【태도】の例文
<例文>
・
신사적인
태도
로 상대방을 존중하다.
紳士的な態度で相手を尊重する。
・
그는 항상 신사적인
태도
로 사람들을 대한다.
彼はいつも紳士的な態度で人に接する。
・
경우가 밝은
태도
가 인상적이었다.
礼儀正しい態度が印象的だった。
・
괄시하는
태도
는 상처가 된다.
見下す態度は傷つく。
・
깍듯한
태도
덕분에 좋은 인상을 남겼다.
礼儀正しい態度のおかげで良い印象を残した。
・
금욕적인
태도
가 인상적이었다.
禁欲的な態度が印象的だった。
・
그의 뻔뻔한
태도
에 속이 부글부글 끓었다.
彼の図々しい態度に怒りがふつふつと湧いた。
・
믿음직스럽지 못한
태도
였어요.
頼りにならない態度でした。
・
그녀는 반항적인
태도
를 보였다.
彼女は反抗的な態度をとった。
・
이실직고하는
태도
가 중요하다.
以実直告する態度が重要だ。
・
복지부동하는
태도
는 문제를 해결하지 못한다.
伏地不動の態度では問題を解決できない。
・
열정적인
태도
가 중요하다.
情熱的な態度が重要だ。
・
요지부동하는
태도
가 문제를 악화시켰다.
動かざること山の如しの態度が問題を悪化させた。
・
그의
태도
는 조변석개라 예측이 불가하다.
彼の態度は朝令暮改で予測できない。
・
위기에서도 태연자약한
태도
를 잃지 않았다.
ピンチでも泰然自若な態度を崩さなかった。
・
그녀의
태도
가 께름칙해서 참을 수 없다.
彼女の態度が気にかかって仕方がない。
・
심술궂은
태도
가 문제가 되어 직장 분위기가 악화될 수 있습니다.
意地悪な態度が問題となり、職場の雰囲気が悪化することがあります。
・
그의
태도
에는 어이를 상실할 수밖에 없었어요.
彼の態度には呆れ返るしかなかった。
・
그의
태도
는 이제 감당을 못한다.
彼の態度はもう手に負えない。
・
지반의 상태에 따라 건물의 형
태도
달라질 수 있어요.
地盤の状態によって建物の形も変わることがあります。
・
그의
태도
는 매우 위협적이었습니다.
彼の態度は非常に脅威的でした。
・
협조적인
태도
가 팀 분위기를 좋게 만듭니다.
協力的な態度がチームの雰囲気を良くします。
・
협조적인
태도
로 일을 진행하는 것이 중요합니다.
協力的な態度で仕事を進めることが重要です。
・
그렇잖아도 그의
태도
는 문제가 있어요.
そうでなくとも、彼の態度は問題です。
・
그녀는 무례한
태도
에 분노를 터뜨렸어요.
彼女は無礼な態度に怒りをぶつけました。
・
약관이지만 당당한
태도
였다.
若冠でありながら、堂々とした態度だった。
・
그의 야비한
태도
에 놀랐다.
彼の浅ましい態度に驚いた。
・
그녀의 주접스러운
태도
에 놀랐다.
彼女の意地汚い態度には驚いた。
・
그의
태도
에서 느낌이 온 것이 있었다.
彼の態度にぴんとくるものがあった。
・
지금 그는 기고만장하지만 언젠가 그
태도
가 역효과를 낼 거야.
今、彼は鼻高々だが、いつかその態度が裏目に出るだろう。
・
그의 깝죽거리는
태도
에 참을 수 없었다.
彼の偉ぶった態度が我慢できなかった。
・
그의 무책임한
태도
에 신물이 나서, 이제는 만나고 싶지 않다.
彼の無責任な態度に嫌気がさして、もう会いたくない。
・
그의
태도
에 속상해 죽겠어.
彼の態度に腹が立ってしかたがない。
・
그의 업무
태도
가 마음에 차서 승진시키기로 했다.
彼の仕事ぶりが気に入ったので、昇進させることにした。
・
그의
태도
를 참지 못하고 나도 모르게 싸대기를 때리고 말았다.
彼の態度に耐えきれず、思わずびんたを食わしてしまった。
・
게으른
태도
로 결국 목이 날아갔다.
怠慢な態度でついに首になった。
・
상사와의 관계를 개선하기 위해 업무에 대한
태도
를 고쳤다.
上司との関係を改善するために、仕事に対する姿勢を見直した。
・
그는 나에게 무례한
태도
를 취하면서 바보 취급하는 것 같다.
彼は私に無礼な態度を取って、馬鹿にしているようだ。
・
그는 나를 바보 취급하는
태도
를 취하고 있다.
彼は私を馬鹿にしているような態度を取っている。
・
그는 금방 손바닥 뒤집기처럼
태도
가 바뀌니까 조심해.
彼はすぐに態度が豹変するので、気をつけて。
・
그렇게 친절했었는데,
태도
가 손바닥 뒤집기처럼 바뀌었다.
あんなに優しかったのに、態度が豹変した。
・
그의
태도
가 갑자기 손바닥 뒤집기처럼 바뀌어서 놀랐다.
彼の態度が急に豹変して、驚いた。
・
그녀는 손바닥 뒤집기처럼
태도
를 바꿨다.
彼女は手のひらを返すように態度を変えた。
・
그는 손바닥 뒤집기처럼
태도
가 바뀌어서 신뢰할 수 없다.
彼は態度が豹変するから、信用できない。
・
그의 무관심한
태도
가 모두의 분노를 샀다.
彼の無関心な態度が、皆の怒りを買ってしまった。
・
그의
태도
가 많은 사람들의 분노를 사게 만들었다.
彼の態度が多くの人々の怒りを買う原因となった。
・
그의
태도
는 콧방귀를 뀌는 듯한
태도
라 기분이 나빴다.
彼の態度は鼻であしらうようなものだったので、気分が悪かった。
・
그녀의
태도
에서 약간의 위화감을 느꼈다.
彼女の態度に少し違和感を覚えた。
・
그의
태도
는 답이 없다.
彼の態度は情けない。
・
그의
태도
는 변덕이 심해서 그가 무엇을 생각하는지 알 수 없다.
彼の態度は変わりやすくて、何を考えているのか分からない。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ