・ |
음식이 얼마나 맛있어 보이는지 침이 고이더라고요. |
食べ物があまりにもおいしそうで、よだれが出そうなんですよ。 |
・ |
그 음식점은 웬만한 중소기업보다 매출이 높다. |
その飲食店はいいかげんな中小企業より売り上げも高い。 |
・ |
전에 한 번 가 봤는데 음식이 정말 맛있었어요. |
以前一度行ったころがあるけど食べ物が本当においしかったです。 |
・ |
여행을 가면 현지 음식이 엄첨 기대돼요. |
旅行に行ったら現地の食べ物がすごく楽しみです。 |
・ |
맛있는 음식을 먹으니 기분이 좋다. |
美味しい食べ物を食べたので、気分がよい。 |
・ |
음식이 사람의 건강에 주는 영향을 엄밀하게 평가하기는 어렵다. |
食べ物が人の健康に与える影響を厳密に評価するのは難しい。 |
・ |
만약 음식에 자신을 비유한다면, 당신은 어떤 음식입니까? |
もし食べ物に自分を例えるなら、あなたはどんな食べ物ですか? |
・ |
건강에 좋은 음식이지만 염분이 많기 때문에 과식에 주의해야 합니다. |
健康に良いですが、塩分が多いので食べすぎに注意しなければなりません。 |
・ |
주식이란, 식사에서 주가 되는 음식을 말합니다. |
主食とは、食事において主となる食べ物のことである。 |
・ |
날파리는 음식물 쓰레기나 배수구, 관엽식물의 흙 등에 알을 낳아 며칠 안에 성충이 됩니다. |
コバエは生ゴミや排水口、観葉植物の土などに卵を産み付け、数日で成虫になります。 |
・ |
음식물 쓰레기를 하루 방치하는 것만으로도 날파리가 꼬이기 쉽습니다. |
生ゴミを1日放置しただけでも、コバエがたかりやすくなります。 |
・ |
차가운 음식을 먹으면 이가 시려요. |
冷たいものを食べると歯がしみます。 |
・ |
저는 매운 음식을 잘 먹는 편이에요. |
私は辛いものをよく食べる方です。 |
・ |
맛이나 음식 취향은 선천적으로 정해져 있는 것이 아니라 변화한다. |
味や食の好みは先天的に決まっているのではなく変化する。 |
・ |
쟁반은 주로 음식을 올려 운반할 때 사용하는 평평한 용기를 말합니다. |
お盆は、主に料理を乗せて運ぶ時に使う平らな容器のことです。 |
・ |
먹고 싶은 음식 있어요. |
やりたい仕事ありますか。 |
・ |
의류 업계의 접객은 음식점 등과 조금 다른 접객 기술이 필요합니다. |
アパレル業界の接客は、飲食店などとは少し異なるテクニックが必要です。 |
・ |
고기말고는 안 먹는 음식이 없어요. |
肉以外には、食べない食べ物はありません。 |
・ |
우동도 스시와 마찬가지로 일본음식이다. |
うどんも寿司と同じく、日本の食べ物だ。 |
・ |
배수관에 음식 찌꺼기가 가득 막혀 있었다. |
排水管に生ごみが一杯詰まっていた。 |
・ |
일식당은 일본 요리를 제공하는 음식점입니다. |
和食店とは、日本料理を提供する飲食店のことです。 |
・ |
배달 음식을 시켜 먹었다. |
出前を頼んで食べた。 |
・ |
그런 맛없는 음식 처음입니다. |
そんなまずい食べ物ははじめてです。 |
・ |
기름진 음식을 멀리하려고 노력하는 중입니다. |
脂っこい食べ物は避けようと努力しています。 |
・ |
칼슘이 부족할 때 기름진 음식이 자꾸 먹고 싶어진다. |
カルシウムが不足する特に、油っこい食べ物がしきりに食べたくなる。 |
・ |
채소로 만든 음식을 좋아해요. |
野菜で作った食べ物が好きです。 |
・ |
사람이 사람을 생각하며 만든 음식이 좋은 음식입니다. |
人が人を想いながら作った食べ物が良い料理なのです。 |
・ |
음식 업계, 음식 사업,외식 산업 모두가 대성황이다. |
飲食業界、飲食事業、外食産業すべてが大盛況だ。 |
・ |
가을이 되면 먹고 싶은 음식이 있습니다. |
秋になると食べたくなる食べ物があります。 |
・ |
어떤 음식을 좋아하세요? |
どんな食べ物がお好きですか。 |
・ |
김치는 한국을 대표하는 음식입니다. |
キムチは韓国を代表する食べ物です。 |
・ |
한국의 음식은 보통 맵고 짭니다. |
韓国の食べ物は普通辛くて塩辛いです。 |
・ |
음식을 가리다. |
好き嫌いがある。 |
・ |
이 음식은 정말 맛있다. |
この食べ物は本当においしい。 |
・ |
한국 음식을 먹은 적이 있어요? |
韓国料理を食べたことがありますか。 |
・ |
저는 한국 음식을 너무 좋아해요. |
私は、韓国の食べ物が大好きです。 |
・ |
음식이 그릇에 남아 있어요. |
食べ物がお皿に残っています。 |
・ |
음식을 접시에 예쁘게 담아주세요. |
料理をお皿に盛り付けてください。 |
・ |
음식을 깔짝대다. |
料理をちょこっと食べる。 |
・ |
딸은 젓가락을 들고 음식을 깔짝거렸다. |
娘は箸をもってちょこっと食べた。 |
・ |
스테이크나 덴푸라 등의 기름진 음식을 먹은 후에 맹렬한 복통이 일어납니다. |
ステーキや天ぷらなどの脂っこい料理を食べた後で猛烈な腹痛に襲われます。 |
・ |
기름진 음식을 먹는 경우, 우롱차를 마실 것을 권합니다. |
油っこい料理を食べる場合は、烏龍茶を飲むことがおすすめします。 |
・ |
기름진 요리와 함께 먹으면 좋은 음식을 알려주세요. |
油っこい料理と一緒に食べると良い食べ物を教えてください。 |
・ |
기름진 음식을 피하다. |
脂っこい料理を避ける。 |
・ |
아침부터 음식을 먹을 때마다 목이 아파요. |
朝から食べ物を食べるたびにのどが痛いんです。 |
・ |
전 비위가 워낙 약해서 못 먹는 음식이 많아요. |
私はすぐ吐きそうになるタイプなので、食べられないものが多い。 |
・ |
음식을 덜 달게 해 주세요. |
料理を甘さ控えめにしてください。 |
・ |
우리 하숙집 아주머니는 음식 솜씨가 매우 좋다. |
私たちの下宿のおばさんは食べ物の腕前がとてもよい。 |
・ |
음식 맛은 요리사에 따라 다릅니다. |
食べ物の味は、料理人によって違います。 |
・ |
음식을 시킨 지 20분이 지났는데 아직 멀었어요? |
料理を頼んで20分が経ったけど、まだですか? |