![]() |
・ | 그는 가끔 난폭한 태도를 보일 때가 있어요. |
彼は時々乱暴な態度を見せることがあります。 | |
・ | 어색한 태도를 취하다. |
ぎこちない態度をとる。 | |
・ | 그녀는 촬영 현장에서 프로페셔널한 태도를 보였어요. |
彼女は撮影現場でプロフェッショナルな態度を見せました。 | |
・ | 그 사람의 태도가 정말 짱시룸. |
あの人の態度が本当に大嫌い。 | |
・ | 맘충 태도는 주변 사람들에게 불쾌감을 줘요. |
自分勝手な母親の態度は周りの人を不快にさせます。 | |
・ | 남탓충 태도는 직장에서 치명적일 수 있어요. |
他人のせいにする態度は職場で致命的になり得ます。 | |
・ | 문제를 해결하려면 남탓충 태도를 버려야 해요. |
問題を解決するには他人のせいにする態度を捨てるべきです。 | |
・ | 페이커는 겸손한 태도로 팬들에게 감동을 줍니다. |
Fakerは謙虚な態度でファンを感動させます。 | |
・ | 그는 여혐적인 태도로 많은 사람들에게 비난을 받았다. |
彼は女性嫌悪的な態度で多くの人々に非難された。 | |
・ | 자신감 넘치는 태도가 그녀의 스웩 비결이에요. |
自信満々な態度が彼女のスウェグの秘密です。 | |
・ | 그의 시크한 태도가 오히려 매력적으로 느껴진다. |
彼のクールな態度がむしろ魅力的に感じられる。 | |
・ | 그의 은혜를 원수로 갚는 태도에 주변 사람들은 실망했다. |
彼の恩を仇で返す態度に、周囲の人々は失望した。 | |
・ | 그의 일에 대한 진지한 태도 뒤에는 성실함이 있다. |
彼の物事に対する真摯な態度の裏には誠実さがある。 | |
・ | 부심은 선수에 대해 공정한 태도를 유지하고 있습니다. |
副審が選手に対して公正な態度を保っています。 | |
・ | 그녀의 태도는 과하다고 생각된다. |
彼女の態度はやりすぎだと思われる。 | |
・ | 그의 태도가 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요. |
彼の態度が私を誘惑するように感じました。 | |
・ | 맞선 시 상대의 태도 때문에 교제로 이어지지 못한 경우가 많다. |
お見合いの際、相手の態度のせいで交際につながらなかった場合が多い。 | |
・ | 재판장은 피고인에게 반성의 태도를 요구했어요. |
裁判長は被告人に反省の態度を求めました。 | |
・ | 그게 반성하는 태도입니까! |
それが反省している態度ですか! | |
・ | 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도는 결국 자신의 평판만 떨어뜨릴 뿐이다. |
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度は、結局自分の評判を落とすだけだ。 | |
・ | 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도는 장기적으로 좋은 결과를 가져오지 않는다. |
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度は、長期的には良い結果をもたらさない。 | |
・ | 정치인이 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도를 취하는 것은 문제다. |
政治家が肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度を取るのは問題だ。 | |
・ | 그의 건방진 태도는 정말 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것 같다. |
彼の生意気な態度は、まさに悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 | |
・ | 그녀의 거만한 태도는 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것과 같다. |
彼女の傲慢な態度は、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 | |
・ | 그의 태도는 정말 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것 같다. |
彼の態度は、まさに悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 | |
・ | 그의 안하무인한 태도가 주변 사람들을 불쾌하게 하고 있다. |
彼の傍若無人な態度が、周りの人たちを不快にさせている。 | |
・ | 그는 안하무인한 태도로 다른 사람들을 무시하고 있다. |
彼は傍若無人な態度で、他の人々を無視している。 | |
・ | 공격적인 태도는 문제를 일으킬 수 있다. |
攻撃的な態度は問題を引き起こすことがある。 | |
・ | 그의 딱딱한 태도가 사람들을 멀어지게 했다. |
彼の硬い態度が人々を遠ざけた。 | |
・ | 딱딱한 태도로 이야기를 했다. |
硬い態度で話をした。 | |
・ | 그의 추잡한 태도가 주위의 반감을 사고 있습니다. |
彼の汚らわしい態度が、周囲の反感を買っています。 | |
・ | 그의 태도에 조금 미심쩍은 것을 느꼈어요. |
彼の態度に少し不審なものを感じました。 | |
・ | 용의자의 태도가 미심쩍다. |
容疑者の態度が疑わしい。 | |
・ | 그의 태도가 수상쩍다. |
彼の態度があやしくよこしまだ。 | |
・ | 그녀의 태도가 수상하다. |
彼女の態度が怪しい。 | |
・ | 그의 태도 변화가 수상하다. |
彼の態度の変化があやしくよこしまだ。 | |
・ | 무기력한 태도는 주위 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
無気力な態度は、周囲の人にも影響を与えかねません。 | |
・ | 종교의 차이로 사람을 깔보는 것은 다양성을 존중하지 않는 태도입니다. |
宗教の違いで人を見下すのは、多様性を尊重しない態度です。 | |
・ | 출신지로 사람을 깔보는 것은 차별적인 태도입니다. |
出身地で人を見下すのは、差別的な態度です。 | |
・ | 남을 깔보는 듯한 태도는 피해야 합니다. |
他人を見下すような態度は避けるべきです。 | |
・ | 전지전능한 힘을 이해하고 더 겸손한 태도를 갖게 되었습니다. |
彼は全知全能の力を理解し、より謙虚な態度を持つようになりました。 | |
・ | 그런 태도는 수치스럽다고 말하지 않을 수 없습니다. |
そのような態度は、恥ずべきだと言わざるを得ません。 | |
・ | 무책임한 태도는 수치스럽다는 비판을 받았습니다. |
無責任な態度は恥ずべきだと批判されました。 | |
・ | 그의 진지한 태도가 주위에 좋은 인상을 주었습니다. |
彼の真剣な態度が、周囲に良い印象を与えました。 | |
・ | 그녀는 수업 중에 그 선생님에게 솔직한 태도를 보였다. |
彼女は授業中その先生に素直な態度を示した。 | |
・ | 탐욕스러운 태도를 갖는 것은 때때로 다른 사람에게 오해를 받을 수 있습니다. |
貪欲な態度を持つことは、時に他人に誤解されることがあります。 | |
・ | 탐욕스러운 태도를 가짐으로써 더 많은 성과를 거둘 수 있습니다. |
貪欲な態度を持つことで、より多くの成果を上げることができます。 | |
・ | 그녀의 매정한 태도에 화가 났다. |
彼女のそっけない態度でイラっとした。 | |
・ | 비인간적인 태도는 다른 사람에게 상처를 줄 수 있습니다. |
非人間的な態度は、他人を傷つける可能性があります。 | |
・ | 항해사는 엔진 상태도 감시합니다. |
航海士はエンジンの状態も監視します。 |