![]() |
・ | 참다랑어 어획량이 줄고 있다. |
本マグロの漁獲量が減っている。 | |
・ | 대목이 지나면 손님이 줄어든다. |
書き入れ時が過ぎると客が減る。 | |
・ | 부피가 줄어들면 밀도는 반비례로 증가합니다. |
体積が減ると、密度は反比例して増加します。 | |
・ | 문풍지를 붙이니 전기료가 줄었다. |
防風紙を貼ったら電気代が減った。 | |
・ | 제설 작업 덕분에 교통 사고가 줄었다. |
除雪作業のおかげで交通事故が減りました。 | |
・ | 가글을 하면 입 냄새가 줄어듭니다. |
うがいをすると口臭が減ります。 | |
・ | 골반 교정 후 통증이 줄었어요. |
骨盤矯正後、痛みが減りました。 | |
・ | 가뭄이 들어 저수지가 줄었어요. |
干ばつで貯水池が減りました。 | |
・ | 땡처리로 잉여 재고가 줄어들었다. |
在庫一掃をすることで、余剰在庫が減った。 | |
・ | 군축이 이루어지면, 각국의 군비 지출이 크게 줄어든다. |
軍縮が実現すると、各国の軍事費支出は大幅に減少する。 | |
・ | 전세 매물이 줄어들고 있어요. |
チョンセ物件の数が減っています。 | |
・ | 원양 어선의 수가 줄고 있습니다. |
遠洋漁船の数が減っています。 | |
・ | 김장을 하는 집이 줄고 있습니다. |
キムジャンをする家が減ってます。 | |
・ | 상품이 획일화되면 소비자의 선택이 줄어들어요. |
商品が画一化されると、消費者の選択肢が減ってしまいます。 | |
・ | 방조제가 완공되어 홍수의 위험이 줄어들었다. |
防潮堤が完成したおかげで、洪水のリスクが減った。 | |
・ | 이 잡지는 광고주가 줄어 경영난을 겪고 있다. |
この雑誌は広告主が減って経営難に陥っている。 | |
・ | 수입이 계속 줄어들면서 가세가 기울어갔다. |
収入が減り続けて家運が傾いてきた。 | |
・ | 노쇼 손님 때문에 매출이 줄었어요. |
ノーショーのお客さんのせいで売上が減りました。 | |
・ | 음악 스트리밍 서비스가 대중화되면서 CD를 구매하는 사람들이 줄어들었습니다. |
音楽配信サービスが大衆化して、CDを買う人が減少した。 | |
・ | 골초가 줄어들면 사회 전체의 건강이 개선될 것입니다. |
ヘビースモーカーが減ると、社会全体の健康が改善されるでしょう。 | |
・ | 운동을 계속한 결과, 부산물로 체중이 줄었다. |
運動を続けた結果、副産物として体重が減った。 | |
・ | 수입이 줄어서 허리띠를 조이며 생활할 수밖에 없다. |
収入が減ったので、ベルトを締めて生活するしかない。 | |
・ | 용돈이 줄어서 아들이 입이 나왔다. |
お小遣いを減らされて、息子が不満そうな顔をしている。 | |
・ | 추가로 들어갈 비용이 줄어들어서 돈이 굳었다. |
余分にかかると思っていた費用が減り、お金が浮いた。 | |
・ | 근로 소득이 안정되면, 미래에 대한 불안이 줄어듭니다. |
勤労所得が安定すれば、将来への不安が減少します。 | |
・ | 유동 인구가 줄어들면서 이 가게는 폐점했습니다. |
流動人口が減った影響で、この店は閉店しました。 | |
・ | 한밤이 되면 전철 운행 횟수가 줄어든다. |
夜更けになると、電車の本数が減る。 | |
・ | 현대 소설은 구어체가 많아지고, 문어체는 줄어들고 있다. |
現代の小説は、口語体が多く、文語体は少なくなっている。 | |
・ | 돌봄 서비스를 이용함으로써 가족의 부담이 줄어들어요. |
介護サービスを利用することで、家族の負担が軽減される。 | |
・ | 허비를 해서 저축이 줄어들었어요. |
無駄遣いをしてしまって、貯金が減ってしまいました。 | |
・ | 식욕 부진이 계속되면 체중이 줄어드는 게 걱정돼요. |
食欲不振が続くと、体重が減る一方で心配です。 | |
・ | 관세율을 인하함으로써 소비자 부담이 줄어듭니다. |
関税率を引き下げることで、消費者にとっての負担が減少します。 | |
・ | 해달의 서식지는 해마다 줄어들고 있어요. |
ラッコの生息地は年々減少しています。 | |
・ | 동식물이 줄어들면 생태계 균형이 무너진다. |
動植物が減少すると生態系のバランスが崩れる。 | |
・ | 폴더폰을 가지고 있는 사람이 줄어들었다. |
ガラケーを持っている人が少なくなった。 | |
・ | 자신의 인생에 자신감을 가지면 샘도 줄어듭니다. |
自分の人生に自信を持てば、嫉妬心も少なくなります。 | |
・ | 석간신문을 구독하는 사람이 줄어들었습니다. |
夕刊新聞を取る人が少なくなりました。 | |
・ | 신경 치료를 받은 후, 통증이 상당히 줄어들었어요. |
神経治療を受けた後、痛みがかなり軽減しました。 | |
・ | 농업인이 줄고 있는 이유는 뭔가요? |
農業をする人が減っている理由は何ですか? | |
・ | 연고를 사용한 후 가려움증이 줄어들었어요. |
軟膏を使ってから痒みが減りました。 | |
・ | 커플통장에 예산을 정해 놓으니 다툴 일이 줄었어요. |
カップル通帳で予算を決めたので、喧嘩することが減りました。 | |
・ | 그녀는 꿀보직 덕분에 스트레스가 줄었다. |
彼女は良いポジションのおかげでストレスが減った。 | |
・ | 수입이 줄었다고, 아내가 졸혼을 요구했다. |
収入が減ったと, 妻が卒婚を求めて来た。 | |
・ | 적절한 자세를 유지하면 낙마할 확률이 줄어듭니다. |
適切な姿勢を保てば落馬する確率が減ります。 | |
・ | 한국어로 '고마워요'를 말하면 상대방과의 거리감이 줄어듭니다. |
韓国語で「ありがとう」を言うと、相手との距離感が縮まります。 | |
・ | 봇물이 줄어들고 있습니다. |
堰の水が少なくなっています。 | |
・ | 성장통이 줄어들 수 있도록 따뜻한 음료를 마시게 하고 있어요. |
成長痛が和らぐよう、温かい飲み物を飲ませています。 | |
・ | 서울의 전통 상가가 줄어들고 있어서 보존 운동이 활발해졌다. |
ソウルの伝統的な町家が減りつつ、保存運動が活発になっている。 | |
・ | 인터넷의 발달로 최근에는 우체통 수가 줄어들고 있습니다. |
インターネットの発達により最近ではポストの数が減りつつあります。 | |
・ | 눈 밑 지방이 줄어들 수 있도록 마사지를 하고 있습니다. |
目の下のたるみが少なくなるように、マッサージをしています。 |