|
|
・ |
어떠한 고생을 하더라도 피부병만은 걸리고 싶지 않습니다. |
どのような苦労をしても、皮膚疾患にだけは、なりたくないと思っています。 |
|
|
・ |
피부병 때문에 가려워서 긁었어요. |
皮膚疾患のせいでかゆくてかきました。 |
|
|
・ |
피부병에 걸렸어요. |
皮膚疾患を患いました。 |
|
|
・ |
자폐증이란 일반적으로 선천적인 뇌의 장애라고 한다. |
自閉症とは、一般的には先天的な脳の障害とされている。 |
|
|
・ |
자폐증은 뇌 신경회로의 이상이 원인이라고 합니다. |
自閉症は脳の神経回路の異常が原因といわれております。 |
|
|
・ |
그는 자폐증 진단을 받았다. |
彼は自閉症と診断された。 |
|
|
・ |
류머티즘 증상이 악화된 경우에는 즉시 전문의와 상담을 합시다. |
リウマチの症状が悪化した場合は、すぐに専門医に相談しましょう。 |
|
|
・ |
류마티스 치료에는 적절한 약물 요법이 필요합니다. |
リウマチの治療には、適切な薬物療法が必要です。 |
|
|
・ |
류머티즘의 영향으로 관절이 아픈 경우는 재활 치료가 권장됩니다. |
リウマチの影響で関節が痛む場合は、リハビリテーションが推奨されます。 |
|
|
・ |
피부염이나 피부종양 등 폭넓은 질환을 다루고 있습니다. |
皮膚炎、皮膚腫瘍といった幅広い疾患を扱っています。 |
|
|
・ |
종양은 자율적인 이상 증식을 하는 세포의 덩어리로 악성에는 암이나 육종 등이 있다. |
腫瘍は、自律的な異常増殖をする細胞の集まりで、悪性のものに癌・肉腫などがある。 |
|
|
・ |
종양은 양성과 악성으로 나누어지며 악성종양은 암입니다. |
腫瘍は、良性と悪性に分けられ、悪性腫瘍は「がん」です。 |
|
|
・ |
어머니가 자궁암 검진을 받았어요. |
母が子宮がんの検診を受けました。 |
|
|
・ |
자궁암은 조기 발견이 중요합니다. |
子宮がんは早期発見が大切です。 |
|
|
・ |
자궁암 예방에는 정기적인 검진이 필요합니다. |
子宮がんの予防には定期的な検診が必要です。 |
|
|
・ |
유방암 검사를 받았다. |
乳がんのスクリーニングを受けた。 |
|
|
・ |
유방암의 조기 발견이 중요합니다. |
乳がんの早期発見が重要です。 |
|
|
・ |
어머니가 유방암 진단을 받았어요. |
母親が乳がんと診断されました。 |
|
|
・ |
대장암에 걸리다. |
大腸がんにかかる。 |
|
|
・ |
대장암은 조기 발견이 치료 성공의 열쇠입니다. |
大腸がんは早期発見が治療成功の鍵です。 |
|
|
・ |
대장암은 대장의 비정상적인 세포 성장에 의해 발생합니다. |
大腸がんは大腸の異常な細胞成長によって引き起こされます。 |
|
|
・ |
그녀는 십이지장 궤양을 앓고 있다. |
彼女は十二指腸潰瘍を患っている。 |
|
|
・ |
십이지장 궤양은 소화기계의 일반적인 문제 중 하나입니다. |
十二指腸の潰瘍は消化器系の一般的な問題の一つです。 |
|
|
・ |
십이지장 궤양은 항산화제나 제산제로 치료될 수 있습니다. |
十二指腸の潰瘍は抗酸薬や制酸薬で治療されることがあります。 |
|
|
・ |
너무 많이 먹어서 소화 불량이다. |
食べ過ぎで消化不良になっている。 |
|
|
・ |
어젯밤은 소화 불량으로 잠을 못 잤어요. |
昨夜は消化不良で寝られませんでした。 |
|
|
・ |
그는 소화 불량을 호소하고 있습니다. |
彼は消化不良を訴えています。 |
|
|
・ |
고지혈증이란, 혈액 속의 지방질이 지나치게 증가한 병입니다. |
高脂血症とは、血液中の脂質が増えすぎてしまう病気のことです。 |
|
|
・ |
고지혈증이란, 혈액 속의 콜레스테롤이나 중성지방이 비정상적으로 증가한 상태를 말합니다. |
高脂血症とは、血液中のコレステロールや中性脂肪が異常に増加した状態を言います。 |
|
|
・ |
정신병에 걸리다. |
精神病にかかる。 |
|
|
・ |
백혈병에는 미열,체중감소,식은땀과 같은 3가지 증상이 있습니다. |
白血病には、微熱、体重減少、寝汗のような3つの症状があります。 |
|
|
・ |
백혈병에 걸리다. |
白血病にかかる。 |
|
|
・ |
백혈병은 유전되지 않습니다. |
白血病は遺伝しません。 |
|
|
・ |
심장의 근육에 혈액을 공급하고 있는 혈관에 동맥경화가 일어났다. |
心臓の筋肉に血液を供給している血管に動脈硬化が起きた。 |
|
|
・ |
동맥경화는 심장이나 뇌의 병을 일으킵니다. |
動脈硬化は心臓や脳の病気を引き起こします。 |
|
|
・ |
동맥경화란, 노화 현상을 일으킨 혈관이 굳어져 버린 상태를 말한다. |
動脈硬化とは、老化現象を起こした血管が硬くなってしまった状態をいう。 |
|
|
・ |
지방간이란 간에 지방이 쌓인 상태를 말한다. |
脂肪肝とは、肝臓に脂肪がたまった状態のことをいう。 |
|
|
・ |
활발한 운동을 하루 30분 이상 계속하면 지방간이 개선된다고 한다. |
活発な運動を1日に30分以上続けると脂肪肝が改善するという。 |
|
|
・ |
간장에 지방이 쌓이는 지방간을 발병하는 사람이 늘고 있다. |
肝臓に脂肪がたまる脂肪肝を発症する人が増えている。 |
|
|
・ |
황달이란, 혈액 속에 빌리루빈이라는 색소가 증가해서 외견 상, 노랗게 되는 상태입니다. |
黄疸とは、血液中のビリルビンという色素が増えて外見上、黄色くなる状態です。 |
|
|
・ |
황달은 혈액 속의 빌리루빈이 상승하는 것에 의해, 피부가 노랗게 되는 상태입니다. |
黄疸は血液中のビリルビンが上昇することにより、皮膚が黄色くなる病態です。 |
|
|
・ |
복통을 호소하다. |
胃痛を訴える。 |
|
|
・ |
심한 복통이 갑자기 일어났다. |
強い腹痛が急に起きた。 |
|
|
・ |
복통은 복부에서 느끼는 통증으로 자각되는 증상이다. |
腹痛は腹部に感じる痛みとして自覚される症状である。 |
|
|
・ |
위염에 걸렸어요. |
胃炎にかかりました。 |
|
|
・ |
위염 치료를 위해 병원에 다니고 있어요. |
胃炎の治療のために病院に通っています。 |
|
|
・ |
지난주부터 위염 증상이 계속되고 있습니다. |
先週から胃炎の症状が続いています。 |
|
|
・ |
간경화란 간장이 질환에 의해 딱딱하게 굳어진 상태를 말합니다. |
肝硬変とは、肝臓が疾患によって硬くなった状態をいいます。 |
|
|
・ |
부친은 간경화로 일찍 세상을 떠났다. |
父は肝硬変で早くに亡くなった。 |
|
|
・ |
환자가 매일 채혈로 인한 고통과 불편을 겪고 있다. |
患者が毎日、採血による苦痛と不便を強いられている。 |
|
|
・ |
수많은 당뇨병 환자의 채혈에 따른 고통을 줄일 수 있는 기술이 개발되었다. |
数多くの糖尿病患者の採血による苦痛を減らせる技術が開発された。 |
|
|
・ |
백내장은 질환이나 외상 등에 의해 발증하는 경우와 노화에 의해 발증하는 경우가 있습니다. |
白内障は、疾患や外傷などによって発症する場合と、加齢により発症する場合があります。 |
|
|
・ |
백내장, 녹내장 등 눈병에 걸린 적은 없으세요? |
白内障や緑内障など、 眼の病気にかかったことはありませんか? |
|
|
・ |
도톨도톨 습진이 생겼다 |
ブツブツと湿疹ができた。 |
|
|
・ |
습진은 피부에 일어나는 염증이며, 피부염과 같은 의미입니다. |
湿疹は皮膚に起きる炎症のことで、皮膚炎と同じ意味です。 · |
|
|
・ |
습진은 엄밀히 말하면 병의 이름입니다. |
湿疹は厳密にいうと病気の名前です。 |
|
|
・ |
보약이라도 좀 해 먹으면 어떻겠어요? |
強壮剤でも飲んでみたらいかがですか? |
|
|
・ |
사람에게 잠이 보약이에요. |
人間にとって、睡眠が補薬です。 |
|
|
・ |
피임약을 처방받았어요. |
避妊ピルを処方してもらいました。 |
|
|
・ |
피임약에 대해 자세히 알아봤어요. |
避妊ピルについて詳しく調べました。 |
|
|
・ |
피임약 복용을 시작했어요. |
避妊ピルの服用を始めました。 |
|
|
・ |
혹시 멀미약이 있어요? |
もしかして酔い止めをお持ちですか? |
|
|
・ |
아이에게 물약을 먹이다. |
子どもに水薬を飲ませる。 |
|
|
・ |
처방전을 받다. |
処方箋をもらう。 |
|
|
・ |
병원에서 받은 처방전을 약사에게 보여줬다. |
病院からもらった処方箋を薬剤師に見せた。 |
|
|
・ |
약사는 처방전 내용이 적정한지 확인 후 처방약을 조제합니다. |
薬剤師は処方箋の内容が適正であるか確認した後、処方薬を調剤します。 |
|
|
・ |
물리치료를 받다. |
リハビリを受ける。 |
|
|
・ |
전치 2주 나와서 당분간 회사에 못 간다. |
全治2週間で、しばらく会社に行けない。 |
|
|
・ |
전치 6주 나와서 당분간 시합에 못 나가요. |
全治6週間で、しばらく試合に出られません。 |
|
|
・ |
링거 주사를 맞다. |
点滴注射を打つ。 |
|
|
・ |
위 내시경 검사가 있어서 어젯밤부터 금식했어요. |
胃の内視鏡検査があって、昨夜から断食しました。 |
|
|
・ |
환자는 내시경 검사 결과를 기다리고 있다. |
患者は内視鏡検査の結果を待っている。 |
|
|
・ |
환자는 내시경 검사를 받을 준비를 했다. |
患者は内視鏡検査を受ける準備をした。 |
|
|
・ |
정기적인 혈액 검사는 건강 관리에 불가결합니다. |
定期的な血液検査は健康管理には不可欠です。 |
|
|
・ |
혈액 검사를 하겠습니다. |
血液検査をします。 |
|
|
・ |
진료를 받다. |
診療を受ける。 |
|
|
・ |
진료란 의사가 진찰이나 치료를 행하는 것이다. |
診療とは、医者が診察や治療などを行うことである |
|
|
・ |
증상이 나타났을 때는 빨리 적절한 진료를 받는 것이 중요합니다. |
症状が出た時は、早く適切な診療を受けることが大切です。 |
|
|
・ |
수혈을 하다. |
輸血をする。 |
|
|
・ |
수혈을 받다. |
輸血を受ける。 |
|
|
・ |
수혈을 하면 부작용이 일어나는 경우가 있습니다. |
輸血をすると副作用が起こる場合があります。 |
|
|
・ |
구급상자를 준비해 두다. |
救急箱を用意しておく。 |
|
|
・ |
그는 구급상자를 찾았다. |
彼は救急箱を探した。 |
|
|
・ |
다쳐서 구급함을 사용했다. |
怪我をして救急箱を使った。 |
|
|
・ |
의사가 상처에 거즈를 살짝 얹었다. |
医者が傷口にガーゼをそっと当てった。 |
|
|
・ |
청결한 거즈나 수건을 대고 출혈을 막는다. |
清潔なガーゼやタオルを当てて出血を止める。 |
|
|
・ |
거즈로 상처를 덮었다. |
ガーゼで傷を覆った。 |
|
|
・ |
반창고를 붙이다. |
絆創膏を貼る。 |
|
|
・ |
반창고 잘 갈아 주고 약도 꼬박꼬박 발라. |
絆創膏も頻繁に取り換えて、薬もしっかりぬりなさい。 |
|
|
・ |
손가락에 반창고를 붙였어요. |
指に絆創膏を貼りました。 |
|
|
・ |
붕대를 칭칭 감다. |
包帯をぐるぐる巻く。 |
|
|
・ |
붕대를 하다. |
包帯をする。 |
|
|
・ |
상처에 붕대를 둘둘 감다. |
傷に包帯をぐるぐる巻く。 |
|
|
・ |
목발을 짚다. |
松葉杖をつく。 |
|
|
・ |
목발은 골절 등 다리를 다친 사람이 사용한다. |
松葉杖は骨折など、足を怪我した人が使う。 |
|
|
・ |
부상을 입어 목발을 짚게 되었다. |
怪我をして松葉杖をつくようなことになった。 |
|
|
・ |
주사를 맞다. |
注射を打たれる。 |
|
|
・ |
주사를 한 대 맞으면 열이 내려갈 거예요. |
注射を1本打たれると熱が下がるでしょう。 |
|
|
・ |
병원에 가서 주사를 한 대 맞았다. |
病院に行って、注射を一本打たれた。 |
|
|
・ |
치료란 병이나 상처를 낫게하는 것을 말한다. |
治療とは、病気や怪我を直すことをいう。 |
|
|
・ |
치료를 받은 후에 많이 좋아졌어요. |
治療を受けてから大分よくなりました。 |
|
|
・ |
치료의 목표를 정하고 조금씩 단계적으로 증상을 개선해 갑니다. |
治療の目標を決めて、少しずつ段階的に症状を改善していきます。 |
|
|
・ |
통증은 많이 사라져 조만간 깁스를 풀 예정이다. |
痛みがだいぶ治まり、近くギブスを外す予定だ。 |
|
|
・ |
병원에서 진찰을 받다. |
病院で診察を受ける。 |
|
|
・ |
의사가 환자의 병의 상태나 병의 원인을 알아 보는 것을 진찰이라고 한다. |
医師が患者の病状・病因などをさぐることを診察という。 |
|
|
・ |
갑자기 몸이 안 좋아져서 왔는데 진찰받을 수 있어요? |
急に具合が悪くなったんですが診ていただけますか。 |
|
|
・ |
실신을 막기 위해서는 컨디션 관리가 중요합니다. |
失神を防ぐためには、体調管理が重要です。 |
|
|
・ |
실신 원인이 걱정되는 경우는 심장 검사를 받는 것이 좋습니다. |
失神の原因が心配な場合は、心臓の検査を受けると良いでしょう。 |
|
|
・ |
실신 원인으로는 빈혈이나 저혈당 등이 있습니다. |
失神の原因には、貧血や低血糖などがあります。 |
|
|
・ |
의사는 내시경을 이용해 위 검사를 실시했다. |
医師は内視鏡を用いて胃の検査を行った。 |
|
|
・ |
내시경을 사용하여 소화기의 병을 진단한다. |
内視鏡を使って消化器の病気を診断する。 |
|
|
・ |
내시경을 이용한 수술이 성공했다. |
内視鏡を使った手術が成功した。 |
|
|
・ |
졸도는 의식을 잃고 쓰러지는 것을 의미합니다. |
卒倒は「意識を失って倒れる」という意味です |
|
|
・ |
혈압을 재다. |
血圧を測る。 |
|
|
・ |
혈압을 올리다. |
血圧を上げる。 |
|
|
・ |
혈압을 내리다. |
血圧を下げる。 |
|
|
・ |
혼수상태에 빠지다. |
コーマ状態に陥る。昏睡状態にに陥る。 |
|
|
・ |
혼수상태가 되다. |
昏睡状態になる。 |
|
|
・ |
어떤 사람이 옥상에서 추락해 혼수상태에 빠졌다. |
ある人が屋上から墜落し昏睡状態に落ちた。 |
|
|
・ |
흉터가 생기다. |
傷跡ができる。 |
|
|
・ |
긁으면 흉터 생겨. |
かいたら傷つくよ。 |
|
|
・ |
이마의 흉터를 감추기 위해 앞머리를 기르고 있다. |
おでこの傷跡を隠すために前髪を伸ばしている。 |
|
|
・ |
멍이 들다. |
あざが出来る。 |
|
|
・ |
부딪친 기억이 없는 곳에 시퍼런 멍이 들었다. |
ぶつけた覚えがないところに青あざが出来た。 |
|
|
・ |
몸 곳곳에 멍 자국이 있어요. |
体のあちこちに痣の跡があります。 |
|
|
・ |
강한 충격에 의해, 금섬유나 혈관이 손상되는 것을 타박이라 합니다. |
強い衝撃によって、筋繊維や血管が損傷することを打撲といいます。 |