・ | 알레르기 반응이 일어나면 두드러기 외에도 재채기나 콧물이 나옵니다. |
アレルギー反応が起きると、じんましんの他にもくしゃみや鼻水が出ます。 | |
・ | 인생에는 누구나 커다란 결단을 해야할 순간이 찾아옵니다. |
人生には誰しも大きな決断を迫られる瞬間が訪れます。 | |
・ | 우리의 기념일은 매년 같은 날에 찾아옵니다. |
私たちの記念日は毎年同じ日にやってきます。 | |
・ | 교육 투자는 미래의 실익을 가져옵니다. |
教育投資は将来の実益をもたらします。 | |
・ | 오르간의 음악은 영적인 체험을 가져옵니다. |
オルガンの音楽は霊的な体験をもたらします。 | |
・ | 제주도의 관광지에 중국인이 많이 옵니다. |
済州島の観光地に中国人がたくさん来ます。 | |
・ | 빵집 창문에서 갓 구운 빵의 향기가 풍겨옵니다. |
パン屋の窓から焼きたてのパンの香りが漂ってきます。 | |
・ | 그 제휴는 업계 전체에 혁신을 가져옵니다. |
その提携は業界全体に革新をもたらします。 | |
・ | 통찰은 직감과 경험에서 나옵니다. |
洞察は、直感と経験から生まれます。 | |
・ | 행복이란 작은 것에 기뻐하고 감사하는 사람에게 찾아옵니다. |
幸せとは小さなことにうれしく、感謝する人にやってきます。 | |
・ | 창틀 틈으로 바람이 불어옵니다. |
窓枠の隙間から風が吹き込んできます。 | |
・ | 3D 프린팅의 진보는 제조업에 혁명을 가져옵니다. |
3Dプリンティングの進歩は製造業に革命をもたらします。 | |
・ | 관용은 개개의 존엄성을 존중하는 데서 나옵니다. |
寛容は個々の尊厳を尊重することから生まれます。 | |
・ | 사회의 건전성은 공평한 제도에서 나옵니다. |
社会の健全性は公平な制度から生まれます。 | |
・ | 사회의 건전성은 개개의 책임에서 나옵니다. |
社会の健全性は個々の責任から生まれます。 | |
・ | 선거 기간 동안 정치 광고가 TV에서 자주 나옵니다. |
選挙期間中、政治広告がテレビで頻繁に流れます。 | |
・ | 종교적인 실천은 정신적인 만족을 가져옵니다. |
宗教的な実践は精神的な満足をもたらします。 | |
・ | 이 계획은 공통의 이익을 가져옵니다. |
この計画は共通の利益をもたらします。 | |
・ | 창을 열면 신선한 공기가 들어옵니다. |
窓を開けると新鮮な空気が入ります。 | |
・ | 유리창으로 바람이 들어옵니다. |
ガラスの窓から風が入ってきます。 | |
・ | 투명성 없는 정보는 오해를 불러옵니다. |
透明性がない情報は誤解を招きます。 | |
・ | 순차적으로 새로운 정보가 들어옵니다. |
順次、新しい情報が入ってきます。 | |
・ | 풍경 소리가 멀리서 들려옵니다. |
風鈴の音が遠くから聞こえてきます。 | |
・ | 풍경의 음색이 바람을 타고 들려옵니다. |
風鈴の音色が風に乗って聞こえてきます。 | |
・ | 낚싯줄이 수면을 흔들면 물고기가 다가옵니다. |
釣り糸が水面を揺らぐと、魚が近づいてきます。 | |
・ | TV 프로그램의 끝에는 다음 번 예고가 나옵니다. |
テレビ番組の終わりには、次回予告が流れます。 | |
・ | 계절의 끝에는 변화가 찾아옵니다. |
季節の終わりには、変化が訪れます。 | |
・ | 인생 가운데 결단력이 요구되는 경우는 종종 찾아옵니다. |
人生の中で決断力が求められるケースは度々訪れます。 | |
・ | 이 혁신은 기술의 본질적인 진보를 가져옵니다. |
このイノベーションは技術の本質的な進歩をもたらします。 | |
・ | 이 접근법은 근본적인 변화를 가져옵니다. |
このアプローチは根本的な変化をもたらします。 | |
・ | 종교적인 관용이 평화를 가져옵니다. |
宗教的な寛容が平和をもたらします。 | |
・ | 보리 수확이 끝나면 가을이 찾아옵니다. |
麦の収穫が終わると、秋がやってきます。 | |
・ | 정식에는 밥과 된장국이 따라 나옵니다. |
定食にはごはんとみそ汁が付いています。 | |
・ | 간절한 마음으로 노력하면 더 좋은 기회가 다가옵니다. |
切実な心で努力すれば、さらにいい機会が近づきます。 | |
・ | 그는 다음 주 화요일에 여기에 옵니다. |
彼は来週の火曜日にここに来ます。 | |
・ | 이 부부는 잉꼬부부라 꼭 퇴근 시간을 맞추어 함께 집에 돌아옵니다. |
この夫婦はおしどり夫婦で必ず退社時間を合わせて一緒に家に帰ります。 | |
・ | 핵융합 반응이 일어나면 큰 에너지가 나옵니다. |
核融合反応が起こると、大きなエネルギーが出てきます。 | |
・ | 곧 돌아옵니다. |
もうすぐ帰ってきます。 | |
・ | 감사하면 행복은 저절로 따라옵니다. |
感謝すれば幸せは、自然についてきます。 | |
・ | 악덕업자들은 다양한 수법을 써서 부실 공사를 하거나 고액의 비용을 청구해 옵니다. |
悪徳業者は様々な手口を使い、手抜き工事をしたり高額な費用を請求してきます。 | |
・ | 여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다. |
夏の夜空を見上げると綺麗な星空が目に入ります。その中で一際目立つのが天の川です。 | |
・ | 아이돌 가수가 무대에 등장하면 객석으로부터 환성과 커다란 박수가 터져 나옵니다. |
アイドル歌手が舞台に登場すると客席から歓声と大きな拍手が沸き起こります。 | |
・ | 남편은 술 먹으러 가면 거의 100프로 만취해서 돌아옵니다. |
旦那は飲みに行くとほぼ100%泥酔して帰ってきます。 | |
・ | 결국은 남에게 베푸는 만큼 돌아옵니다. |
結局は他人に施した分だけ戻ってきます。 | |
・ | 장마철에는 매일 비가 옵니다. |
梅雨の時には、毎日雨が降ります。 | |
・ | 열차가 들어옵니다. |
列車がまいります。 | |
・ | 젖은 몸을 세게 문지르면 때가 나옵니다. |
ぬれた体を強くこすると垢が出ます。 | |
・ | 내일 회사에 세무서에서 감사가 들어옵니다. |
明日、会社に税務署の監査が入ります。 | |
・ | 한국에 가면 선물로 항상 김을 사 옵니다. |
韓国に行ったらお土産にはいつものりを買ってきます。 | |
・ | 낙농 제품은 대부분의 유럽 국가들로부터 옵니다. |
酪農製品はほとんどのヨーロッパの国々からきます。 |