【이루어지다】の例文
<例文>
・
번식기에는 둥지 짓기가 활발하게 이루어집니다.
繁殖期には、巣作りが盛んに行われます。
・
보의 안전 점검이 이루어지고 있습니다.
堰の安全点検が行われています。
・
보의 점검 작업이 이루어지고 있습니다.
堰の点検作業が行われています。
・
국제 분쟁을 회피하기 위한 대화가 이루어지고 있습니다.
国際紛争を回避するための対話が行われています。
・
민족 분쟁을 해결하기 위한 외교적 노력이 이루어지고 있습니다.
民族紛争を解決するための外交的努力が行われています。
・
민족 분쟁을 끝내기 위한 협의가 이루어지고 있어요.
民族紛争を終わらせるための協議が行われています。
・
절충안의 내용에 대해 세밀한 조정이 이루어졌습니다.
折衷案の内容について、細かい調整が行われました。
・
나랏일에 관한 중요한 결정이 오늘 이루어졌습니다.
国事に関わる重要な決定が今日行われました。
・
뇌사에 관한 윤리적인 논의가 이루어지고 있습니다.
脳死に関する倫理的な議論が行われています。
・
위벽 기능이 정상적이라면 소화도 원활하게 이루어집니다.
胃壁の機能が正常であれば、消化もスムーズに行われます。
・
정학 결정은 신중하게 이루어졌습니다.
停学の決定は慎重に行われました。
・
교단에 서는 꿈이 이루어졌습니다.
教壇に立つ夢が叶いました。
・
성공 보수로 평가가 공평하게 이루어집니다.
成功報酬での評価が公平に行われます。
・
양식장의 수질 관리는 과학적으로 엄밀하게 이루어지고 있다.
養殖場の水質管理は科学的に厳密に行われている。
・
요원 교체가 이루어졌습니다.
要員の入れ替えが行われました。
・
하차 발표는 기자회견에서 이루어졌습니다.
降板の発表は、記者会見で行われました。
・
후사가 결정된 후, 인수인계가 원활하게 이루어졌어요.
跡継ぎが決まった後、引き継ぎがスムーズに行われました。
・
이 지역에서는 포장 공사가 빈번하게 이루어지고 있습니다.
この地区では、舗装工事が頻繁に行われています。
・
건물의 내진 보강이 이루어지고 있습니다.
建物の耐震補強が行われています。
・
공사 차량 출입이 빈번하게 이루어집니다.
工事車両の出入りが頻繁に行われます。
・
도로 공사에 따라 교통 규제가 이루어집니다.
道路の工事に伴い、交通規制が行われます。
・
대피소에서는 피난자의 신원 확인 및 안부 확인이 이루어지고 있는 것입니다.
避難所では避難者の身元確認や安否確認が行われています。
・
전소되기 전에 조기 진화가 이루어졌습니다.
全焼する前に、早期の消火が行われました。
・
토석류 위험이 있어서 통행 규제가 이루어지고 있습니다.
土石流の危険があるため、通行規制が行われています。
・
진앙에 대한 정보를 바탕으로 이재민 지원이 이루어질 것입니다.
震央の情報をもとに、被災者支援が行われます。
・
진앙 부근의 지질 조사가 이루어지고 있습니다.
震央付近の地質調査が行われています。
・
진앙 주변에서는 정기적인 지진 관측이 이루어지고 있어요.
震央周辺では、定期的な地震観測が行われています。
・
공수에 의한 식자재의 수송이 이루어지는 경우가 증가했습니다.
空輸による食材の輸送が行われることが増えました。
・
침수된 집에 사는 사람들을 지원하는 활동이 이루어지고 있습니다.
浸水した家に住む人々を支援する活動が行われています。
・
침수된 장소에서 구조 활동이 이루어지고 있습니다.
浸水した場所での救助活動が行われています。
・
이번 대피 훈련시, 소화전 배치장소 확인도 이루어졌다.
今回の避難訓練に際して、消火栓配置場所の確認も行われた。
・
해일에 관한 교육이 학교에서 이루어지고 있습니다.
津波に関する教育が、学校で行われています。
・
대서양을 넘어 많은 무역이 이루어지고 있어요.
大西洋を越えて、多くの貿易が行われています。
・
습지대를 지키기 위한 활동이 이루어지고 있어요.
湿地帯を守るための活動が行われています。
・
군락지의 생물 다양성을 지키는 활동이 이루어지고 있습니다.
群落地の生物多様性を守る活動が行われています。
・
전선에서 사기가 저하되지 않도록 지원이 이루어지고 있습니다.
戦線での士気が低下しないように支援が行われています。
・
전선 점검이 정기적으로 이루어지고 있습니다.
電線の点検が定期的に行われています。
・
형장에서 처형이 이루어졌어요.
刑場での処刑が行われました。
・
검찰의 판단에 의해 형사 사건의 공소가 이루어지지 않는 것을 불기소 처분이라고 한다.
検察官の判断によって刑事事件の公訴がなされないことを不起訴処分という。
・
법안을 개정하는 논의가 이루어지고 있어요.
法案を改正する議論が行われています。
・
농담으로 한 말이 정말로 이루어졌다. 말 그대로 말이 씨가 되는 것이 이런 것이다.
冗談で言ったことが本当になってしまった。まさに言葉が種になるとはこのことだ。
・
위대함은 하루아침에 이루어질 수 없습니다.
偉大さは一朝一夕にして成し得ません。
・
국회의원의 자질에 대해 논의가 이루어지고 있습니다.
国会議員の資質について議論が行われています。
・
선수촌에서 선수들 간의 교류가 이루어지고 있습니다.
選手村でアスリート同士の交流が行われています。
・
신부의 소원이 이루어지는 결혼식이었어요.
花嫁の願いが叶う結婚式でした。
・
공군기의 운항 관리가 원활하게 이루어지고 있습니다.
空軍機の運航管理がスムーズに行われています。
・
함정 승조원의 대우 개선이 이루어지고 있습니다.
艦艇の乗組員の待遇改善が行われています。
・
대열 이동이 원활하게 이루어졌습니다.
隊列の移動がスムーズに行われました。
・
대회에서 선수들이 대열을 이루어 등장했습니다.
大会では、選手たちが隊列を組んで登場しました。
・
그들은 대열을 이루어 훈련을 시작했습니다.
彼らは隊列を組んで、訓練を開始しました。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
1
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ