【잃다】の例文_5

<例文>
민중의 지지를 잃다.
民衆の支持を失う。
내비게이션이 없는 낯선 곳에 갔다가 길을 잃어 진땀을 흘렸다.
ナビゲーションなしで見知らぬ場所に行って道に迷って、あぶら汗をかいた。
본래의 목적을 잃어 버리다.
本来の目的を見失ってしまう。
저는 만취해 기억을 잃어버린 적이 생애에 두 번 있습니다.
私は泥酔して記憶を失ったことが生涯で2度あります。
자신감을 잃고 지칠 대로 지쳐 파김치가 되었다.
自信を失う疲れに疲れ果ててクタクタになった。
할 말을 잃을 정도로 놀라다.
言葉を失うほど驚く。
속을 들여다본 순간 나도 할 말을 잃었다.
中を覗いた瞬間、私は言葉を失った。
그 광경을 보고 나는 할 말을 잃었다.
その光景をみて、私は言葉を失った。
길을 잃어버렸어요.
道に迷ってしまいました。
잠깐은 모면할 수 있어도 결국은 신뢰를 잃게 됩니다.
しばらくは逃れることが出来ても、信頼を失うようになります。
허둥대다가 지갑을 잃어버렸다.
慌てるうちに財布を失くしてしまった。
과거에 연연하는 사람은 미래를 잃는다.
過去にこだわるものは、未来を失う。
핸드폰을 잃어버렸습니다.
携帯電話を忘れてしまいました。
엄마를 만나러 가는 길에 자동차 사고로 정신을 잃었다.
母に会いに行く途中、自動車事故で意識を失った。
어머니는 큰 충격에 정신을 잃고 쓰러졌다.
お母さんは大きな衝撃に気を失って倒れた。
교통사고로 정신을 잃고 쓰러졌다.
交通事故で気を失って倒れた。
빈혈로 잠시 정신을 잃었다.
貧血でしばらく気を失った。
정신을 잃고 픽 쓰러졌다.
気を失ってばたりと倒れた。
눈앞이 깜깜해진 시점에 정신을 잃는 게 아닌가라고 느꼈다.
目の前が真っ暗くなった時点で気を失うのではないかと感じた。
사고로 정신을 잃다.
事故で意識を失う。
비행기 사고로 아들을 잃은 어머니는 비행기만 봐도 몸서리를 쳐요.
飛行機事故で息子を失った母は飛行機を見ただけで身震いする。
소년은 사고로 두 눈의 시력을 모두 잃었다.
少年は事故で両目の視力を全部なくした。
시력을 잃다.
視力を失う。
소중한 사람을 잃고 힘겨운 시간을 보내고 있어요.
大切な人を失い、手に余る時間を過ごしています。
그렇게 헛소문을 퍼뜨리고 다니다가는 신뢰를 잃게 될 거야.
そんなに根も葉もないうわさを広めていたら、信頼を失われるだろう。
잃은 건 없는 반면에 얻을 건 많다.
失うものはない一方、得るものは多い。
유능한 조력자를 잃은 것은 정권에 막대한 손실이다.
有能な助力者を失ったことは政権にとって甚大な損失である。
현장에서 더 이상은 부하를 잃고 싶지 않아.
現場でこれ以上部下を失いたくはない。
집고양이 유기는 매우 많고, 목숨을 잃는 고양이도 많이 있다.
飼い猫の遺棄が非常に多く、命を落とす猫もたくさんいる。
가장이 행여라도 직장을 잃으면 온 식구가 힘들어집니다.
もし、大黒柱が職を失えば、家族達の生活が厳しくなります。
수험표를 잃어버렸다.
受験票を失った。
보이스 피싱으로 천만 원을 잃었다.
私は振り込め詐欺にかかって、一千万ウォンを失った。
나는 반려자를 잃어도 일을 하지 않고 유족 연금 등으로 생활할 수 있습니다.
私は伴侶を亡くしてもお仕事をせずに、遺族年金などで生活していけます。
반려자를 잃다.
伴侶を亡くした。(伴侶を失う)
경찰이 잃어버린 물건을 찾아 주었습니다.
警察が失った物を探してくれました。
등산길에서 벗어나 길을 잃었다.
登山道から外れて道に迷った。
욕심이 지나치면 올바르게 판단하는 능력도 잃게 됩니다.
欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。
선로에 떨어진 사람을 구하려다가 열차에 치여 목숨을 잃었다.
線路に落ちた人を助けようとしたが、列車に轢かれて命を失った。
잃어버린 것을 되찾다.
失ったものを取り戻す。
잃었던 영토를 되찾다.
失った領土を取り返す。
의식을 잃은 환자가 오늘 아침에 기억을 되찾았다.
意識を失った患者さんが、今日の朝,記憶を取り戻した。
교통사고 충격으로 의식을 잃었다.
交通事故のショックで意識を失った。
회사에 가는 도중에 길을 잃은 치매 할머니를 만났다.
会社に行く途中に、道に迷った痴ほう症のお婆さんに出会った。
분자는 원자의 결합체로, 그 물질의 화학적 성질을 잃지 않는 최소 구성 단위입니다.
分子は原子の結合体で、その物質の化学的性質を失わない最小の構成単位です。
가스라이팅은 상대의 판단력을 잃게 하여 지배하는 정신적 학대입니다.
ガスライティングは相手の判断力を失わせて支配するという精神的虐待です。
정작 그 소중함을 잃고나서야 안타까워하고 아파합니다.
実際にその大切さを失って、惜しんで痛がります。
제철소에서 50대 하청노동자가 중장비에 치여 목숨을 잃었다.
製鉄所で、50代の下請労働者が大型機械にぶつかり命を失った。
지하철에서 물건을 잃어버리면 유실물 센터에 바로 신고해야 한다.
地下鉄で物をなくしたら、遺失物センターにすぐ申し出なければならない。
그녀는 의식을 잃었다.
彼女は意識を失った。
갑자기 의식을 잃어 버렸다.
突然意識を失ってしまった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(5/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ