【잃다】の例文_8

<例文>
나뭇가지가 말라서 잎을 잃어가고 있다.
枝が枯れて、葉っぱを失っている。
열쇠를 잃어버려서 자물쇠를 교체해야 합니다.
鍵を失くしたので、錠を交換する必要があります。
열쇠를 어디선가 잃어버렸다.
鍵をどこかに失くしてしまった。
자전거 열쇠를 잃어버렸다.
自転車の鍵をなくした。
희망을 잃지 말고 전진합시다.
希望を失わずに前進しましょう。
희망을 잃지 말고 앞으로 나아가는 것이 중요합니다.
希望を失わずに、前に進むことが大切です。
희망을 잃지 않도록 노력합시다.
希望を失わないように努力しましょう。
보다 나은 삶을 살기 위해서는 어떤 상황에서건 희망을 잃어서는 안 된다.
よりよく生きるためにはどんな状況でも希望を忘れてはいけない。
희망을 잃지 마십시오.
希望を失わないください。
그래도 희망을 잃지 않으려고 열심히 살았다.
それでも希望を失わないように一生懸命生きた。
희망을 잃다.
希望を失う。
불친절한 행동은 신뢰를 잃게 만든다.
不親切な振る舞いは信頼を失わせる。
백사장에서 귀걸이를 잃어버렸다.
白い砂浜でイヤリングを落とした。
당뇨병도 다리를 잃는 커다란 원인 중의 하나입니다.
糖尿病も足を失う大きな原因の一つです。
잃어버린 물건을 떠올리면 슬픔이 되살아납니다.
失った物を思い出すと、悲しみが蘇ります。
명성을 쌓는 것은 몇 년이나 걸리지만 명성을 잃는 것은 순식간입니다.
名声を築くには何年もかかりますが、名声を失うのはほんの一瞬です。
쌓아 올린 명성을 잃다.
築き上げた名声を失う。
명성을 얻는 것은 어렵지만 잃는 것은 쉽다.
名声を得ることは難しく、失うことは容易い!
명성을 잃다.
名声を失う。
동트면 별들이 빛을 잃어간다.
夜が明けると、星たちが光を失っていく。
그는 천연덕스럽게 변명을 반복했고 신뢰를 잃었다.
彼は白々しく言い訳を繰り返して、信頼を失った。
몇 번이나 실패한 후 그는 자신감을 잃고 비관했다.
何度も失敗した後、彼は自信を失い、悲観した。
희망을 잃고 그는 비관적인 생각에 지배당했다.
望みを失い、彼は悲観的な考えに支配された。
에베레스트에 도전할 때 입었던 동상 때문에 손가락 3개를 잃었다.
エベレスト挑戦時に負った凍傷が原因で、指3本を失った。
나는 내가 길을 잃었다는 것을 깨달았다.
私は自分が迷子になったことに気付いた。
그들은 경로를 잃어버려서 우회를 했어요.
彼らは経路を迷ってしまい、遠回りをしました。
부주의하게 전원을 꺼버려서 데이터를 잃어버렸습니다.
不注意に電源を落としてしまい、データを失ってしまいました。
건강을 잃으면 성공도, 명예도, 돈도 아무것도 아닙니다.
健康をなくせば、成功も、名誉も、金も何にもありません。
그의 성공이 멀어지면서 자신감도 잃어갔다.
彼の成功が遠ざかるにつれて、自信も失われていった。
어리숙한 행동은 사람들의 신뢰를 잃게 만든다.
愚かな行いは人々の信頼を失わせる。
노상에서 길을 잃고 헤매는 사람에게 길 안내를 했다.
路上で道に迷っている人に道案内をした。
길 잃은 아기 고양이가 빗속을 방황하고 있었다.
迷子の子猫が雨の中を彷徨っていた。
안개가 자욱한 숲속에서 길 잃은 여행자가 방황하고 있었다.
霧が立ち込める森の中で、迷子の旅行者が彷徨っていた。
외로운 나그네가 길을 잃으며 방황하고 있었다.
孤独な旅人が道に迷いながら彷徨っていた。
그의 기만이 들통나면 그는 모든 것을 잃게 될 것이다.
彼の欺瞞がばれると、彼はすべてを失うことになるだろう。
그의 기만은 곧 드러났고 신뢰를 잃었다.
彼の欺瞞はすぐに露呈され、信頼を失った。
부주의한 탓으로 지갑을 잃다.
不始末のため財布をなくす。
지갑을 잃어버려서 사고 싶었던 물건을 구하지 못해 계획이 엉망이 되었다.
財布を忘れてしまい、買いたかったものが手に入らず計画が台無しになった。
나는 깜짝 놀라서 할 말을 잃었어.
私はぱっと驚いて、言葉を失った。
아이는 장난감을 잃어버리고 바닥에 웅크렸다.
子供はおもちゃを失くして床にうずくまった。
그녀는 사고로 부모를 잃어 어린 나이에 가족을 책임지게 되었다.
彼女は、事故で両親を亡くし、幼い年で家族の世話をしなければならなくなった。
그는 한순간 스캔들로 모든 것을 잃고 나락으로 떨어졌다.
彼は一瞬にしてスキャンダルで全てを失い奈落に落ちた。
중요한 파일을 잃지 않도록 정기적으로 저장하십시오.
重要なファイルを失わないように、定期的に保存してください。
별이 사라지면 우리는 방향을 잃습니다.
星が消えたら、私たちは方向を失います。
별이 없으면 뱃사람은 길을 잃습니다.
星がないと、船乗りは道に迷います。
환청 때문에 그는 주위 사람들과의 신뢰 관계를 잃어가고 있어요.
幻聴のせいで彼は周囲の人々との信頼関係を失いつつあります。
그녀는 잃어버린 기회를 한탄했다.
彼女は失われた機会を嘆いた。
도굴은 유적 발굴을 방해하고 미지의 역사를 잃게 합니다.
盗掘は遺跡の発掘を妨げ、未知の歴史を失わせます。
단기적인 어려움에 직면해도 그는 결단력을 잃지 않았습니다.
短期的な困難に直面しても、彼は決断力を失いませんでした。
구조대는 조난자의 요청에 따라 산 속에서 길을 잃은 아이를 발견했습니다.
レスキュー隊は遭難者の要請に応じて、山中で迷子になった子供を見つけました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ