・ | 주지사가 지역 경제 회복을 위한 전략을 발표했습니다. |
州知事が地域経済の回復に向けた戦略を発表しました。 | |
・ | 회복 기미가 보일 때까지 통원할 예정입니다. |
回復の兆しが見えるまで通院する予定です。 | |
・ | 회복을 목표로 계속 통원하겠습니다. |
回復を目指して、引き続き通院します。 | |
・ | 체내 피로 회복에 도움이 됩니다. |
体内の疲労回復に役立ちます。 | |
・ | 월가의 경기가 회복세에 있습니다. |
ウォール街の景気が回復傾向にあります。 | |
・ | 요통은 가벼울 때 회복하기 쉽지만, 방치해 두면 만성 요통이 됩니다. |
腰痛は軽いうちは回復しやすいですが、放っておくと慢性腰痛になります。 | |
・ | 체력 회복에는 충분한 수면이 필수적입니다. |
体力の回復には十分な睡眠が欠かせません。 | |
・ | 수면은 신체 회복에 필수적입니다. |
睡眠は身体の回復に必須的です。 | |
・ | 역성장에 직면해 있지만 회복에 힘쓰겠습니다. |
逆成長に直面していますが、回復に努めます。 | |
・ | 정체 상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다. |
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。 | |
・ | 민간소비가 계속 회복 흐름을 타고 있다. |
民間消費が引き続き回復の流れに乗っている。 | |
・ | 행사는 날씨가 회복되는 대로 재개될 예정입니다. |
イベントは天候が回復次第再開される予定です。 | |
・ | 차근차근 체력이 회복되고 있어요. |
着々と体力が回復しています。 | |
・ | 그는 인공호흡을 받은 후 무사히 회복했어요. |
彼は人工呼吸を受けた後、無事に回復しました。 | |
・ | 서서히 경기가 회복되고 있습니다. |
徐々に景気が回復しています。 | |
・ | 그의 건강은 서서히 회복되고 있다. |
彼の健康は徐々に回復している。 | |
・ | 차츰차츰 체력이 회복되기 시작했어요. |
徐々に体力が回復してきました。 | |
・ | 점차 체력이 회복되었습니다. |
次第に体力が回復してきました。 | |
・ | 경기가 점차 회복되고 있다. |
景気が徐々に回復している。 | |
・ | 상처 입은 우정도 세월이 약이 되어 회복되는 경우가 있다. |
傷ついた友情も、時が薬となって修復されることがある。 | |
・ | 사람 팔자 시간 문제다. 반드시 회복하는 날이 올 거야. |
人の運命は時間の問題だ。必ず回復する日が来るはずだ。 | |
・ | 보라색은 피로 회복과 흥분을 억제하는 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. |
紫色は、疲労回復や興奮を抑える効果があるとされています。 | |
・ | 팀은 대패에서 회복하기 위해 노력하고 있습니다. |
チームは大敗から立ち直るために努力しています。 | |
・ | 그는 럭비 경기에서 부상을 입었지만 곧 회복했다. |
彼はラグビーの試合で負傷したが、すぐに回復した。 | |
・ | 임대 물건 퇴거 시에는 원상 회복이 필요합니다. |
賃貸物件の退去時には、原状回復が必要です。 | |
・ | 체력 회복에는 충분한 휴양이 필요해요. |
体力の回復には十分な休養が必要です。 | |
・ | 휴양에 의해, 몸을 구성하는 세포는 정상적인 상태로 회복됩니다. |
休養により、からだを構成する細胞は正常な状態に回復します。 | |
・ | 영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다. |
栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なものです。 | |
・ | 체력 회복에는 충분한 영양 섭취가 중요합니다. |
体力の回復には十分な栄養摂取が重要です。 | |
・ | 정력을 회복하기 위해 휴식이 중요합니다. |
精力を回復するために、リラクゼーションが重要です。 | |
・ | 회복력이 강하면 변화에도 유연하게 대응할 수 있습니다. |
回復力が強いと、変化にも柔軟に対応できます。 | |
・ | 회복력을 키우기 위해서 휴식을 취하는 시간이 중요합니다. |
回復力を育てるために、リラックスする時間が重要です。 | |
・ | 그녀는 회복력을 가지고 훌륭한 성과를 올렸습니다. |
彼女は回復力をもって、素晴らしい成果を上げました。 | |
・ | 회복력이 있으면 미래에 희망을 가질 수 있습니다. |
回復力があると、未来に希望を持てます。 | |
・ | 회복력이 있으면 어려운 상황에서도 긍정적일 수 있습니다. |
回復力があると、困難な状況でも前向きになれます。 | |
・ | 회복력이 강하면 긍정적인 사고가 자라납니다. |
回復力が強いと、ポジティブな思考が育ちます。 | |
・ | 회복력을 키우기 위해 취미를 즐기는 것이 중요합니다. |
回復力を育むために、趣味を楽しむことが大切です。 | |
・ | 그는 강한 회복력으로 역경을 이겨냈습니다. |
彼は強い回復力で逆境を乗り越えました。 | |
・ | 정신적인 회복력을 기르기 위해 명상을 시작했습니다. |
精神的な回復力を養うために、瞑想を始めました。 | |
・ | 그녀는 놀라운 회복력을 보였습니다. |
彼女は驚くべき回復力を示しました。 | |
・ | 회복력을 높이기 위해 운동을 시작했어요. |
回復力を高めるために、運動を始めました。 | |
・ | 회복력을 키우기 위해서는 휴식이 중요합니다. |
回復力を育むためには、休息が大切です。 | |
・ | 운동선수는 회복력을 중시하고 있습니다. |
スポーツ選手は回復力を重視しています。 | |
・ | 회복력을 높이기 위해 건강에 신경을 쓰고 있습니다. |
回復力を高めるために、健康に気をつけています。 | |
・ | 그는 강한 회복력을 가지고 있습니다. |
彼は強い回復力を持っています。 | |
・ | 인간의 신체는 놀라울 정도로 엄청난 회복력을 갖고 있다. |
人間の身体は驚くほどの、とてつもない回復力を持っている。 | |
・ | 불상사를 받고 신뢰 회복을 위해 노력하고 있습니다. |
不祥事を受けて、信頼回復に努めています。 | |
・ | 자궁암 수술 후 순조롭게 회복되고 있습니다. |
子宮がんの手術後、順調に回復しています。 | |
・ | 자궁암 치료를 받은 후 회복되고 있습니다. |
子宮がん治療を受けた後、回復に向かっています。 | |
・ | 무법자의 체포로 지역 안전이 회복되었습니다. |
無法者の逮捕により、地域の安全が回復しました。 |