![]() |
・ | 그는 얼굴이 우락부락해서 처음 보는 사람이 조금 놀랄지도 모릅니다. |
彼は顔つきがいかついので、初対面の人が少し驚くかもしれません。 | |
・ | 처음으로 스스로 눈썹을 다듬어 보았습니다. |
初めて自分で眉毛を整えてみました。 | |
・ | 처음 페디큐어를 체험했는데 너무 만족스러워요. |
初めてペディキュアを体験しましたが、とても満足です。 | |
・ | 이번에 처음으로 영화 리뷰를 해보겠습니다. |
今回は、初めて映画のレビューをしたいと思います! | |
・ | 외손자가 처음 걸었을 때, 매우 감동했어요. |
娘の息子が初めて歩いたとき、とても感動しました。 | |
・ | 농어 초밥을 처음 먹어봤어요. |
スズキの寿司を初めて食べました。 | |
・ | 지난가을에 처음으로 밤 줍기를 체험했어요. |
昨年の秋に初めて栗拾いを体験しました。 | |
・ | 지난겨울에 처음으로 눈사람을 만들었어요. |
昨年の冬、初めて雪だるまを作りました。 | |
・ | 이번에는 처음으로 원격으로 면접을 보게 되었습니다. |
今回は、初めてリモートで面接することになりました。 | |
・ | 지휘를 하는 건 처음이에요. |
指揮を執る役割を果たすのは初めてです。 | |
・ | 합주하는 건 처음인데 기대돼요. |
合奏するのは初めてですが、楽しみです。 | |
・ | 리코더를 부는 건 처음이에요. |
リコーダーを吹くのは初めてです。 | |
・ | 인생 처음으로 펌을 했다. |
人生で初めてパーマをかけた。 | |
・ | 황토 사우나를 처음 이용했습니다. |
黄土サウナを初めて利用しました。 | |
・ | 그녀는 분만 후에 아기를 처음 안았어요. |
彼女は分娩後に赤ちゃんを初めて抱きました。 | |
・ | 그는 원고료를 처음 받았다. |
彼は原稿料を初めて受け取った。 | |
・ | 재수를 하는 것이 처음엔 불안했지만 익숙해졌다. |
浪人生活をすることに最初は不安だったが、慣れた。 | |
・ | 처음 공구점에 들어갔는데 종류가 다양해서 놀랐다. |
初めて工具店に入ったが、種類が豊富で驚いた。 | |
・ | 처음 산 차에 애착이 간다. |
初めて買った車に愛着が沸く。 | |
・ | 애플수박을 처음 먹어봤어. |
アップルスイカを初めて食べた。 | |
・ | 공항 라운지 이용은 처음이에요. |
空港ラウンジで座席を予約しました。 | |
・ | 국제선 이용이 처음이라 긴장됩니다. |
国際線の利用が初めてで緊張しています。 | |
・ | 처음으로 국제선 비행기를 타요. |
初めて国際線の飛行機に乗ります。 | |
・ | 처음으로 국내선 비행기를 탔어요. |
初めて国内線の飛行機に乗りました。 | |
・ | 3분기에 가계가 보유한 국내외 주식 잔액이 처음 1000조원을 돌파했다. |
第3四半期に家計が保有している国内外の株の残高が初めて1000兆ウォンを突破した。 | |
・ | 재작년에 처음으로 마라톤에 참가했어요. |
一昨年、初めてマラソンに参加しました。 | |
・ | 월초는 달의 처음 5일 정도를 말한다. |
月初めは、月の初めの五日間くらいをいう。 | |
・ | 두창 발진은 처음에는 얼굴에 나타나는 경우가 많다. |
痘瘡の発疹は最初は顔に現れることが多い。 | |
・ | 처음으로 치즈를 훈제했어요. |
初めてチーズを薫製しました。 | |
・ | 며칠 전에 처음으로 피아노를 배웠다. |
数日前に初めてピアノを習った。 | |
・ | 처음 겪어본 불행에는 매우 많은 교훈이 담겨 있습니다. |
初めて経験した不幸には、とてもたくさん教訓が含まれています。 | |
・ | 그렇게 기쁜 소식을 들은 것은 처음이다. |
あれほどに嬉しい知らせを、聞いたのは初めてだ。 | |
・ | 그녀의 부모님을 처음 만날 때는 초긴장이야. |
彼女の両親に初めて会う時は超緊張する。 | |
・ | 생후 3개월 만에 처음으로 보행기에 태웠다. |
生後3ヶ月で、初めての歩行器に乗せた。 | |
・ | 생후 4개월 된 아기가 처음으로 뒤척였다. |
生後4ヶ月の赤ちゃんが、初めて寝返りを打った。 | |
・ | 생후 2개월 된 아기가 처음으로 웃었다. |
生後2ヶ月の赤ちゃんが初めて笑った。 | |
・ | 쵸콜릿을 처음 먹었을 때 너무 달아서 못 먹었어요. |
チョコレートを初めて食べたときあまりにも甘くて食べられませんでした。 | |
・ | 약혼반지를 처음 낀 날을 기억한다. |
婚約指輪を初めてつけた日のことを覚えている。 | |
・ | 많은 비행기를 타 봤지만, 이번 같은 돌발적인 기류 변화는 처음 겪어 봤습니다. |
たくさんの飛行機に乗って見ましたが、今回のような突発的な気流の変化は初めて経験してみました。 | |
・ | 이 소설은 세상에 처음 내놓은 야심작이다. |
この小説はこの世に初めて送り出した自信作だ。 | |
・ | 심문을 받는 것은 처음이었다. |
尋問を受けるのは初めてだった。 | |
・ | 처음에는 익숙하지 않은 일에 당황했던 동생도 서서히 일에 익숙해져 간다. |
初めは慣れない仕事に戸惑っていた弟も、徐々に仕事に慣れていく。 | |
・ | 우울증 등 정신질환까지 보장하는 보험이 국내에 처음 나왔다. |
うつ病など、精神疾患まで補償する保険が国内に初めて出た。 | |
・ | 단상에 서는 것은 처음이었다. |
壇上に立つのは初めてだった。 | |
・ | 창세기란 구약성경의 맨 처음에 쓰여 있는 책을 말합니다. |
創世記とは、旧創世記とは、旧約聖書の一番最初に書かれている書物のことです。 約聖書の一番最初に書かれている書物のことです。 | |
・ | 어제 처음으로 직접 김치를 담갔어요. |
昨日、初めて自分でキムチを漬けました。 | |
・ | 아이의 유치가 처음으로 생겼어요. |
子供の乳歯が初めて生えました。 | |
・ | 그러고 보니 그는 처음부터 별로 내키지 않는 눈치였다. |
そういえば、彼は初めからあまり気乗りしない様子をみせていたのだった。 | |
・ | 무관중 경기는 처음이었다. |
無観客での試合は初めてだった。 | |
・ | 저는 어린 시절에 동물원에서 처음으로 호랑이를 보았어요. |
私は幼少期に、動物園で初めてトラを見ました。 |