・ | 콜레라는 콜레라균에 오염된 물이나 음식물을 섭취하는 것에 의해 감염됩니다. |
コレラは、コレラ菌で汚染された水や食物を摂取することによって感染します。 | |
・ | 범인은 음식에 독을 탔어요. |
犯人は食べ物に毒を盛ったんです。 | |
・ | 슬슬 일본 음식이 그리워지지 않나요? |
そろそろ日本食が恋しくなってきませんか? | |
・ | 음식을 남기면 안 돼요. |
食べ物を残してはいけません。 | |
・ | 음식을 남기지 말고 다 드세요. |
食べ物を残さないで全部食べてください。 | |
・ | 이번 주 파티는 각기 음식물을 가지고 오세요. |
今週末のパーティーには各自食べ物を持ってきて下さい。 | |
・ | 이태원에는 세계 각국의 음식점이 모여 있습니다. |
梨泰院(イテウォン)には世界各国の飲食店が集まっています。 | |
・ | 향토음식도 중요한 광관 자원이다 |
郷土料理も重要な観光資源だ。 | |
・ | 역사와 전통이 숨쉬는 여수에는 맛있는 음식도 가득한 인기있는 관광지입니다. |
歴史と伝統が息づく麗水には美味しいグルメもいっぱいである人気の観光スポットです。 | |
・ | 5일장에서는 맛있는 음식을 즐길 수도 있다. |
五日市では美味しい食べ物を楽しむこともできる。 | |
・ | 식중독은 유독한 성분이 있는 음식물을 먹어서 발생합니다. |
食中毒は、有毒な成分がついた食べ物を食べることによって起こります。 | |
・ | 레스토랑에서 매운 음식물을 너무 많이 먹었습니다. |
レストランで辛い食べ物を食べ過ぎました。 | |
・ | 음식물 반입 금지입니다. |
飲食物の持ち込みは禁止です。 | |
・ | 아이가 태어났을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다. |
赤ちゃんがうまれたとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。 | |
・ | 음식은 누가 만들어요? |
食事は誰が作りますか。 | |
・ | 엄마가 맛있는 음식을 만들고 있습니다. |
お母さんが美味しい食事を作ってます。 | |
・ | 한번도 본 적이 없는 독특한 음식 |
一度も見たことがない独特な食べ物 | |
・ | 무한리필을 하는 음식점들이 실적이 좋다. |
食べ放題の飲食店が実績がいい。 | |
・ | 음식은 입맛에 맞으셨어요? |
料理はお口に合いましたか? | |
・ | 한국인들은 김치처럼 매운 음식이 입맛에 맞는다. |
韓国人はキムチのように辛い食べ物が口に合う。 | |
・ | 음식은 안 가려요. 뭐든지 괜찮아요. |
好き嫌いはありません。なんでも大丈夫です。 | |
・ | 음식은 가리는 거 없어요. |
食べ物の好き嫌いはありません。 | |
・ | 남편은 음식을 좀 가리는 편이에요. |
夫は食べ物にちょっと好き嫌いがある方です。 | |
・ | 아이들에게 아무 음식이나 가리지 말고 골고루 먹게 하세요. |
子供達にどんな食べ物でも選り好みさせないで、なんでも食べさせてください。 | |
・ | 어떤 음식 주문할까요? |
どの食べ物を注文しますか? | |
・ | 음식을 시켜 먹다. |
出前を取る(注文して食べる) | |
・ | 음식을 태워 먹다. |
料理を焦がしてしまう。(焦げて食べる) | |
・ | 음식이 먹음직하다. |
食べ物が美味しそうだ。 | |
・ | 일주일 내내 이 음식만 먹었더니 물렸다. |
1週間のうち、この食べ物だけ食べたところ、飽きた。 | |
・ | 이 음식은 입에 안 맞는다. |
この食べ物は口に合わない。 | |
・ | 마라탕은 매콤한 국에 당면이 들어간 중국 음식입니다. |
マーラータンは、ピリ辛のスープに春雨が入った中国の食べ物です。 | |
・ | 인스턴트 음식을 많이 먹을수록 여드름이 많이 난다. |
インスタント食品をたくさん食べるほどニキビが多くなる。 | |
・ | 단 음식이나 기름기 많은 음식을 섭취하면 여드름이 생기기 쉽다고 합니다. |
甘い食べ物や脂っこい食べ物を摂るとニキビができやすいと言われてます。 | |
・ | 테이크아웃을 실시하는 음식점도 늘고 있습니다. |
テイクアウトを実施する飲食店も増えています。 | |
・ | 저는 미끈미끈한 식감의 음식을 좋아하지 않아요. |
私はぬるぬるした食感の食べ物は好きではない。 | |
・ | 맛은 싫지 않지만 식감이 싫은 음식도 있습니다. |
味は嫌じゃないけど食感が嫌だという食べ物はあります。 | |
・ | 음식의 식감은 맛에 크게 영향을 미치는 요소입니다. |
食べ物の食感はおいしさに大きな影響を及ぼす要素です | |
・ | 식감은 음식물을 먹을 때 느끼는 오감 중의 하나이다. |
食感とは、食物を飲食した際に感じる五感の一つである。 | |
・ | 스트레스를 느끼면, 기름기 많은 음식이나 단 것을 찾기 쉽다. |
ストレスを感じると、脂っこい食べ物や甘いものを選んでしまいがちだ。 | |
・ | 기름기 많은 음식이 여드름의 원인이 된다는 연구결과가 나왔어요. |
脂っこい食べ物がニキビの原因になるとある研究結果が出ました。 | |
・ | 음식물을 토해내는 것을 구토라고 합니다. |
食べ物を吐き出すことを嘔吐と言います。 | |
・ | 꿀은 곰이 아주 좋아하는 음식입니다. |
蜂蜜はクマの大好物です。 | |
・ | 느끼한 음식을 먹은 후에는 산뜻한 디저트가 먹고 싶어져요. |
脂っこい料理のあとはさっぱりしたデザートがほしくなります。 | |
・ | 남은 음식 가져가도 되나요. |
残りの料理、持ち帰ってもいいですか。 | |
・ | 평소에 즐겨먹는 음식은 뭐예요? |
普段好んで食べている食べ物はなんですか。 | |
・ | 음식 간을 잘 못 맞춰요. |
料理の味を調えるの下手です。 | |
・ | 살찌지 않기 위해서는 음식물을 잘 고를 필요가 있습니다. |
太らないように上手く食べ物を選ぶことが必要です。 | |
・ | 음식 흘리지 말고 먹어. |
食べ物落とさずに食べて。 | |
・ | 온라인에서 한국의 매운 음식 챌린지 열풍이 불고 있다. |
オンライン上で韓国の辛い食べ物のチャレンジブームが起きている。 | |
・ | 혈당이 정상 범위인데도 음식을 끊으면 몸이 떨리고 식은땀이 난다. |
血糖値は正常な範囲だが、食べ物を断つと体が震えて冷や汗が出る。 |