【프로】の例文_4

<例文>
기업은 새로운 프로젝트로 시장 활성화를 꾀하고 있다.
企業は新しいプロジェクトで市場の活性化を図っている。
그는 프로젝트를 성공시키기 위해 힘을 쓰고 있다.
彼はプロジェクトを成功させるために全力を尽くしている。
협력 관계에 틈이 벌어져서 프로젝트가 지연되었다.
協力関係に隙間ができ、プロジェクトが遅れた。
프로젝트의 관문을 넘었으므로 다음 단계로 나아갈 수 있다.
プロジェクトの関門を超えたので、次のステップに進める。
새로운 프로젝트에서 관문을 넘으려면 더 많은 노력이 필요하다.
新しいプロジェクトで関門を超えるには、さらに努力が必要だ。
프로젝트에는 뭔가 속셈이 있다고 생각한다.
そのプロジェクトには、何か魂胆があると思う。
프로젝트가 성공할지 말지는 사원 손에 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかは、社員の手にかかっている。
프로젝트를 성공시키기 위해 우리들의 힘을 실어야 한다.
プロジェクトを成功させるために、私たちの後押しが必要だ。
연락 실수로 프로젝트 진행에 차질이 빚어졌다.
連絡ミスが原因で、プロジェクトの進行に支障を来した。
예산 문제로 프로젝트에 차질이 빚어지고 있다.
予算の問題で、プロジェクトに支障を来している。
지역 영농 활성화를 위한 프로젝트가 시작되었다.
地域営農の活性化に向けたプロジェクトが始まった。
프로젝트가 자리가 잡히면 팀원들을 더 많이 채용할 계획이다.
プロジェクトが安定したら、チームメンバーをもっと採用する計画だ。
죽으나 사나 이번 프로젝트는 성공해야 한다.
何が何でも今回のプロジェクトは成功しなければならない。
프로젝트에는 각 방면에서의 지원이 필요하다.
このプロジェクトには各方面からのサポートが必要だ。
프로젝트를 진행할 때 고객의 니즈를 염두에 두고 있어야 합니다.
プロジェクトを進める上で、顧客のニーズを念頭に入れておく必要があります。
그녀의 춤은 마치 프로처럼 도가 트였다.
彼女のダンスは、まるでプロのように極めている。
그는 프로젝트의 성공을 위해 혈안이 되어 일하고 있다.
彼はプロジェクトの成功に向けて血眼になって働いている。
프로젝트의 진행을 그녀가 칼자루를 쥐고 있다.
このプロジェクトの進行を彼女が主導権を握っている。
프로젝트가 성공할지 말지는 사장에 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかは、社長の手にかかっている。
실업가로서의 경험을 살려, 그는 새로운 프로젝트를 시작했다.
実業家としての経験を活かして、彼は新たなプロジェクトを始めた。
전임 관리자가 프로젝트를 감독하고 있습니다.
専任の管理者がプロジェクトを監督しています。
프로젝트에는 전임 담당자가 필요합니다.
このプロジェクトには専任の担当者が必要です。
회의실에는 프로젝터가 설치되어 있습니다.
会議室にはプロジェクターが設置されています。
업무상 실수로 프로젝트가 늦어지고 있다.
業務上のミスが原因で、プロジェクトが遅れている。
불의의 사고로 프로젝트는 지연되었다.
不慮の事故が原因で、プロジェクトは遅れた。
고령층을 위한 교육 프로그램이 제공되고 있습니다.
高年層に向けた教育プログラムが提供されています。
프로젝트의 내부 사정은 아직 공개되지 않았다.
このプロジェクトの内情はまだ公表されていない。
프로젝트의 설계에는 중대한 결함이 포함되어 있습니다.
このプロジェクトの設計には重大な欠点が含まれています。
혈기왕성한 그는 새로운 프로젝트에도 적극적으로 나선다.
血気旺盛な彼は、新しいプロジェクトにも積極的に取り組む。
건축업자는 프로젝트마다 필요한 자재를 조달하는 책임이 있습니다.
建築業者は、プロジェクトごとに必要な資材を調達する責任があります。
정부는 거액의 예산을 투입하여 새로운 프로젝트를 시작했습니다.
政府は巨額の予算を投入して新しいプロジェクトを開始しました。
거액의 비용이 드는 프로젝트입니다.
巨額な費用がかかるプロジェクトです。
프로젝트에는 거액의 투자가 필요합니다.
このプロジェクトには、巨額の投資が必要です。
프로젝트는 유례없는 시도다.
このプロジェクトは類例のない試みだ。
유례없는 규모의 프로젝트가 시작되었다.
類のない規模のプロジェクトが始まった。
그는 프로젝트 성공에 큰 기여를 한 공로자다.
彼はプロジェクトの成功に大きく貢献した功労者だ。
그는 진취적인 성격이라 새로운 프로젝트에 도전해 나간다.
彼は進取的な性格だから、新しいプロジェクトに挑戦していく。
의기양양하게 프로젝트에 임하는 모습에 감동했다.
意気揚々とプロジェクトに取り組む姿に感動した。
그녀는 의기양양하게 새로운 프로젝트에 임하고 있다.
彼女は意気揚々と新しいプロジェクトに取り組んでいる。
그는 기세등등하게 새로운 프로젝트를 시작했다.
彼は勢いよく新しいプロジェクトを始めた。
그 텔레비전 프로그램은 재미있어서 매주 보고 있다.
そのテレビ番組は面白くて、毎週見ている。
기분이 내키지 않지만 이 프로젝트에는 참여해야 한다.
気が乗らないけれど、このプロジェクトには参加しなければならない。
프로그램은 여러 개의 모듈로 나뉘어 있다.
プログラムは複数のモジュールに分かれている。
프로젝트는 계획 없이 진행하면 글러먹을 거예요.
このプロジェクトは計画なしに進めるとダメになりますよ。
전 지역의 경제 성장에 기여하는 프로젝트입니다.
全地域の経済成長に貢献するプロジェクトです。
옛날 콩트 프로그램을 다시 보면 지금도 충분히 재미있다.
昔のコント番組を見返すと、今でも十分面白い。
TV 프로그램에서 방영된 콩트가 화제가 되었다.
テレビ番組で放送されたコントが話題になった。
그는 프로 잠수사로서, 전 세계의 바다를 탐험하고 있습니다.
彼はプロのダイバーとして、世界中の海を探索しています。
그는 시나리오 작가로서 시리즈물 텔레비전 프로그램의 대본을 쓰고 있다.
彼はシナリオ作家として、シリーズもののテレビ番組の脚本を書いている。
영화 시나리오 작가로서 새로운 프로젝트에 참여하고 있다.
映画のシナリオ作家として、新しいプロジェクトに取り組んでいる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/33)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ