|
|
・ |
다친 사람에게는 먼저 응급 처치를 해 주세요. |
怪我をした人には、まず応急処置を行ってください。 |
|
|
・ |
응급 처치를 배우면 긴급 상황에서 도움이 됩니다. |
応急処置を覚えておくと、緊急時に役立ちます。 |
|
|
・ |
응급 처치 방법을 알면 사고를 당했을 때 침착하게 대응할 수 있습니다. |
応急処置の方法を知っていると、事故に遭った際に冷静に対応できます。 |
|
|
・ |
치과 의사에게 충치를 치료받았어요. |
歯科医に虫歯を治してもらいました。 |
|
|
・ |
좋은 치과 의사를 소개해 주세요. |
良い歯科医を紹介してください。 |
|
|
・ |
치통이 생기면 빨리 치과 의사에게 진찰을 받아야 합니다. |
歯痛が起きたら早めに歯医者を受診すべきです。 |
|
|
・ |
가까운 진료소에서 정기적인 건강 진단을 받고 있어요. |
近くの診療所で定期的な健康診断を受けています。 |
|
|
・ |
진료소 접수처에서 보험증을 제시했어요. |
診療所の受付で、保険証を提示しました。 |
|
|
・ |
진료소에서 처방받은 약을 약국에서 받았어요. |
診療所で処方された薬を薬局で受け取りました。 |
|
|
・ |
위산 과다의 경우, 위산 분비가 늘어나는 음식물을 삼가합시다. |
胃酸過多の場合、胃酸分泌が増える食べ物は控えましょう。 |
|
|
・ |
위산 과다의 주요한 원인으로, 과도한 스트레스나 식생활이 있습니다. |
胃酸過多の主な原因として、過度のストレスや食生活が考えられます。 |
|
|
・ |
위산 과다증은 문자 그대로 위산이 지나치가 나오는 상태입니다. |
胃酸過多症は、文字通り「胃酸が出すぎている」状態です。 |
|
|
・ |
식욕 부진은 먹고 싶을 터인데 막상 먹으면 많이 먹지 못하는 증상입니다. |
食欲不振は、食べたいはずなのにいざ食べると大して食べれない症状です。 |
|
|
・ |
최근 식욕 부진으로 많이 먹고 싶지 않아요. |
最近、食欲不振であまり食べたくない。 |
|
|
・ |
스트레스가 쌓여서 식욕 부진에 빠졌어요. |
ストレスが溜まって食欲不振になってしまった。 |
|
|
・ |
그의 이야기를 듣고 있으면 두근거림이 느껴진다. |
彼の話を聞いていると、胸騒ぎがする。 |
|
|
・ |
시험 결과를 기다릴 때 두근거림이 멈추지 않는다. |
試験の結果を待っているとき、胸騒ぎが止まらない。 |
|
|
・ |
어두운 밤길을 걸으면 두근거림이 생겨서 발이 빨라진다. |
暗い夜道を歩くと、胸騒ぎがして足が速くなる。 |
|
|
・ |
이명이 들리다. |
耳鳴りがする。 |
|
|
・ |
이명은 원인 불명에 의한 것이 많다고 합니다. |
耳鳴りは、原因不明によるものが多いと言われております。 |
|
|
・ |
어젯밤부터 이명이 계속되고 있다. |
昨晩から耳鳴りが続いている。 |
|
|
・ |
출혈이 심하다. |
出血がひどい。 |
|
|
・ |
출혈이 멈추지 않아요. |
出血が止まりません。 |
|
|
・ |
예기치 않은 출혈이 생기거나 그 양이 굉장히 많다면 의료진을 방문해 진료를 받으세요. |
予期せぬ膣からの出血が発生したり、その量が非常に多かったら、医療機関で診療を受けてくささい。 |
|
|
・ |
고름을 짜다. |
膿を出す。 |
|
|
・ |
상처에서 고름이 나왔다. |
傷口から膿が出てきた。 |
|
|
・ |
소변에 고름이 섞여 나와요. |
尿に膿が混じります。 |
|
|
・ |
가래가 끓다. |
痰が絡む。 |
|
|
・ |
기침과 가래가 멈추지 않는다. |
咳と痰が止まらない。 |
|
|
・ |
가래에 피가 섞이다. |
痰に血が混じる。 |
|
|
・ |
치통을 완화하다. |
歯痛をやわらげる。 |
|
|
・ |
치료 중인 치통이 좀처럼 낫지 않는다. |
治療中の歯痛がなかなか治らない。 |
|
|
・ |
환자가 치통을 호소하고 있다. |
患者さんが歯の痛みを訴えている。 |
|
|
・ |
이 침사는 전통적인 기술을 이용한 치료를 잘합니다. |
このはり師は、伝統的な技術を用いた治療が得意です。 |
|
|
・ |
그는 경험이 풍부한 침사로서 많은 환자들로부터 신뢰를 받고 있습니다. |
彼は経験豊富なはり師として、多くの患者から信頼されています。 |
|
|
・ |
침사의 조언을 받고 생활 습관을 재검토했습니다. |
はり師のアドバイスを受けて、生活習慣を見直しました。 |
|
|
・ |
사고 후, 환자는 바로 집중치료실로 옮겨졌어요. |
事故後、患者はすぐに集中治療室に運ばれました。 |
|
|
・ |
집중치료실에서는 24시간 체제로 의사가 환자를 모니터링하고 있어요. |
集中治療室では24時間体制で医師が患者を監視しています。 |
|
|
・ |
그는 집중치료실에서 치료를 받고 있으며, 조금씩 회복하고 있어요. |
彼は集中治療室で治療を受けており、少しずつ回復しています。 |
|
|
・ |
한 달 만에 퇴원했습니다. |
1カ月目に退院しました。 |
|
|
・ |
입원 비용은 퇴원하는 날에 정산합니다. |
入院費用は、退院する日に精算します。 |
|
|
・ |
아파서 병원에 입원한 적이 있습니다. |
具合が悪くて病院に入院したことがあります。 |
|
|
・ |
암 검사를 받기 위해서 병원에 입원합니다. |
癌の検査を受けるために病院に入院します。 |
|
|
・ |
저희 병원에서는 소개장을 지참하신 환자분을 우선으로 진료를 하고 있습니다. |
当院では紹介状を持参されている患者さんを優先に診療にあたっています。 |
|
|
・ |
초진의 경우는 소개장을 지참해 주세요. |
初診の際は、紹介状をご持参ください。 |
|
|
・ |
통원을 위해 가끔 일찍 퇴근할 때가 있습니다. |
通院のため、仕事を早退することがあります。 |
|
|
・ |
수술 후, 잠시 통원이 필요합니다. |
手術後、しばらく通院が必要です。 |
|
|
・ |
그는 통원을 계속하고 있어서 건강 상태가 조금씩 좋아지고 있습니다. |
彼は通院を続けているので、健康状態は少しずつ良くなっています。 |
|
|
・ |
충치가 생겨서 치과에 갔습니다. |
虫歯ができて歯科に行きました。 |
|
|
・ |
치료가 무서워서 치과에 가고 싶지 않다. |
治療が怖くて歯医者に行きたくない。 |
|
|
・ |
치과에 가서 병원 냄새를 맡으면 진료 의자에 누워 있었다. |
歯医者に行って病院の匂いをかぎながら診療いすに横になっていた。 |
|
|
・ |
서울 신사동에는 미용성형외과가 많이 있습니다. |
ソウルの新沙洞には美容整形外科が多いくあります。 |
|
|
・ |
피부과에서 취급하는 질환에는 여드름 습진 피부염 두드러기 탈모증 등이 있습니다. |
皮膚科で扱っている疾患は、にきび、湿疹・皮膚炎、蕁麻疹、脱毛症などがあります。 |
|
|
・ |
피부과에서 피부 고민을 상담했어요. |
皮膚科で肌の悩みを相談しました。 |
|
|
・ |
알레르기로 피부과에 진료를 받았어요. |
アレルギーで皮膚科を受診しました。 |
|
|
・ |
대표적인 안과 질환에는 다래끼, 꽃가루 알레르기, 백내장, 녹내장 등이 있습니다. |
代表的な眼科疾患ものもらい、花粉症、白内障、緑内障などがあります。 |
|
|
・ |
노안이라 생각되면, 우선 안과 전문의에게 진찰을 받으세요. |
老眼かなと思ったら、まず眼科専門医の診察を受けてください。 |
|
|
・ |
안과에서 녹내장과 백내장 조사를 받았다. |
眼科では緑内障と白内障の検査をうけた。 |
|
|
・ |
이비인후과는 귀, 코, 목을 비롯한 각종 질환을 진단 치료합니다. |
耳鼻咽喉科は「耳・鼻・のど」をはじめとした各種疾患を診断・治療します。 |
|
|
・ |
코와 목이 아파서 이비인후과에 다니고 있어요. |
鼻と喉が痛くて耳鼻咽喉科に通っています。 |
|
|
・ |
신경내과에서는 뇌, 척추, 신경, 근육 등의 질환을 치료합니다. |
脳神経内科は、脳、脊髄、神経、筋肉などの疾患を治療をします。 |
|
|
・ |
신경내과는 뇌와 척추 등의 중추신경, 말초신경, 근육 질환을 취급하는 진료과입니다. |
神経内科は、脳や脊髄などの中枢神経、末梢神経、筋肉の疾患を扱う診療科です。 |
|
|
・ |
성형외과에서 쌍꺼플 수술을 했습니다. |
美容外科で二重の手術をしました。 |
|
|
・ |
성형외과에서 상담을 받았어요. |
美容外科でカウンセリングを受けました。 |
|
|
・ |
성형외과 전문의와 상담했습니다. |
美容外科の専門医に相談しました。 |
|
|
・ |
경험이 풍부한 소아과 전문의가 소아과 질환이나 예방접종, 검진을 하고 있습니다. |
経験豊富な小児科専門医が小児科疾患や予防接種、健診を行っています。 |
|
|
・ |
소아과는 감기에 걸린 아이들로 붐볐어요. |
小児科は風邪を引いた子供たちで込んでました。 |
|
|
・ |
어느 산부인과에서 신생아가 바뀌었데. |
ある産婦人科で新生児が取り合えられたって。 |
|
|
・ |
외과는 주로 수술에 의해 질환이나 외상을 치료한다. |
外科は主に手術によって疾患や外傷を治療する。 |
|
|
・ |
정형외과에서 수술을 받는다. |
整形外科で手術を受ける。 |
|
|
・ |
내과는 약물 요법을 사용하는 과이며, 외과는 수술을 위주로 한 외과적 치료를 하는 과이다. |
内科は薬物療法を行う科であり、外科は手術を主とした外科的治療を行う科です。 |
|
|
・ |
내과와 외과의 차이는 뭔가요? |
内科と外科の違いはなんですか? |
|
|
・ |
아버지가 내과 의사입니다. |
父が内科医者です。 |
|
|
・ |
배가 아파서 내과에 갔다 왔습니다. |
お腹が痛くて内科に行ってきました。 |
|
|
・ |
종합병원 폐업해 지역 의료 공백이 우려되고 있다. |
総合病院が廃業し、地域医療の空白が懸念されている。 |
|
|
・ |
먹을 걸 너무 많이 먹어서 메슥거린다. |
食べ過ぎてむかつきがする。 |
|
|
・ |
차멀미 때문에 메슥거림이 가라앉지 않는다. |
乗り物酔いでむかつきが収まらない。 |
|
|
・ |
메슥거림이 심해서 누워 있고 싶다. |
むかつきがひどくて横になりたい。 |
|
|
・ |
왜 얼굴색이 안 좋으세요? |
どうして顔色が良くないんですか? |
|
|
・ |
얼굴색이 안 좋다. |
顔色が悪い。 |
|
|
・ |
얼굴색이 달라지다. |
顔色が変わる。 |
|
|
・ |
아침에 눈을 뜨면 어지러움증으로 일어나지 못하는 경우가 있어요. |
朝、目が覚めると目まいで起き上がれないときがあります。 |
|
|
・ |
두통이나 어지러움증의 발증에는 다양한 원인이 있습니다. |
頭痛や目まいの発症には様々な原因があります。 |
|
|
・ |
중세시대의 상류 귀족들은 곧잘 불면증에 걸렸다. |
中世時代の上流貴族たちはしばしば不眠症にかかった。 |
|
|
・ |
나는 겨울만 되면 불면증에 걸린다. |
僕は冬になると不眠症にかかる。 |
|
|
・ |
이별과 함께 찾아온 불면증으로 고생했다. |
別れと共に訪れた不眠症で苦労した。 |
|
|
・ |
마비가 오다. |
麻痺が生じる。 |
|
|
・ |
그는 10년 전 교통사고로 하반신이 마비되었다. |
彼は10年前に交通事故で下半身が麻痺となった。 |
|
|
・ |
마비란 손발을 제대로 움직일 수 없는 상태를 말합니다. |
麻痺とはうまく手足を動かせない状態のことをいいます。 |
|
|
・ |
부정맥이란 심장의 박동 리듬이 불규칙한 상태를 말합니다. |
不整脈とは、心臓の拍動のリズムが不規則である状態を言います。 |
|
|
・ |
부정맥 진단을 받았습니다. |
不整脈と診断されました。 |
|
|
・ |
부정맥 치료를 시작했어요. |
不整脈の治療を始めました。 |
|
|
・ |
저혈압이란 혈압이 정상 범위를 밑도는 상태이다. |
低血圧とは、血圧が正常範囲を下回っている状態である。 |
|
|
・ |
만성피로 증후군에서는 많은 분이 저혈압입니다. |
慢性疲労症候群では多くの方が低血圧です。 |
|
|
・ |
저혈압은 고혈압과 달리, 신체에 중대한 영향을 미치지 않습니다. |
低血圧は高血圧とはちがって、身体に重大な影響を及ぼすことはありません。 |
|
|
・ |
고혈압으로 쓰러지다. |
高血圧で倒れる。 |
|
|
・ |
건강 수명을 줄이는 만성질환 1위로 고혈압이 꼽힌다. |
健康寿命が短くなる慢性疾患一位として、高血圧が挙げられる。 |
|
|
・ |
당뇨병에 걸리면 고혈압이나 심장병 같이 심각한 증세가 같이 올 수도 있어 위험하다. |
糖尿病にかかると、高血圧や心臓病のような深刻な症状が一緒に起こることもあり、危険である。 |
|
|
・ |
빈혈이란 혈액 속의 헤모글로빈(혈색소) 양이 감소한 상태를 말합니다. |
貧血とは血液中のヘモグロビン(血色素)量が減少した状態を指します。 |
|
|
・ |
빈혈의 대부분은 철분 부족에 의해 일어난다. |
貧血の多くは、鉄分の不足によって起こる。 |
|
|
・ |
빈혈이 계속되면 신체적, 정신적으로 불안정한 상태에 빠져 만성적으로 힘들어지는 경우도 있다. |
貧血が続くと、身体的、精神的に不安定な状態に陥り、慢性的に辛くなる場合もある。 |
|
|
・ |
입 점막에 염증이 일어나는 것을 구내염이라 한다. |
口の粘膜に炎症が起きることを口内炎と言う。 |
|
|
・ |
입안의 점막이나 혀에 생기는 염증이 구내염입니다. |
口の中の粘膜や舌に起こる炎症が口内炎です。 |
|
|
・ |
구내염이 아파서, 잘 못 먹어요. |
口内炎が痛くて、あまり食べられないんです。 |
|
|
・ |
기침을 하다. |
咳をする。 |
|
|
・ |
기침이 나요. |
咳がでます。 |
|
|
・ |
기침이 심해요. |
咳がひどいです。 |
|
|
・ |
열이 나다. |
熱が出る。 |
|
|
・ |
열이 나요. |
熱があります。 |
|
|
・ |
열이 있다. |
熱がある。 |
|
|
・ |
의료 기술의 발달로 수명이 길어지고 있다. |
医療技術の発達で睡眠が長くなっている。 |
|
|
・ |
다치거나 병이 생길 때, 안전하고 질 높은 의료 서비스를 받을 수 있다. |
けがをしたり病気になった時に、安全で質の高い医療サービスを受けることができる。 |
|
|
・ |
난민들은 의료 혜택을 거의 받을 수 없다. |
難民達は、医療の恩恵をほとんど受けられない。 |
|
|
・ |
치매를 앓다. |
認知症を患う。 |
|
|
・ |
치매에 걸리다. |
痴呆にかかる。 |
|
|
・ |
치매는 본인에게도 가족에게도 절실한 문제입니다. |
認知症は本人にも家族にも切実な問題です。 |
|
|
・ |
애완동물은 사람들의 재활 치료에도 크게 도움이 되고 있다. |
ペットは、人々のリハビリ治療にも大いに役に立っている。 |
|
|
・ |
인대 부상은 재활 치료가 중요하다. |
靭帯の怪我はリハビリテーションが重要だ。 |
|
|
・ |
담낭 수술 후 재활 치료가 필요할 수 있다. |
胆嚢の手術後、リハビリが必要になる場合がある。 |
|
|
・ |
간호가 필요한 고령자가 증가했다. |
介護が必要な高齢者が増えてきた。 |
|
|
・ |
간호를 위해 일을 그만두다. |
介護のために仕事を辞める。 |
|
|
・ |
간호를 위해 간병용품을 구입한다. |
介護のために介護用品を購入する。 |
|
|
・ |
위암으로 식이요법을 하고 있다. |
胃がんで食事療法をしている。 |
|
|
・ |
꾸준히 식이요법과 운동을 한 덕분인지 당뇨 수치가 정상 수준까지 내려왔습니다. |
こつこつと食餌療法と運動をしたお蔭か、糖尿の数値が正常な水準まで下がってきました。 |
|
|
・ |
아파요. |
具合が悪い。 |
|
|
・ |
배가 아프다. |
お腹が痛い。 |
|
|
・ |
아파? |
痛い? |
|
|
・ |
가려워요. |
かゆいです。 |
|
|
・ |
몸이 가렵다. |
体がかゆい。 |
|
|
・ |
피부가 가렵다. |
皮膚がかゆい。 |
|
|
・ |
손목을 삐다. |
手首を捻挫する。 |
|
|
・ |
약간 삐었어. |
ちょっと挫いた。 |
|
|
・ |
발목 삐었어. |
足首を捻挫した。 |
|
|
・ |
들것에 실려 나갔다. |
担架に乗せられて運ばれた。 |
|
|
・ |
부상으로 들것으로 실려 나갔다. |
負傷で担架で運ばれた。 |
|
|
・ |
부상자를 들것으로 이동한다. |
けが人を担架に移動する。 |