・ | 투자에 실패해서 사업이 폭망하고 말았다. |
投資に失敗して事業が完全に破綻してしまった。 | |
・ | 보강에 실패한 팀은 우승할 수 없다. |
補強に失敗したチームは優勝できない。 | |
・ | 나의 첫 도전은 실패했다. |
私の初挑戦は失敗した。 | |
・ | 똥파리는 부패한 유기물을 분해하는 역할을 합니다. |
フンバエは、腐敗した有機物を分解する役割を果たします。 | |
・ | 구더기는 부패한 물질을 좋아합니다. |
ウジムシは、腐敗した物質を好みます。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다고 하더니, 그 무리한 계획은 실패하고 말았다。 |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けると言われたように、その無理な計画は失敗に終わった。 | |
・ | 사업에 실패하고 설상가상으로 병에 걸렸어요. |
事業に失敗し、かててくわえて病気になりました。 | |
・ | 대패하더라도 즐기는 것이 중요합니다. |
大負けしても、楽しむことが大事です。 | |
・ | 대패한 이유를 생각할 필요가 있어요. |
大負けした理由を考える必要があります。 | |
・ | 어제 게임에서 대패했어요. |
昨日のゲームで大負けしてしまいました。 | |
・ | 대패한 이유를 분석해야 합니다. |
大敗した理由を分析する必要があります。 | |
・ | 대패한 경기 영상을 몇 번이나 돌려봤어요. |
大敗した試合の映像を何度も見返しました。 | |
・ | 대패했지만 다음 경기를 위해 열심히 하겠습니다. |
大敗してしまったけれど、次の試合に向けて頑張ります。 | |
・ | 대패한 경기에서 배운 게 많아요. |
大敗した試合から学んだことが多いです。 | |
・ | 대패한 후에는 전략을 근본부터 재검토합니다. |
大敗した後は、戦略を根本から見直します。 | |
・ | 대패한 후에는 반성뿐만 아니라 전진도 중요합니다. |
大敗した後は、反省だけでなく前進も大切です。 | |
・ | 대패한 경기를 통해 성장을 느끼고 있습니다. |
大負けした試合を通じて、成長を感じています。 | |
・ | 대패한 경기 내용을 되돌아봤어요. |
大負けした試合の内容を振り返りました。 | |
・ | 우리나라의 축구 대표팀이 대패해 맥이 풀렸다. |
わが国のサッカー代表チームが大敗して喫しガックリした。 | |
・ | 불명예스럽게도, 그의 팀은 그 경기에서 대패해버렸다. |
不名誉なことに彼のチームはその試合で大敗してしまった。 | |
・ | 상대의 능력을 과소평가한 것이 대패한 원인이었다. |
相手の能力の過小評価が大敗した原因だった。 | |
・ | 우리 팀은 초전에 대패했다. |
我々のチームは初戦で大敗した。 | |
・ | 대패한 경기 영상을 돌려봤어요. |
大負けした試合の映像を見返しました。 | |
・ | 접전 끝에 근소한 차이로 패하고 말았습니다. |
接戦の末、僅かな差で敗れてしまいました。 | |
・ | 참패해 팀 재건이 시급합니다. |
惨敗し、チームの再建が急務となっています。 | |
・ | 팬들의 응원 메시지가 참패한 팀에게 쇄도했습니다. |
ファンからの応援メッセージが惨敗したチームに殺到しました。 | |
・ | 참패했지만 팀의 잠재능력은 아직 건재합니다. |
惨敗しましたが、チームの潜在能力はまだ健在です。 | |
・ | 참패했지만 포기하지 않고 전진하겠습니다. |
惨敗しましたが、諦めずに前進します。 | |
・ | 참패했지만 포기하지 않는 정신으로 임하겠습니다. |
惨敗しましたが、諦めない精神で臨みます。 | |
・ | 예상치 못한 전개로 참패하고 말았습니다. |
予想外の展開で惨敗してしまいました。 | |
・ | 팀은 어제 경기에서 참패했어요. |
チームは昨日の試合で惨敗しました。 | |
・ | 난적을 상대로 선전했지만 아쉽게 패했습니다. |
難敵を相手に善戦しましたが、惜しくも敗れました。 | |
・ | 대회 3연패를 꿈꿨던 한국이 난적 스페인에 완패했다. |
大会3連覇を夢見ていた韓国が、難敵スペインに完敗した。 | |
・ | 도박에서 실패한 경험이 있다. |
ギャンブルで失敗した経験がある。 | |
・ | 비행기가 착륙에 실패하여 대파되다. |
飛行機が着陸に失敗して大破する。 | |
・ | 점프 착지에 실패해 넘어져 왼쪽 발목 인대를 다쳤다. |
ジャンプの着地に失敗して転倒し、左足首の靭帯を損傷した。 | |
・ | 그녀는 초혼에 실패했다. |
彼女は初婚で失敗した。 | |
・ | 그 나라의 경제 정책이 실패하고 통화가 대폭락했다. |
その国の経済政策が失敗し、通貨が大暴落した。 | |
・ | 실패하더라도 거기서 배울 수 있어야 성장할 수 있다. |
失敗しても、そこから学べる者が成長できる。 | |
・ | 순서를 틀리면 실패할 가능성이 있다. |
手順を間違えると失敗する可能性がある。 | |
・ | 선제공격이 실패했다. |
先制攻撃が失敗した。 | |
・ | 경기에서 패한 뒤 선수들은 서로를 몰아세웠다. |
試合で敗れた後、選手たちは互いを責め立てた。 | |
・ | 그는 실패한 일로 자신을 몰아세웠다. |
彼は失敗したことで自分を責め立てた。 | |
・ | 그 도시를 약탈하려는 계획이 실패했다. |
その都市を略奪する計画が失敗した。 | |
・ | 대관절 왜 그 계획이 실패한 거야? |
一体どうしてその計画が失敗したのか? | |
・ | 줄넘기를 하다가 줄을 밟아서 실패했다. |
縄跳びをしているときに、縄を踏んで失敗した。 | |
・ | 아니나 다를까, 계획은 실패했다. |
案の定、計画は失敗した。 | |
・ | 사업에 실패하다. |
事業に失敗する。 | |
・ | 그는 적에 공격을 시도했지만 실패했다. |
彼は敵に対して攻撃を仕掛けたが、失敗した。 | |
・ | 그는 사업에 실패하고 자포자기했다. |
彼は事業で失敗して、自暴自棄になった。 |