![]() |
・ | 회의실은 깔끔히 정리되어 있다. |
会議室はこざっぱりと整理されている。 | |
・ | 그녀는 건축학 논문을 국제 회의에서 발표했다. |
彼女は建築学の論文を国際会議で発表した。 | |
・ | 회의는 갑작스러운 스케줄 변경 때문에 중지되었습니다. |
会議は急なスケジュール変更のため中止されました。 | |
・ | 긴급 회의에서 발언을 요구받아 초긴장했다. |
緊急会議で発言を求められて超緊張した。 | |
・ | 장시간의 회의는 체력적으로 어렵다. |
長時間の会議は体力的に厳しい。 | |
・ | 조약의 내용은 국제사회의 기본적 가치관에 근거하고 있습니다. |
条約の内容は国際社会の基本的価値観に基づいています。 | |
・ | 고독사를 막으려면 지역사회의 협력이 필수적이다. |
孤独死を防ぐには、地域社会の協力が不可欠だ。 | |
・ | 그녀는 편집부 회의에 참석했다. |
彼女は編集部での会議に出席した。 | |
・ | 편집장은 회의에서 중요한 발표를 했다. |
編集長は会議で重要な発表をした。 | |
・ | 신문기자가 의회의 모습을 취재한다. |
新聞記者が議会の様子を取材する。 | |
・ | 회의 회의록이 멤버 전원에게 공유된다. |
会議の議事録がメンバー全員に共有される。 | |
・ | 음악 경연 대회의 연주가 훌륭했다. |
音楽コンテストの演奏が素晴らしかった。 | |
・ | 경연 대회의 응모 조건을 확인했다. |
コンテストの応募条件を確認した。 | |
・ | 지역 활성화를 위한 회의가 개최되었다. |
地域の活性化に向けた会議が開催された。 | |
・ | 진군하기 전에 작전 회의를 열다. |
進軍する前に作戦会議を開く。 | |
・ | 그들의 노력이 사회의 변혁을 성취했습니다. |
彼らの努力が社会の変革を成し遂げました。 | |
・ | 학교 시설 개선점을 제안하는 회의가 열렸다. |
学校の施設改善点を提案する会議が開かれた。 | |
・ | 하필이면 중요한 회의 전날에 컨디션이 안 좋아졌다. |
よりによって、大事な会議の前日に体調不良になった。 | |
・ | 하필 중요한 회의 날짜에 전철이 지연되었다. |
よりによって、重要な会議の日に電車が遅れた。 | |
・ | 계열사 직원들과 회의를 진행한다. |
系列会社の社員と会議を行う。 | |
・ | 회의 회의록이 첨부되다. |
会議の議事録が添付される。 | |
・ | 상사와 영상 통화로 회의를 했다. |
上司とビデオ通話で会議をした。 | |
・ | 긴 회의 중에 선잠을 자고 말았다. |
長い会議中にうたた寝してしまった。 | |
・ | 대대가 집결하여 작전회의를 진행하였다. |
大隊が集結して作戦会議を行った。 | |
・ | 몰래 회의를 녹음하다. |
密かに会議を録音する。 | |
・ | 전권을 가진 대표가 국제회의에 참석했다. |
全権を持つ代表が国際会議に出席した。 | |
・ | 전권을 위임받은 대표가 회의에 참석했다. |
全権を委任された代表が会議に出席した。 | |
・ | 가까스로 회의에 참가했다. |
辛うじて会議に参加した。 | |
・ | 운동회 전에 다같이 작전회의를 했다. |
運動会の前に、みんなで作戦会議をした。 | |
・ | 초고령 사회의 심각한 현주소다. |
超高齢社会の深刻な現状である。 | |
・ | 눈 깜짝할 사이에 회의가 끝났다. |
瞬く間に会議が終わった。 | |
・ | 지역 사회의 지지를 거두다. |
地域社会の支持を収穫する。 | |
・ | 부하는 그 회의에 20분 늦게 왔다. |
部下はその会議に20分遅く来た。 | |
・ | 상사가 부하에게 잔소리한 후 회의가 시작되었다. |
上司が部下に小言を言った後、会議が始まった。 | |
・ | 스케줄에 회의를 추가하다. |
スケジュールに会議を追加する。 | |
・ | 이 의제에 대해서는 다음 회의에서 다루겠습니다. |
この議題については、次回の会議で取り上げます。 | |
・ | 그 문제는 저번달 회의에서도 의제로 올랐었다. |
その問題は先月の会議でも議題にあがっていた。 | |
・ | 이 회의의 의제나 목적은 무엇입니까? |
この打ち合わせの議題や目的は何ですか? | |
・ | 의제가 많아 좀처럼 회의가 끝나지 않습니다. |
議題が多くなかなか会議が終わりません。 | |
・ | 회사의 쓸데없는 회의는 지긋지긋하다. |
会社の無駄な会議にはうんざりだ。 | |
・ | 역학 연구는 지역 사회의 건강 증진에 기여하고 있습니다. |
疫学研究は地域社会の健康増進に寄与しています。 | |
・ | 생선회의 생선살은 신선함이 맛의 포인트입니다. |
刺身の魚の身は新鮮さが味わいのポイントです。 | |
・ | 회의 후, 참가자가 흩어져 귀가했다. |
会議後、参加者が散らばって帰宅した。 | |
・ | 회의실이 어질러져 있어서 회의 전에 청소했다. |
会議室が散らかっているので、会議前に清掃した。 | |
・ | 주위에 높은 빌딩이 없어서 교회의 첨탑이 유난히 두드러진다. |
周りに高い建物がないので、教会の尖塔がひときわ目立つ。 | |
・ | 그 시집은 현대 사회의 문제를 파고들고 있다. |
その詩集は現代社会の問題を掘り下げている。 | |
・ | 이 자료는 회의와는 무관계하다. |
この資料は会議とは無関係だ。 | |
・ | 주무 관청이 회의를 열었다. |
主務官庁が会議を開いた。 | |
・ | 사무관이 회의 준비를 했다. |
事務官が会議の準備をした。 | |
・ | 무관이 군사회의에 참가했다. |
武官が軍事会議に参加した。 |