![]() |
・ | 상대의 결함을 품어주는 것은 큰 용기입니다. |
相手の欠点を抱いてあげることは、大きな勇気です。 | |
・ | 그의 용기를 기리기 위한 세리머니가 있었습니다. |
彼の勇気を称えるためのセレモニーがありました。 | |
・ | 우리는 그 사람의 용기를 기려야 합니다. |
我々はその人の勇気を称えるべきです。 | |
・ | 그는 그녀의 용기를 기렸습니다. |
彼は彼女の勇気を称えました。 | |
・ | 그는 커밍아웃할 용기를 가지고 있습니다. |
彼はカミングアウトする勇気を持っています。 | |
・ | 그녀의 순정이 그에게 용기를 주고 있어요. |
彼女の純情さが、彼に勇気を与えています。 | |
・ | 원하는 이성과 연을 맺으려면 적극적인 용기가 필요하다. |
望む異性と縁を結ぼうとするなら積極的な勇気が必要です。 | |
・ | 그의 자서전은 독자에게 용기를 줍니다. |
彼の自伝は、読者に勇気を与えます。 | |
・ | 그녀는 악인에 맞설 용기를 가지고 있다. |
彼女は悪人に立ち向かう勇気を持っている。 | |
・ | 알몸으로 수영장에 뛰어들 용기가 없었다. |
全裸でプールに飛び込む勇気がなかった。 | |
・ | 담뱃재를 처리하는 전용 용기를 사용한다. |
タバコの灰を処理する専用の容器を使う。 | |
・ | 벽장 안에 식품을 보존하기 위한 용기를 두었습니다. |
押入れの中に食品を保存するための容器を置きました。 | |
・ | 용기와 겁쟁이는 상충한다. |
勇気と臆病は相いれない。 | |
・ | 그녀의 초인적인 용기에 감동했다. |
彼女の超人的な勇気に感動した。 | |
・ | 기립박수가 그녀에게 용기를 주었다. |
スタンディングオベーションを目標に練習した。 | |
・ | 식품 용기에서 유해 물질이 누출되고 있는 것이 발각되었습니다. |
食品容器から有害物質が漏れていることが発覚しました。 | |
・ | 약간의 용기가 필요했다. |
わずかな勇気が必要だった。 | |
・ | 약간의 용기와 결단만 있으면 돼. |
若干の勇気、決断だけがあればよい。 | |
・ | 이유식을 냉동해 보관할 때는 적절한 용기를 사용한다. |
離乳食を冷凍して保存する際は、適切な容器を使う。 | |
・ | 박수를 받는 사람은 큰 에너지와 용기를 얻습니다. |
拍手を受ける人は多くなエネルギーと勇気を得ます。 | |
・ | 고용하기 위한 채용기준을 설정한다. |
雇用するための採用基準を設定する。 | |
・ | 내용물을 나누기 위한 용기가 필요합니다. |
中身を分けるための容器が必要です。 | |
・ | 몰래 빼낸 문서를 공개하기까지는 많은 용기가 필요했다. |
しかしこっそり抜き取った文書を公開するまでは多くの勇気が必要だった。 | |
・ | 이 용기는 전자레인지에서 사용할 수 있다. |
この容器は電子レンジで使える。 | |
・ | 용기가 투명하고 내용물이 보인다. |
容器が透明で中身が見える。 | |
・ | 용기에 스낵을 담다. |
容器にスナックを入れる。 | |
・ | 이 용기는 일회용이다. |
この容器は使い捨てだ。 | |
・ | 용기에 물을 넣고 식힌다. |
容器に水を入れて冷やす。 | |
・ | 용기를 포개어 수납하다. |
容器を重ねて収納する。 | |
・ | 플라스틱 용기를 사용하다. |
プラスチックの容器を使う。 | |
・ | 용기 안에 소스를 저장한다. |
容器の中にソースを保存する。 | |
・ | 용기를 씻은 후에 사용한다. |
容器を洗ってから使う。 | |
・ | 이 용기는 밀폐성이 높다. |
この容器は密閉性が高い。 | |
・ | 용기에 이름을 적어 두다. |
容器に名前を書いておく。 | |
・ | 용기의 라벨을 떼다. |
容器のラベルを剥がす。 | |
・ | 용기가 파손되어 버렸다. |
容器が破損してしまった。 | |
・ | 식품을 보존하기 위한 용기를 찾고 있다. |
食品を保存するための容器を探している。 | |
・ | 컵라면 용기를 재사용했다. |
カップラーメンの容器を再利用した。 | |
・ | 일회용 플라스틱 용기를 사용하지 않는다. |
使い捨てプラスチック容器を使わない! | |
・ | 빈 용기를 깨끗하게 씻다. |
空になった容器をきれいに洗う。 | |
・ | 용기에 직접 식재를 담다. |
容器に直接食材を入れる。 | |
・ | 용기에 넣다. |
容器に入れる。 | |
・ | 그의 용기가 팀을 지켜냈다. |
彼の勇気がチームを守り抜いた。 | |
・ | 다른 사람이 경찰을 불렀다. 나는 정말로 그정도 용기가 없었다. |
もう一人が警察を呼んだ。 私は本当はそれほど勇敢ではなかった。 | |
・ | 김치를 담그기 위한 특별한 용기를 샀어요. |
キムチを漬けるための特別な容器を買いました。 | |
・ | 유성페인트 용기는 적절한 처리시설에서 소각된다. |
油性ペンキの容器は適切な処理施設で焼却される。 | |
・ | 자신의 잘못을 털어놓는 데는 용기가 필요하다. |
自分の過ちを打ち明けることには勇気がいる。 | |
・ | 어려움 속에서 용기가 움텄다. |
困難の中で勇気が芽生えた。 | |
・ | 플라스틱 용기에 금이 갔다. |
プラスチック容器にひびが入った。 | |
・ | 용기가 마음의 벽을 깨부수다. |
勇気が心の壁を打ち破る。 |