【피해】の例文_4
<例文>
・
분쟁이 격화되면서
피해
가 확대되고 있습니다.
紛争が激化し、被害が拡大しています。
・
이목을
피해
회장에 들어갔습니다.
人目を忍んで会場に入りました。
・
이목을
피해
조용히 지내고 싶어요.
人目を避けて静かに過ごしたいです。
・
직사광선을
피해
그늘에서 휴식했어요.
直射日光を避けて、日陰で休憩しました。
・
직사광선을
피해
상온이나 냉장고에 보존한다.
直射日光を避け、常温または冷蔵庫に保存する。
・
사기꾼에 의한
피해
확대를 막기 위해 지속적인 감시가 이루어지고 있습니다.
詐欺犯による被害の拡大を防ぐため、継続的な監視が行われています。
・
사기꾼에 의한
피해
가 확대되지 않도록 경계를 강화하고 있습니다.
詐欺犯による被害が拡大しないよう、警戒を強化しています。
・
사기꾼에게
피해
를 당하지 않기 위한 예방책을 알려드리고 있습니다.
詐欺犯による被害に遭わないための予防策をお伝えしています。
・
피해
자 만 명을 넘은 희대의 사기꾼을 잡았다.
被害者一万人を超える稀代の詐欺師を捕まえた。
・
사기범에 의한
피해
가 확산되지 않도록 주의를 당부하고 있습니다.
詐欺犯による被害が広がらないよう、注意を呼びかけています。
・
자연재해의
피해
를 보면서 지역의 취약성을 절감했다.
自然災害の被害を目の当たりにして、地域の脆弱性を痛感した。
・
큰 해일이 덮쳐 막대한
피해
가 발생했습니다.
大きな津波が襲い甚大な被害が発生しました。
・
다른 사람에게 심술을 부리는 것은
피해
야 합니다.
他人に意地悪をするのは避けるべきです。
・
분유를 보관할 때는 습기를
피해
서늘한 곳에 보관합니다.
粉ミルクを保存する際は、湿気を避けて冷暗所に保管しましょう。
・
자원 봉사 단체는 자연 재해
피해
지역을 향해 구호 물자를 제공하고 있습니다.
ボランティア団体は、自然災害被災地域に向けて救援物資を提供しています。
・
마모가 진행되면 부품 교체가 불가
피해
진다.
摩耗が進行すると、部品の交換が不可避になる。
・
모인 빗물이 반지하 현관에 흘러 들어
피해
가 발생하고 있습니다.
集まった雨水が半地下の玄関に流れ込む被害が発生しています。
・
주택 가격 폭등의 최대
피해
자는 무주택자들이다.
住宅価格高騰の最大の被害者は、持ち家のない人たちだ。
・
높은 풍속이 예상되는 경우 반드시 실내로 대
피해
주시기 바랍니다.
高風速が予想される場合は、必ず屋内に避難してください。
・
풍속으로 인한
피해
가 없도록 대책을 마련하고 있습니다.
風速による被害がないよう、対策を講じております。
・
망막 손상을 막기 위해서는 강한 빛을
피해
야 합니다.
網膜の損傷を防ぐために、強い光を避けるべきです。
・
인분을 직접 토양에 투입하는 것은
피해
야 합니다.
人糞を直接土壌に投入するのは避けるべきです。
・
인분을 직접 사용하는 것은
피해
야 합니다.
人糞を直接使用するのは避けるべきです。
・
짠 음식은 되도록
피해
주세요.
塩辛い食べ物は出来るだけ避けてください。
・
도둑질
피해
가 없도록 점원이 항상 눈에 불을 켜고 있습니다.
万引きの被害がないように、店員が常に目を光らせています。
・
도둑질
피해
가 증가하고 있기 때문에 대책을 강화했습니다.
万引きの被害が増えているため、対策を強化しました。
・
감금된
피해
자는 경찰에 의해 구출되었습니다.
監禁された被害者は警察によって救出されました。
・
탈법 행위에 관련되는 것은
피해
야 합니다.
脱法行為に関わることは、避けるべきです。
・
공갈 협박
피해
자에게는 적절한 지원을 제공합니다.
恐喝脅迫の被害者には、適切な支援を提供します。
・
원자력 발전소 근처에 사는 주민들은 건강
피해
를 우려하고 있습니다.
原発の近くに住む住民は健康被害を懸念しています。
・
갑자기
피해
자의 부친이 살인범에게 달려들었다.
突然、被害者の父親が殺人犯に飛びかかった。
・
폭행
피해
자는 즉시 경찰에 신고했다.
暴行の被害者はすぐに警察に通報した。
・
그는 폭행
피해
를 당했다.
彼は暴行の被害に遭った。
・
방충제를 사용하면 벌레
피해
가 줄어듭니다.
防虫剤を使用すると、虫の被害が減ります。
・
지금도 원자 폭탄의
피해
로 고통받고 있는 사람이 있다.
今もなお原子爆弾の被害で苦しんでいる人がいる。
・
성폭력
피해
를 입은 여성이 안심하고 상담할 수 있도록 상담 창구를 설치하고 있습니다.
性暴力の被害にあった女性が安心して相談できるよう相談窓口を設置しております。
・
역광을
피해
사진을 찍었다.
逆光を避けて写真を撮った。
・
착복
피해
자에 대해 보상이 이루어졌다.
着服の被害者に対して補償が行われた。
・
고지방 식단을
피해
건강한 식생활을 하고 있습니다.
高脂肪のメニューを避けて、健康的な食生活をしています。
・
사기
피해
건수가 늘고 있어 주의가 필요하다.
詐欺被害件数が増えているので注意が必要だ。
・
그는 대폭락 전에 주식을 팔아
피해
를 최소화했다.
彼は大暴落前に株を売って、被害を最小限に抑えた。
・
사각지대를
피해
안전한 곳으로 이동한다.
死角を避けて安全な場所に移動する。
・
호우로 인근 집들이 침수
피해
가 있었다.
豪雨で、近隣の家々に浸水被害があった。
・
호우의 영향으로 농작물이
피해
를 입었다.
豪雨の影響で、農作物が被害を受けた。
・
호우
피해
가 뉴스에 보도되었다.
豪雨による被害が、ニュースで報道された。
・
단기간의 집중호우로 커다란
피해
를 입었다.
短時間の集中豪雨で大きな被害を受けた。
・
하천에서 호우로 급격히 물이 불어나
피해
가 발생하고 있다.
河川で豪雨で急激に増水して被害が起きている。
・
홍수로
피해
를 입은 지역의 복구에는 많은 자금이 필요합니다.
洪水で被害を受けた地域の復旧には多くの資金が必要です。
・
길바닥의 울퉁불퉁한 곳을
피해
서 걸었다.
路面の凸凹を避けて歩いた。
・
군과 경찰을 총동원해
피해
확대 방지에 전력을 다했습니다.
軍や警察を総動員して被害の拡大防止に全力をあげてきました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ