【있다】の例文_359

<例文>
영고성쇠란 번영할 때가 있으면 쇠퇴할 때도 있다는 의미입니다.
栄枯盛衰とは、盛んなときもあれば衰えるときもあるという意味です。
소송을 남발할 우려가 있다.
訴訟が乱発するおそれがある。
그는 나를 속인 전력이 있다.
彼は僕を騙した前歴がある。
그는 사람을 때린 전력이 있다.
彼は人を殴った前歴がある。
활기 있는 상점가는 도시의 매력 중의 하나입니다.
活気ある商店街は地域らしい都市の魅力の一つです。
한국에는 미군이 주둔하고 있다.
韓国には米軍が駐留している。
미국과 이란의 대립으로 중동 지역에 전운이 드리워 지고 있다.
米国とイランの対立で中東地域に戦雲がたれこめている。
중동에 전운이 감돌고 있다.
中東に戦雲が漂っている。
쭉 뻗은 도로에는 소수의 민가가 있으며 사람 모습은 뜸하다.
まっすぐ伸びる道路に少しの民家があり、 人影もまばらだ。
얼마 전, 친구와 강남에 있는 고깃집을 갔다 왔어요.
先日、友人と江南にある焼き肉屋に行ってきたのです。
서울에 가면 아파트가 널려있다.
ソウルに行くと、アパートがありふれている。
부모가 이혼해서 가난한 시절도 있었습니다.
親が離婚して貧乏の時代もありました。
지금 한국 사회는 커다란 전환점을 맞이하고 있다.
いま韓国の社会は、大きな転換点を迎えている。
치밀하게 준비하면 분쟁에서 이길 수 있다.
緻密に準備すれば紛争で勝てる。
의류는 깔끔하게 개어져 있었다.
衣類は綺麗に畳まれていた。
사내의 공용어를 영어로 하는 방침을 시행하는 기업이 계속해서 등장하고 있다.
社内の公用語を英語とする方針を打ち出す企業が続々と登場している。
민간 투자가 계속적으로 유입하고 있다.
民間投資が継続的に流入している。
찬연히 빛나고 있다.
燦然と輝いている。
여성을 때린 죄로 재판에 부쳐져, 징역 1년 형이 확정되어 복역하고 있다.
女性を殴った罪に問われ、懲役1年の刑が確定し服役している。
혈연 지연 학연 등 연이 있는 연고자를 중용하는 것을 연고주의라 한다.
血縁・地縁・学縁などの縁がある縁故者を重用することを緣故主義という。
연고주의가 만연해 있다
ネポティズムがはびこっている。
이 회사는 젊은 사원을 중용하고 있다.
この会社は若手を重用している。
단차가 있다.
段差がある。
내 방이 원인으로 아래층에 누수가 발생하고 있다.
自分の部屋が原因で下の階に水漏れを生じさせている。
최근, 아래층으로부터 불평이 있었다.
最近、下の階から苦情があった。
대학원 석사 과정은 소정의 단위를 취득하고 석사 논문 심사에 합격하면 수료할 수 있다.
大学院修士課程は、所定の単位を修得し、修士論文の審査に合格すると修了できます。
그녀는 폭식하는 습관이 있다.
彼女はやけ食いの習慣があった。
의사의 처방전을 가지고 가면, 어떤 조제 약국에서도 약을 받을 수 있다.
医師の処方箋を持っていけば、どの調剤薬局でも薬を受け取れる。
매일 배변을 하는 것은 정상으로 장이 활동하고 있는 증거라고 합니다.
毎日の排便は、正常に腸が活動している証拠と言われます。
있는 대로 함부로 욕지거리를 해 대다.
あることないこと、出放題な雑言を吐く。
크게 싸운 후에는 오히려 본심을 말할 수 있는 사이가 되어 좋았다.
大喧嘩をしてからはかえって本音を言い合える仲になって良かった。
비타민을 과다하게 섭취하는 것은 오로지 건강에 해가 될 수 있다.
ビタミンを過剰摂取することは、むしろ健康に害を及ぼすことがある。
제가 있으면 오히려 방해 되지 않을까요?
私がいると、 むしろ邪魔になるんじゃないでしょうか。
복수의 주문이 있는 경우는 복수의 주문을 모아서 배송합니다.
複数のご注文がある場合は、複数のご注文をまとめて配送します。
1차면접은 취직에 있어서 면접시험이 있는 한 반드시 통과해야할 관문입니다.
一次面接は、就職において面接試験が設定されている限り必ず通る関門です。
면접시험에 떨어지는 사람에게는 몇 개의 특징이 있다.
面接選考に落ちる人にはいくつかの特徴が見られます。
개정이란, 이전부터 있는 것을 새롭게 바꾸는 것을 말한다.
改定とは、以前からあるものを新しく直すことをいう。
덕분에 멋지고 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다.
おかげさまで、楽しく素敵な時間を過ごすことができました。
덕분에 즐거운 여행을 할 수 있었습니다.
おかげで楽しい旅行ができました。
참새도 타조도 모두 새지만, 전자는 날 수 있고 후자는 날 수 없다.
スズメもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
사귀고 있는 남자 친구에게 속박되고 있다.
付き合っている彼氏から束縛されている。
가벼운 속박은 사귀고 있는 이상 필요할 때도 있습니다.
軽い束縛は付き合っている上で必要なこともあります。
판사는 구류 조건이 갖춰져 있는지 어떤지를 확인한다.
裁判官は、勾留の要件が備わっているかどうかを確認する。
증거를 인멸하거나 도망할 우려가 있다.
証拠を隠滅したり逃亡したりするおそれがある。
그는 자택에 연금되어 있다.
彼は自宅に軟禁されている。
삼엄한 감시를 받으며 자택에 연금되어 있다.
厳重な監視を受け、自宅に軟禁された。
체험에 참여할 수 있는지를 문의했다.
体験に参加できるか問い合わせた。
학교에는 여기저기에 괴담이 숨어 있다.
学校には、あちこちに怪談がひそんでいます。
괴담의 배경에는 다양한 수수께끼가 숨어 있다.
怪談の背景には、さまざまな謎が隠れている
부하가 일은 안 하고 회사를 험담만 하고 있다.
部下が仕事もせずに会社の悪口を言いまくっている
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>]
(359/383)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ