다.
あれこれ変わる女性の気持ちが全く分からない。
・
누구보다 똑똑하고 현명한
여자
다.
誰よりも賢く賢明な女性だ。
・
여자
는 차에서 내려 그의 길을 걸어갔다.
女は車から降りて彼の道を歩いて行った。
・
아뿔싸! 친구의
여자
친구를 사랑하게 되었다.
しまった! 友達の彼女を愛してしまった。
・
내
여자
친구에 손대기만 해 봐라.
俺の彼女に手を触れてみろ。
・
남편은 거리낌 없이 다른
여자
를 만났다.
夫は気安く他の女性に会った。
・
희망을 빼앗기고 절망에 빠진
여자
가 있다.
希望を奪われ絶望に落ちた女性がいた。
・
완벽한 피지컬과 잘생긴 얼굴 때문에
여자
들에게 인기가 많다.
完璧なフィジカルと綺麗な顔で女性に人気が多い。
・
그는 대체적으로
여자
들에게 젠틀한 남자다.
彼は殆どは女性たちに紳士的な男だ。
・
나는 소심해서 대놓고
여자
를 보지 못한다.
私は小心なので堂々と女性を見ることができない。
・
내
여자
친구는 나와 말도 잘 통하고 내가 하는 이야기를 늘 귀담아 잘 들어준다.
僕の彼女は、僕と気が合い、僕の話をいつも真剣に聞いてくれる。
・
저는 여성스러운
여자
가 좋아요.
私は女性らしい女性が好きです。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
7
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ