・ |
나는 내 아내와 처음 팔짱끼던 날의 설렘을 잊을 수 없다. |
私は妻と最初に腕を組んだ日のそわそわ感を忘れることができない。 |
・ |
앞에서 말한 두 가지 중에 처음 것을 전자라고 한다. |
前に述べた二つのもののうち、初めの方のもの前者という。 |
・ |
숫기가 없어서 처음에는 많이 말을 걸지 않았다. |
恥ずかしがり屋のため、最初はあまり話しかけてこなかった。 |
・ |
처음에는 잘 되다가 중간에 문제가 생겨서 파토났다. |
最初はうまくいっていたが、途中で問題が起きて台無しになった。 |
・ |
처음 만나는 사람 앞에서는 촐랑거리지 않는 게 좋아. |
初対面の人の前では軽率に振る舞わない方がいい。 |
・ |
신입은 처음에 홀대당하는 일이 많다. |
新人は最初、冷遇されることが多い。 |
・ |
처음에는 찬성하지 않았지만, 마음이 변했다. |
初めは賛成していなかったが、心が変わった。 |
・ |
안면이 없으면 처음에 인사를 하는 게 좋아요. |
面識がない場合は、最初に挨拶をするのが良いです。 |
・ |
대학 시절에 처음으로 혼자 살았어요. |
大学時代に初めて一人暮らしをしました。 |
・ |
처음에는 신사적이었지만, 결국 본색을 드러내고 무례한 태도를 보이기 시작했다. |
最初は紳士的だったが、やがて本性を現し、無礼な態度を取るようになった。 |
・ |
그 사람은 처음에는 아주 친절했지만, 이제 본색을 드러낸 것 같다. |
あの人は初めはとても優しかったが、今では本性を現したようだ。 |
・ |
처음에는 아무 말도 하지 않았지만 갑자기 말문이 터졌다. |
最初は何も言わなかったが、急に話し始めた。 |
・ |
처음에는 조용했는데 갑자기 말문이 터졌다. |
最初は黙っていたが、急に話し始めた。 |
・ |
처음에는 늑장 부렸지만, 결국 잘 마무리됐다. |
最初はぐずぐずしていたけれど、最後にはうまく終わった。 |
・ |
처음으로 해외에 갔을 때, 눈이 트이는 경험을 했다. |
初めて海外に行った時、目が開けるような体験をした。 |
・ |
처음 시도한 일이었기에 첫해는 시행착오가 많았다. |
初めての試みで1年目は試行錯誤だった。 |
・ |
이렇게 아름답고 평화로운 나라는 처음 봐요. |
こんなに美しくてのどかな国は始めて見ます。 |
・ |
그녀와 나는 처음에 의견이 맞지 않아 피 튀기게 싸웠다. |
彼女と私は最初の頃、意見が食い違って激しくぶつかり合った。 |
・ |
처음에는 어려웠지만 지금은 벌써 손에 익었다. |
初めての頃は難しかったけど、今はもう手に慣れた。 |
・ |
그 제안은 처음에는 호평을 받았지만, 결국 기세가 꺾였다. |
その提案は最初は好評だったが、最終的に勢いが止まった。 |
・ |
그녀의 인기는 처음에는 순조로웠지만, 갑자기 기세가 꺾였다. |
彼女の人気は最初は順調だったが、急に勢いが止まった。 |
・ |
처음에는 적은 액수의 판돈으로 시작했지만, 점차 판돈을 늘려갔다. |
最初は少額の賭け金で始めたが、次第に賭け金を増やしていった。 |
・ |
처음에는 당혹감을 느꼈지만, 점차 익숙해졌다. |
最初は戸惑いを感じていたが、次第に慣れていった。 |
・ |
태어나서 처음으로 느낀 감정입니다. |
生まれて初めて感じた感情です。 |
・ |
처음 만났던 날을 아직 기억하고 있다. |
はじめてあった日をまだ覚えている。 |
・ |
처음 만난 사람에게는 낮춤말보다 존댓말을 쓰는 게 좋아. |
初対面の人には、ため語じゃなくて敬語を使ったほうがいいよ。 |
・ |
양가 부모님이 처음으로 만났을 때 매우 긴장했다. |
両家の親同士が初めて顔を合わせたとき、とても緊張していた。 |
・ |
다시 한 번 되감아서 처음부터 다시 시작하겠습니다. |
もう一度、巻き戻して最初からやり直します。 |
・ |
테이프를 되감아서 다시 처음부터 들었습니다. |
テープを巻き戻して、もう一度最初から聞きました。 |
・ |
처음에는 도회지에서 혼자 사는 것은 불안했다. |
最新はと都内での一人暮らしは不安だった。 |
・ |
반도체가 단일 품목 처음으로 수출 1천억달러를 돌파했다. |
半導体が単一品目で初めて輸出1千億ドルを突破した |
・ |
잠수사로서 처음 바다에 잠수했을 때 매우 흥분했습니다. |
ダイバーとして初めての海に潜った時、とても興奮しました。 |
・ |
해달을 처음 봤을 때, 그 귀여움에 놀랐습니다. |
ラッコを初めて見たとき、そのかわいさに驚きました。 |
・ |
여의사에게 진료를 받는 것은 처음이에요. |
女医に診てもらうのは初めてです。 |
・ |
증손자가 처음 걸었을 때, 가족 모두가 기뻐했어요. |
ひ孫が初めて歩いたとき、家族全員が喜びました。 |
・ |
처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다. |
初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。 |
・ |
처음으로 해외 아티스트와 협연했습니다. |
初めて海外のアーティストと協演しました。 |
・ |
처음 맞대면 자리여서 조금 긴장했습니다. |
初めての顔合せだったので、少し緊張しました。 |
・ |
회의에서 처음으로 사장님과 대면했어요. |
会議で初めて社長と対面しました。 |
・ |
그 아이디어는 회의에서 처음 등장했습니다. |
そのアイデアは会議で初めて登場しました。 |
・ |
외부인이라 처음에는 약간 소외감을 느꼈지만, 금방 적응할 수 있었다. |
余所者だと最初は少し疎外感を感じたが、すぐに馴染むことができた。 |
・ |
후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다. |
後悔して人生やり直したいと思うことは誰にでもあります。 |
・ |
신입 경찰관은 처음에는 긴장했습니다. |
新米の警察官は、最初のうちは緊張していました。 |
・ |
여러 번의 시도 끝에 처음으로 성공했다. |
何度もの挑戦の末、初めて成功した。 |
・ |
회의 사회를 보는 것은 처음입니다. |
会議の司会をするのは初めてです。 |
・ |
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다. |
最初は彼を注目して見る演出家が誰もいなかった。 |
・ |
교향곡을 처음 들어봤습니다. |
交響曲を初めて聴きました。 |
・ |
지난해 고령자 인구가 처음으로 유소년 인구를 넘어섰다. |
昨年、高齢者の人口が初めて幼少年人口を上回った。 |
・ |
그는 해외파 선수로 처음으로 대표팀에 뽑혔습니다. |
彼は海外組として初めて代表に選ばれました。 |
・ |
처음으로 게시물을 올려봤어요. |
初めて投稿をしてみました。 |