・ | 꼬마를 위한 교육 프로그램입니다. |
ちびっ子向けの教育番組です。 | |
・ | 이 프로젝트는 조금씩 진전되고 있습니다. |
このプロジェクトは少しずつ進展しています。 | |
・ | 역동성 있는 프로젝트가 팀의 동기부여를 높였습니다. |
力動性のあるプロジェクトが、チームのモチベーションを高めました。 | |
・ | 역동적인 교육 프로그램이 학생들의 의욕을 끌어냅니다. |
力動的な教育プログラムが、生徒の意欲を引き出します。 | |
・ | 지지난해에 했던 프로젝트가 성공했어요. |
一昨年に行ったプロジェクトが成功しました。 | |
・ | 지지난 주 프로젝트 진행은 어떠셨나요? |
先々週のプロジェクト進捗はいかがでしたか? | |
・ | 진행 중인 프로젝트의 성공에는 전원의 협력이 필요합니다. |
進行中のプロジェクトの成功には全員の協力が必要です。 | |
・ | 진행 중인 프로젝트에 관한 상세한 계획을 세웁니다. |
進行中のプロジェクトに関する詳細な計画を立てます。 | |
・ | 프로젝트 진행 상황을 확인합시다. |
プロジェクトの進行状況を確認しましょう。 | |
・ | 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
プロジェクトは順調に進行しています。 | |
・ | 계획을 단축하고 프로젝트를 앞당겨 진행했다. |
計画の短縮を行い、プロジェクトを前倒しで進めた。 | |
・ | 빠르게 결과를 얻기 위해 프로세스를 단축했다. |
素早く結果を得るためにプロセスを短縮した。 | |
・ | 프로젝트 기간을 단축할 계획을 세운다. |
プロジェクトの期間を短縮する計画を立てる。 | |
・ | 프로젝트는 다음 달 재개될 전망입니다. |
プロジェクトは来月再開される見込みです。 | |
・ | 프로젝트에 대해 팀과 상의할 예정입니다. |
プロジェクトについて、チームと相談する予定です。 | |
・ | 프로젝트는 착착 진행 중입니다. |
プロジェクトは着々と進行中です。 | |
・ | 그 지역은 대규모 도시 개발 프로젝트의 일부입니다. |
その地域は大規模な都市開発プロジェクトの一部です。 | |
・ | 요리사는 프로 사양의 칼을 사용하고 있습니다. |
料理人はプロ仕様の包丁を使っています。 | |
・ | 올해도 피서객을 맞이하기 위한 다양한 프로그램이 준비됐다. |
今年も避暑客を迎えるための様々なプログラムが用意された。 | |
・ | 어떻게든 성공시키고 싶은 프로젝트다. |
どうしても成功させたいプロジェクトだ。 | |
・ | 우리는 프로젝트를 끝내기 위해 열심히 노력하고 있습니다. |
私たちはプロジェクトを終えるために一生懸命取り組んでいます。 | |
・ | 프로젝트를 끝내기 위해 팀 전체가 협력했습니다. |
プロジェクトを終えるために、チーム全体で協力しました。 | |
・ | 프로젝트를 끝내는 데는 아직 시간이 걸립니다. |
プロジェクトを終えるのにはまだ時間がかかります。 | |
・ | 이 훈련 프로그램은 너무 과하다. |
この訓練プログラムはやりすぎだ。 | |
・ | 로프로 단단히 줄을 맸어요. |
ロープでしっかりと縄を編みました。 | |
・ | 로프로 짐을 고정했어요. |
ロープで荷物を固定しました。 | |
・ | 이 프로그램은 일시 정지 중입니다. |
このプログラムは一時停止中です。 | |
・ | 최근 남북 통신연락선 복원이 한반도 평화프로세스를 향한 긍정적 진전이라고 평가했다. |
最近の南北通信連絡線の復元は朝鮮半島平和プロセスに向けた肯定的な進展だと評価した。 | |
・ | 작년 프로젝트에서 많은 것을 배웠습니다. |
昨年のプロジェクトから多くのことを学びました。 | |
・ | 다음 해에는 새로운 프로젝트에 도전하고 싶습니다. |
翌年は、新しいプロジェクトに挑戦したいです。 | |
・ | 이 프로젝트에는 많은 연수가 걸렸습니다. |
このプロジェクトには多くの年数がかかりました。 | |
・ | 저번달에는 새로운 프로젝트에 몰두하고 있었어요. |
先月は新しいプロジェクトに没頭していました。 | |
・ | 정초에 새로운 프로젝트가 시작됩니다. |
年の初めには、新しいプロジェクトが始まります。 | |
・ | 소방대의 교육 프로그램이 젊은이들에게 인기입니다. |
消防隊の教育プログラムが、若者に人気です。 | |
・ | 습지대를 보호하는 프로젝트에 참여했어요. |
湿地帯を保護するプロジェクトに参加しました。 | |
・ | 방송작가가 하는 예능 프로그램은 재미있어요. |
放送作家が手掛けるバラエティ番組は面白いです。 | |
・ | 방송작가가 각본을 쓴 프로그램이 화제가 되었습니다. |
放送作家が脚本を書いた番組が話題になりました。 | |
・ | 방송 작가가 제작한 프로그램이 좋은 평가를 받았습니다. |
放送作家が手掛けた番組が高評価を得ました。 | |
・ | 프로젝트는 운영 중이지만 앞으로의 전개를 기대하고 있습니다. |
プロジェクトは運営中ですが、今後の展開を楽しみにしています。 | |
・ | 저희 프로그램은 운영 중입니다. |
こちらのプログラムは運営中です。 | |
・ | 프로젝트는 순조롭게 운영 중입니다. |
プロジェクトは順調に運営中です。 | |
・ | 그 프로젝트는 특별한 성과를 낳았다. |
そのプロジェクトは特別な成果を生んだ。 | |
・ | 죄수복은 재범 방지를 위한 교육 프로그램의 일환입니다. |
囚人服は、再犯防止のための教育プログラムの一環です。 | |
・ | 수감자의 가족 지원 프로그램을 실시하고 있어요. |
収監者の家族支援プログラムを実施しています。 | |
・ | 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르듯이 그녀는 새로운 프로젝트에 몰두하고 있다. |
遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないように、彼女は新しいプロジェクトに没頭している。 | |
・ | 이 프로젝트는 힘들지만, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니, 끝까지 해보자。 |
このプロジェクトは大変だけど、十回斧で打てば倒れない木はないから、最後までやってみよう。 | |
・ | 프로포즈도 하지 않았는데 결혼식장을 예약하다니, 김칫국부터 마시고 있네. |
プロポーズもしていないのに結婚式場を予約するなんて、キムチスープから飲んでいるね。 | |
・ | 그의 프로그래밍 기술은 나는 새도 떨어뜨릴 수준이다. |
彼のプログラミング技術は飛んでいる鳥も落とすレベルだ。 | |
・ | 싫어하는 경쟁 상대에게도 경의를 표해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 정신이 진정한 프로야. |
嫌いな競争相手にも敬意を払う。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという精神が真のプロだ。 | |
・ | 이 프로젝트는 내게 누워서 떡 먹기야. |
このプロジェクトは私にとって、寝ていて餅を食べるくらい簡単だ。 |