・ |
양자 컴퓨터는 현재의 컴퓨터로는 해결할 수 없는 문제에 도전하고 있습니다. |
量子コンピュータは、現在のコンピュータでは解決できない問題に挑戦しています |
・ |
모뎀 문제 해결을 진행해 주세요. |
モデムのトラブルシューティングを行ってください。 |
・ |
초기화를 시도했지만 문제가 해결되지 않았습니다. |
初期化を試しましたが問題は解決しませんでした。 |
・ |
소프트웨어를 초기화하여 문제를 해결했습니다. |
ソフトウェアを初期化して問題を解決しました。 |
・ |
스마트폰을 재기동했더니 문제가 해결되었습니다. |
スマートフォンを再起動したら問題が解決しました。 |
・ |
그는 뛰어난 기술자로 복잡한 문제도 해결할 수 있어요. |
彼は優れた技術者で、複雑な問題も解決できます。 |
・ |
기술자는 문제 해결을 위해 항상 새로운 방법을 모색하고 있어요. |
技術者は問題解決に向けて常に新しい方法を模索しています。 |
・ |
부부가 힘을 합쳐 문제를 해결했습니다. |
夫婦で力を合わせて問題を解決しました。 |
・ |
선생님은 학생들의 문제 해결에 도움을 제공합니다. |
先生は生徒たちの問題解決に助けを提供します。 |
・ |
난폭한 방법으로 해결하려고 하면, 문제를 더 악화시킬 뿐입니다. |
乱暴な方法で解決しようとするのは、問題を悪化させるだけです。 |
・ |
난폭한 방식이 아니라, 차분히 대화로 해결합시다. |
乱暴なやり方ではなく、冷静に話し合いをしましょう。 |
・ |
유일한 해결책을 찾았습니다. |
唯一の解決策を見つけました。 |
・ |
질의응답으로 여러분의 의문을 해결하고자 합니다. |
質疑応答で皆様の疑問を解決したいと思います。 |
・ |
질의응답으로 많은 의문이 해결되었습니다. |
質疑応答で多くの疑問が解決しました。 |
・ |
그녀는 그 분열을 해결하려고 많은 노력을 기울였습니다. |
彼女はその分裂を解決するために多くの努力をしました。 |
・ |
분열은 결국 대화를 통해 해결해야 합니다. |
分裂は最終的に対話を通じて解決しなければなりません。 |
・ |
사회적인 분열을 해결하려면 대화가 필요합니다. |
社会的な分裂を解決するためには、対話が必要です。 |
・ |
촬영 현장에서 발생하는 작은 문제도 신속히 해결해야 합니다. |
撮影現場で起こる小さな問題も、迅速に解決しなければなりません。 |
・ |
매니저는 문제 해결에 적극적으로 임하고 있어요. |
マネージャーは問題解決に積極的に取り組んでいます。 |
・ |
노름은 절대 해결책이 아니에요. |
ギャンブルは決して解決策ではありません。 |
・ |
이번 인질극은 결국 평화적으로 해결되었어요. |
今回の人質劇は最終的に平和的に解決しました。 |
・ |
경찰은 인질극을 해결하기 위해 긴급히 대처했어요. |
警察は人質劇を解決するため、緊急に対応しました。 |
・ |
상해치사 사건을 해결하기 위한 경찰의 노력이 계속되고 있어요. |
傷害致死事件を解決するための警察の努力が続いています。 |
・ |
고소는 양측 간의 갈등을 해결하려는 절차입니다. |
告訴は両者間の葛藤を解決しようとする手続きです。 |
・ |
쌍방향 토론은 문제를 더 잘 해결할 수 있게 합니다. |
双方向討論は問題をよりうまく解決できます。 |
・ |
시민들의 협조 없이는 무법천지를 해결할 수 없습니다. |
市民の協力なしには無法地帯を解決できません。 |
・ |
노오력이 문제를 해결해 주는 것은 아니에요. |
努力が問題を解決するとは限りません。 |
・ |
노오력만으로는 해결할 수 없어요. |
努力だけでは解決できません。 |
・ |
맘충 문제를 해결하기 위해서는 대화가 필요해요. |
自分勝手な母親の問題を解決するには対話が必要です。 |
・ |
문제를 해결하려면 남탓충 태도를 버려야 해요. |
問題を解決するには他人のせいにする態度を捨てるべきです。 |
・ |
꿀팁 덕분에 편리하게 해결했어요. |
お得な情報のおかげで便利に解決しました。 |
・ |
꿀팁 덕분에 문제를 쉽게 해결했어요. |
お得な情報のおかげで問題を簡単に解決できました。 |
・ |
그녀의 직관이 문제를 해결하는 데 도움이 되었다. |
彼女の直観が問題を解決する手助けになった。 |
・ |
그의 직관으로 문제를 해결할 수 있었다. |
彼の直観で問題を解決することができた。 |
・ |
경쟁이 공정하려면 기울어진 운동장이 해결되어야 합니다. |
競争が公平であるためには、傾いた運動場が解消されるべきです。 |
・ |
여혐 문제를 해결하기 위해 더 많은 교육이 필요합니다. |
女性嫌悪の問題を解決するには、もっと多くの教育が必要です。 |
・ |
소득 절벽 문제를 해결하기 위해 연금 제도를 강화해야 합니다. |
所得急減の問題を解決するために年金制度を強化する必要があります。 |
・ |
그 아이디어는 문제를 해결할 치트키였어. |
そのアイデアは問題を解決するチートキーだったよ。 |
・ |
그 아이디어는 문제를 해결할 치트키였어. |
ペットはストレス解消のチートキーだよ。 |
・ |
스마트시티 프로젝트는 교통 문제 해결에 중요한 역할을 한다. |
スマートシティプロジェクトは交通問題の解決に重要な役割を果たす。 |
・ |
손찌검을 하지 말고 대화로 해결하자. |
手を出さずに、話し合いで解決しよう。 |
・ |
손찌검은 결코 해결책이 아니야. |
手を出すことは決して解決策ではない。 |
・ |
치느님이 있으면 모든 게 해결돼. |
チキンの神がいれば、すべてが解決する。 |
・ |
팩트 폭격을 통해 논란을 해결하려는 사람들도 있다. |
事実の爆撃を通じて議論を解決しようとする人もいる。 |
・ |
친구들끼리 밥을 먹고 항상 N분의 1로 해결한다. |
友達同士で食事をして、いつも割り勘にする。 |
・ |
그가 돌직구로 말한 덕분에 문제가 빨리 해결됐다. |
彼がストレートに言ったおかげで、問題がすぐに解決した。 |
・ |
그녀는 걸크러쉬라서 자기 주장이 확고하고, 무엇이든 혼자서 해결해. |
彼女はガールクレッシュだから、自己主張がはっきりしていて、何でも自分で解決する。 |
・ |
경단녀 문제를 해결하기 위해서는 사회적 지원이 필요하다. |
経歴断絶女性の問題を解決するためには、社会的支援が必要だ。 |
・ |
밤새 삽질만 하다가 문제를 해결 못 했어. |
夜通し無駄な作業ばかりして、問題を解決できなかった。 |
・ |
이걸 어떻게 해결해야 할지 모르겠어. 대략난감이야. |
これをどう解決すればいいのかわからない。本当に困ったな。 |