・ | 한국인은 음식은 잘 비벼야 맛있어진다고 생각합니다. |
韓国人は「食べ物は、よく混ぜてこそ美味しくなる」と考えます。 | |
・ | 김치는 한국을 대표하는 음식이다. |
キムチは韓国を代表する食べ物である。 | |
・ | 전자레인지로 음식을 데워서 먹는다. |
電子レンジで食べ物を温めて食べる。 | |
・ | 전자레인지로 음식을 데우다. |
電子レンジで食べ物を温める。 | |
・ | 가정의 음식 쓰레기로 퇴비를 만들어 보았다. |
家庭の生ごみで堆肥を作ってみた。 | |
・ | 각 가정에서 나오는 음식물 쓰레기도 크게 늘어나고 있다. |
各家庭から出るごみも大きく増えている。 | |
・ | 음식물 쓰레기는 물을 짜고 버려야 합니다. |
生ごみは水気を切ってから捨てる必要があります。 | |
・ | 음식물 쓰레기는 남편 담당이다. |
生ごみは夫の担当だ。 | |
・ | 지방을 태우는 음식 |
脂肪を燃やす食べ物 | |
・ | 혀끝이 살아 있어야 음식 맛을 즐길 수 있습니다. |
舌先が生きてこそ、料理の味を楽しむことができます。 | |
・ | 그 요리사는 음식 재료를 다루는 솜씨가 탁월합니다. |
その調理師であれば食材の扱い方が優れています。 | |
・ | 음식점을 개점할 때 필요한 자격이나 절차가 있습니까? |
飲食店を開店する際に必要な資格や手続きはありますか。 | |
・ | 한국 음식을 맛보고 춤추고 노래하면서 한국 문화를 만끽했다. |
韓国料理を味わい、踊って歌い、韓国文化を満喫した。 | |
・ | 대부분의 사람은 위험한 음식을 먹는 것을 피한다. |
たいていの人は危険な食べ物を食べることを避ける。 | |
・ | 음식이 '맛있다'의 반대말은 '맛없다'이다. |
食べ物が「うまい」の反義語は「まずい」です。 | |
・ | 밤에는 가능한 한 음식을 먹지 않도록 하고 있습니다. |
夜はできるだけ食べ物を食べないようにしています。 | |
・ | 이건 한국에 가지 않으면 먹기 어려운 음식이에요. |
これは韓国に行かないと食べることができない料理なんです。 | |
・ | 의사가 매운 음식을 먹지 말라고 했다. |
お医者さんに辛い食べ物を食べないようにと言われた。 | |
・ | 장이 약하니 가능하면 자극성이 있는 음식은 피해야 합니다. |
腸が弱いので、なるべく刺激のある食べ物は避けてください。 | |
・ | 외국에서 고향의 음식을 접할 수 있으니 얼마나 좋은지 몰라요. |
外国で故郷の料理を接することができて、どれほど嬉しいことでしょう。 | |
・ | 음식물의 소화 흡수 대사 등 체내에서 일어나는 대부분의 화학반응에는 효소가 없어서는 안 됩니다. |
食べ物の消化・吸収・代謝など、体内で起こるほとんどの化学反応には、酵素がなくてはなりません。 | |
・ | 잡식 동물이란 동물성 음식과 식물성 음식을 모두 섭취하는 동물을 말한다. |
雑食動物とは、動物性の食物と植物性の食物をあわせて摂取する動物をさす。 | |
・ | 위장에 부담을 주지 않도록 소화에 좋은 음식물을 섭취하세요. |
胃腸に負担をかけないよう、消化の良い食べ物を摂取してください。 | |
・ | 단골 손님에게는 말하지 않아도 음식이 나온다. |
馴染みの客には黙ってても料理が出てくる。 | |
・ | 음식물이 파리를 유인하다. |
飲食物がハエを誘引する。 | |
・ | 이곳 손님들은 입이 까다로워 아무 음식이나 내놓을 수 없다. |
こちのお客様は舌が肥えているから、めったな料理は出せない。 | |
・ | 아버지는 입이 고급이라서 음식 맛에는 입이 까다롭습니다. |
父は口が肥えているので、料理の味にはうるさいです。 | |
・ | 당뇨라고 해서 굳이 음식을 가려야 할 필요는 없어요. |
糖尿だといっても無理に食べ物を選ばなければならないのではありません。 | |
・ | 음식점을 운영하고 있는데 재방문자가 정착되지 않는 것이 고민입니다. |
飲食店を運営していますが、リピーターが定着しないのが悩みです。 | |
・ | 각 지자체는 음식점 경영자를 구제하기 위한 보조금이나 조성금을 발표했다. |
各自治体は飲食店経営者を救済するための補助金や助成金を発表した。 | |
・ | 이 음식은 경사가 있을 때 먹는 요리입니다. |
この食べ物はお祝い事があるときに食べる料理です。 | |
・ | 미생물은 음식을 부패시키거나 식중독을 일으키거나 한다. |
微生物は、食べ物を腐敗させたり、食中毒を起こしたりする。 | |
・ | 소화액은 음식물을 소화하고 음식물 속의 잡균을 살균합니다. |
消化液は、食物を消化し、食物中の雑菌の殺菌をします。 | |
・ | 소화액은 섭취한 음식을 소화하는 액체입니다. |
消化液は、摂取した食物を消化する液体です。 | |
・ | 음식물이 위에서 소화되다. |
食べた物が胃で消化される。 | |
・ | 음식물은 입으로 들어가, 대장을 통과해, 흡수되지 않은 것은 배설된다. |
食べ物は口から入り、大腸を通過し、吸収されなかったものは排泄される。 | |
・ | 입으로 섭취된 음식물은 변으로 배설된다. |
口から摂取された食べ物は便として排泄される。 | |
・ | 음식물은 소화관의 운동에 의해 잘게 부서진다. |
食物は、消化管の運動によっても細かくされる。 | |
・ | 이 음식은 한국인의 기호에 맞다. |
この飲食物は韓国人の嗜好に合う。 | |
・ | 멋진 분위기의 음식점이 많이 늘어서 있다. |
おしゃれな飲食店が多く並んでいる。 | |
・ | 개미는 집을 짓고 음식물을 모으고 저장한다. |
アリは巣を作り、食べ物を集めて貯蔵する。 | |
・ | 트림의 정체는 음식물과 함께 삼킨 공기입니다. |
ゲップの正体は食べ物と一緒に飲み込んだ空気です。 | |
・ | 전라도 음식은 맛있고, 반찬 가짓수도 많기로 유명하다. |
全羅道の食べ物はおいしく、おかずの種類も多いことで有名だ。 | |
・ | 정도로 많은 음식들이 나와, 무엇을 먼저 먹을 지 행복한 고민을 하면서 먹기 시작했다. |
たくさん食べ物が出て、何を先に食べるか、幸せな悩みをしながら食べ始めた。 | |
・ | 음식물은 소화기관을 통해 소화되고 있다. |
食べ物は消化器官を通して消化されている。 | |
・ | 음식물을 소화하다. |
食べ物を消化する。 | |
・ | 이 음식은 무더위에 지친 사람에게 입맛이 나게 하는 데 도움이 된다. |
っこの食べ物は、夏バテの人が、食欲がでるようにすることにも役に立つ。 | |
・ | 음식 중에는 몸에 이로운 것이 있는 반면에 해로운 것도 있다. |
食べもの中には、体に有益なことがある反面、害になることもある。 | |
・ | 다이어트 중에 무조건 굶거나 지나치게 음식을 소량 섭취하면서 살을 뺄 때, 요요현상이 일어나기 쉽다. |
ダイエット中に無理に食事を抜いたり、食べる量を極端に減らして摂取しながら体重が減ったとき、ヨーヨー現象が起こりやすい。 | |
・ | 쾌적한 관람을 위해 음식물 반입을 삼가고 있으니 유의하시기 바랍니다. |
快適な観覧のため、食べ物の持ち込みを控えさせていただいているので、ご注意ください。 |