【잃다】の例文_5

<例文>
그녀는 악명 높은 불륜 스캔들로 명예를 잃었다.
彼女は悪名高き不倫スキャンダルで名誉を失った。
빈민가를 철거해 주민들이 주거지를 잃었다.
貧民街を撤去し、住民たちが住居を失った。
그의 행동이 신뢰를 잃었기 때문에 지지자들은 손을 뗐다.
彼の行動が信頼を損なったので、支持者たちは手を引いた。
잃어버린 도시를 찾기 위해 그들은 지도에 의지하여 모험을 했습니다.
失われた都市を見つけるために彼らは地図を頼りに冒険しました。
탐험가들은 잃어버린 도시를 탐험하기 위해 사막을 횡단했습니다.
探検家たちは失われた都市を探検するために砂漠を横断しました。
실패 때문에 용기를 잃으면 모든 것이 끝납니다.
失敗のせいで勇気をなくせば、すべてのことは終わります。
세력을 잃다.
勢力を失う。
스트레스가 쌓이면 수분을 잃기 쉬워집니다.
ストレスがたまると水分を失いやすくなります。
그들은 사회의 가치관에 휘말려 자신의 진정한 희망을 잃었다.
彼らは社会の価値観に巻かれて、自分の本当の望みを見失った。
그는 대중의 의견에 휘말려 자신의 신념을 잃었다.
彼は大衆の意見に巻かれて、自分の信念を失った。
손에 넣은 지위나 명성을 잃는 것이 두렵다.
手に入れた地位や名声を失うのが怖い。
그녀는 정글 속에서 길을 잃었다.
彼女はジャングルの中で迷子になった。
그들은 동굴 안에서 길을 잃고 말았다.
彼らは洞窟の中で迷子になってしまった。
그의 잃어버린 반지가 집 안에서 발견되어 발견되었다.
彼の失った指輪が家の中で見つかり、発見された。
그의 잃어버린 지갑이 길거리에서 발견되었다.
彼の失った財布が路上で発見された。
그들의 잃어버린 가족 사진이 벽장 속에서 발견되었다.
彼らの失われた家族の写真が押し入れの中で発見された。
그의 잃어버린 열쇠가 소파 쿠션 아래에서 발견되었다.
彼の失くした鍵がソファのクッションの下で発見された。
그의 잃어버린 차가 주차장에서 발견되었다.
彼の失われた車が駐車場で発見された。
그의 잃어버린 지갑이 산책 중에 발견되었다.
彼の失われた財布が散歩中に発見された。
느슨해지면 안 되고, 열의를 잃으면 안 된다.
気を緩めてはならず、熱意を失ってはならない。
그의 광기는 때때로 이성을 잃은 것처럼 보였다.
彼の狂気は時折、理性を失っているように見えた。
청력을 잃다.
聴力を失う。
체중을 줄이는 것은 지방과 근육 둘 다 잃어 버리는 것을 의미한다.
体重を落とすことは脂肪と筋肉の両方を失うことを意味する。
도중에 신뢰를 잃으면 나머지를 함께 할 수 없다.
途中で信頼を失えば、残りをともにすることができない。
거짓말만 하는 사람은 점차 주위로부터 신뢰를 잃어 간다.
嘘ばかり言う人は、次第に周りからの信頼を失っていきます。
신뢰를 잃다.
信頼を失う。
일찍 부모를 잃고 혼자 힘으로 이 자리까지 왔다.
早くに両親を失い自分の力でここまで来た。
망망대해 속에서 배는 방향을 잃을 뻔했다.
茫々たる大海の中で船は方向を見失いかけた。
덤불 속에서 길을 잃지 않도록 조심하세요.
やぶの中で迷子にならないように気をつけてください。
미망인은 남편을 잃은 여성을 가리킵니다.
未亡人は夫を失った女性を指します。
역풍에도 불구하고 우리는 희망을 잃지 않습니다.
逆風にもかかわらず、私たちは希望を失いません。
그의 말은 오락가락하여 신용을 잃었다.
彼の話は二転三転しており、信用を失った。
그의 입장은 엎치락뒤치락하여 신용을 잃고 있다.
彼の立場は二転三転しており、信用を失っている。
소설은 잃어버린 자신을 찾는 여행이다.
小説は失った自分を探す旅だ。
주차권을 잃어버려서 재발급 절차를 밟아야 합니다.
駐車券を失くしたので、再発行の手続きをしなければなりません。
생경한 곳에서 길을 잃는 것은 두려워요.
不慣れな場所で迷子になるのは恐ろしいです。
나뭇가지가 말라서 잎을 잃어가고 있다.
枝が枯れて、葉っぱを失っている。
열쇠를 잃어버려서 자물쇠를 교체해야 합니다.
鍵を失くしたので、錠を交換する必要があります。
열쇠를 어디선가 잃어버렸다.
鍵をどこかに失くしてしまった。
자전거 열쇠를 잃어버렸다.
自転車の鍵をなくした。
희망을 잃지 말고 전진합시다.
希望を失わずに前進しましょう。
희망을 잃지 말고 앞으로 나아가는 것이 중요합니다.
希望を失わずに、前に進むことが大切です。
희망을 잃지 않도록 노력합시다.
希望を失わないように努力しましょう。
보다 나은 삶을 살기 위해서는 어떤 상황에서건 희망을 잃어서는 안 된다.
よりよく生きるためにはどんな状況でも希望を忘れてはいけない。
희망을 잃지 마십시오.
希望を失わないください。
그래도 희망을 잃지 않으려고 열심히 살았다.
それでも希望を失わないように一生懸命生きた。
희망을 잃다.
希望を失う。
불친절한 행동은 신뢰를 잃게 만든다.
不親切な振る舞いは信頼を失わせる。
백사장에서 귀걸이를 잃어버렸다.
白い砂浜でイヤリングを落とした。
당뇨병도 다리를 잃는 커다란 원인 중의 하나입니다.
糖尿病も足を失う大きな原因の一つです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ