・ | 저녁에 맛있는 회를 먹었습니다. |
夕食に美味しい刺身をいただきました。 | |
・ | 장녀가 가족을 위해 저녁식사를 준비했어요. |
長女が家族のためにディナーを準備しました。 | |
・ | 둘째 아들이 가족을 위해 따뜻한 저녁 식사를 준비했어요. |
次男が家族のために心温まるディナーを準備しました。 | |
・ | 둘째 딸이 가족을 위해 특별한 저녁을 준비했어요. |
次女が家族のために特別なディナーを準備しました。 | |
・ | 배우자와의 결혼 기념일에는 특별한 저녁 식사를 계획하고 있습니다. |
連れ合いとの結婚記念日には特別なディナーを計画しています。 | |
・ | 배우자와 집에서 조용한 저녁 식사를 즐겼다. |
連れ合いと家で静かな夕食を楽しんだ。 | |
・ | 와이프 생일에 특별한 저녁을 준비했어요. |
ワイフの誕生日に特別なディナーを用意しました。 | |
・ | 시어머니 생신에 특별한 저녁을 준비했어요. |
姑の誕生日に特別なディナーを用意しました。 | |
・ | 오늘 저녁밥은 수제 피자로 했어요. |
今夜の夜ごはんは、手作りのピザにしました。 | |
・ | 오늘 저녁밥은 간단한 요리로 하겠습니다. |
今晩の夜ごはんは、シンプルな料理にします。 | |
・ | 오늘은 특별한 저녁밥을 준비했습니다. |
今日は特別な夜ごはんを用意しました。 | |
・ | 저녁밥 준비가 되었으니 드세요. |
夜ごはんの準備が整いましたので、お召し上がりください。 | |
・ | 저녁밥 메뉴를 생각 중이에요. |
夜ごはんのメニューを考えているところです。 | |
・ | 오늘 저녁밥은 일식으로 하려고 합니다. |
今夜の夜ごはんは、和食にしようと思っています。 | |
・ | 어제 저녁에 도둑이 들어서 무서웠어요. |
ゆうべ泥棒に入られて怖かったんです。 | |
・ | 저녁 식사로 신선한 농어를 먹었습니다. |
夕食に新鮮なスズキをいただきました。 | |
・ | 스킨케어는 아침 저녁 관리가 중요합니다. |
スキンケアは朝晩のケアが大切です。 | |
・ | 아이크림을 아침 저녁 스킨케어에 사용하고 있습니다. |
アイクリームを朝晩のスキンケアに取り入れています。 | |
・ | 건성 피부를 관리하기 위해, 아침 저녁 보습을 빠뜨리지 않습니다. |
乾燥肌をケアするために、朝晩の保湿を欠かしません。 | |
・ | 그녀는 저녁 식사 초대를 기대하는 듯한 말을 은근슬쩍 흘렸다. |
彼女は夕食への招待を期待するようなことばをそれとなく漏らした。 | |
・ | 노부부가 함께 저녁 식사를 즐기고 있다. |
老夫婦が一緒に夕食を楽しんでいる。 | |
・ | 샹들리에 조명으로 저녁 식사가 더 화려해집니다. |
シャンデリアのライトで、ディナーがより華やかになります。 | |
・ | 금요일 저녁 교통 혼잡은 정말로 살인적이다. |
金曜日の夜、交通混雑はまさに殺人的だ。 | |
・ | 그날 저녁, 나는 집으로 가는 길에 칼을 든 강도를 만났다. |
その日の夜、私は家に帰る途中、刃物を持った強盗に出くわした。 | |
・ | 양치질은 아침과 저녁 두 번 합니다. |
歯磨きは朝と夜の2回行います。 | |
・ | 아침 점심 저녁으로 하루에 세 번 양치질 합니다. |
朝昼夜で1日3回歯磨きをします。 | |
・ | 오늘 저녁부터 새로운 드라마가 방송된다. |
今夜から新しいドラマが放送される。 | |
・ | 저녁 노을이 지는 하늘에 수평선이 아름답게 비치고 있다. |
夕焼けの空に水平線が美しく映えている。 | |
・ | 냉동식품으로 간편하게 저녁을 준비한다. |
冷凍食品で手軽に夕食を準備する。 | |
・ | 월초에는 가족끼리 저녁 식사를 하러 갑니다. |
月初めには家族でディナーに行きます。 | |
・ | 월말에 가족끼리 저녁 식사를 하러 갈 예정입니다. |
月末に家族でディナーに行く予定です。 | |
・ | 매년 크리스마스에는 온 가족이 함께 저녁 식사를 합니다. |
毎年、クリスマスには家族全員でディナーをします。 | |
・ | 매주 일요일에 가족끼리 저녁 식사를 해요. |
毎週日曜日に家族でディナーをします。 | |
・ | 전화하면서 저녁을 만든다. |
電話しながら夕食を作る。 | |
・ | 건어물을 사와서 저녁 반주를 곁들였습니다. |
干物を買ってきて、晩酌のお供にしました。 | |
・ | 백일홍 꽃은 저녁이 되면 조금 닫혀요. |
サルスベリの花は夕方になると少し閉じます。 | |
・ | 아이가 토라져서 저녁을 먹지 않는다. |
子供がすねて、夕食を食べない。 | |
・ | 그녀는 예복을 입고 정식 저녁 식사에 참석했다. |
彼女は礼服を着て、正式なディナーに出席した。 | |
・ | 저녁에 강가에서 하루살이 떼를 봤다. |
夕方、川辺でカゲロウの大群を見た。 | |
・ | 더위가 한풀 꺾이는 저녁이 좋아. |
暑さが和らぐ夕方が好きだ。 | |
・ | 저녁 식사 후에 커피를 내린다. |
夕食後にコーヒーを淹れる。 | |
・ | 비내리는 저녁, 차를 운전할 때 노면이 보이지 않아 무서웠다. |
雨の日の夜、車の運転時に路面が見えなくて怖かった。 | |
・ | 사적인 자리에서 저녁 식사를 즐겼어요. |
プライベートな席でディナーを楽しみました。 | |
・ | 저녁 식사 후에 귀가했다. |
夕食後に帰宅した。 | |
・ | 귀가 후에 저녁 식사를 만든다. |
帰宅後に夕食を作る。 | |
・ | 눈 깜짝할 사이에 저녁 식사가 완성되었다. |
瞬く間に夕食が出来た。 | |
・ | 저녁이 되면 빨래를 걷습니다. |
夕方になると洗濯物を取り込みます。 | |
・ | 어젯밤에 가족끼리 저녁을 먹었어요. |
昨夜、家族で夕食を食べました。 | |
・ | 저녁 식사로 취나물을 만들었다. |
夕食にシラヤマギクのいためものを作った。 | |
・ | 양초를 켜고 저녁 식사를 즐겼어요. |
キャンドルを灯してディナーを楽しみました。 |