例文「医療」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
혈액형을 판정할 시간이 없어 응급용 O형 혈액을 수혈했다.
血液型を判定する時間がおらず、応急用O型血液を輸血した。
몸이 안 좋아 보여요.
具合が悪そうですよ。
몸이 안 좋아요.
体の具合いが悪いです。
어디 안 좋아요?
どこか具合悪いですか?
전신을 마취하다.
全身を麻酔する。
뇌진탕은 뇌의 외상이다.
脳振盪は、脳の外傷である。
뇌진탕이란, 두부에 충격을 받은 직후에 발생하는 증상입니다.
脳震盪とは、頭部に衝撃を受けた直後に発症する症状です。
뇌진탕은 스포츠에서의 리스크 중의 하나입니다.
脳震盪は、スポーツにおけるリスクのひとつです。
흡연에 의해 뇌졸중이나 심근경색 동맥경화 등 병에 걸릴 리스크가 높아진다.
喫煙によって脳卒中や心筋梗塞、動脈硬化など、病気にかかるリスクが高まる。
거래처 사장님이 어제 뇌졸중으로 갑자기 쓰러졌대요.
)取引先の社長が昨日、脳卒中で倒れたそうです。
심장병이나 뇌졸중 등에 관계하는 것이 혈관이다.
心臓病や脳卒中などに関わるのが血管だ。
노이로제에 걸리다.
ノイローゼにかかる。
심각한 노이로제에 빠지다.
深刻なノイローゼに陥る。
스트레스 때문에 육아 노이로제에 걸리는 사람이 적지 않습니다.
ストレスから育児ノイローゼにかかる人は少なくありません。
몸이 아프니 만사가 다 귀찮다.
体の具合が悪いので万事が面倒だ。
너무 몸이 아파서 계속 서 있을 수 없었다.
具合がとても悪くて立ち続けることが出来なかった。
치료비를 지불하다.
治療費を支払う。
치료비를 청구하다.
治療費を請求する。
정기적으로 검진을 받는 것이 중요합니다.
定期的に検診を受けることが重要です。
검진을 받으려고 왔습니다.
検診を受けようと来ました。
여러분과 주변에 있는 소중한 사람을 지키기 위해서 암 검진을 받으세요.
あなたと周りの大切な人を守るために、がん検診を受けましょう。
구제역은 사람에게 감염되나요?
口蹄疫はひとに感染されますか。
오염된 음식이나 감염자와 접촉하는 것으로 감염됩니다.
汚染された食べもや感染者と接触することで感染します。
노로바이러스는 감염되면 심한 설사와 구토가 1-2회 정도 이어진다.
ノロウイルスは、感染すると激しい下痢や嘔吐が1〜2日程度続く。
상처가 헐다.
傷口がただれる。
입안이 헐다.
口の中がただれる。
정신질환은 더 이상 숨겨야 하는 병이 아니다.
精神疾患は、もはや隠さなけばならない病気ではない。
그동안 보험 업계에선 정신질환은 보장해 주지 않았다.
これまでの保険業界では、精神疾患は補償してこなかった。
정신질환에 대한 사회의 편견이 뿌리가 깊다.
精神疾患に対する社会の偏見は根強い。
병원에서 퇴원하다.
病院から退院する。
어제 퇴원했어요.
昨日退院しました。
의사선생님에 따르면 곧 퇴원할 수 있겠대.
お医者さんによると、すぐ退院できそうだって。
부스럼이란 피부에 생기는 종양 또는 응어리입니다.
できものとは、皮膚に生じる腫瘍やしこりのことです。
촬영 중 중상을 입어 병원에 입원 중입니다.
撮影中中傷を負って病院に入院中です。
중상을 입다.
重傷を負う。
중상을 입지 않고 피한 승객이 몇 명 있었다.
たいした怪我をせずに逃げた乗客が少しいた。
최신 의술로 죽어가던 사람을 살려놓다.
最新の医術で瀕死の人を生き残させる。
배가 아프고 속이 쓰리다.
腹が痛くてひりひりする。
위가 쓰리다.
胃がひりひりする。
배가 아파서 못 먹어요.
お腹が痛くて食べられません。
갑자기 배가 너무 아픈 거예요.
いきなりお腹がとても痛いんですよ!
배가 아픈 증상은 일상적으로 자주 있다.
お腹が痛い症状は、日常的によくある。
숙취로 머리가 띵하다.
二日酔いで頭ががんがんする。
허리가 쑤시다.
腰が刺す様に痛む。
비가 올 때마다 온몸이 쑤셔요.
雨が降るたびに全身が痛いです。
허리가 너무 쑤셔서 일을 할 수가 없다.
腰がとても痛くて仕事ができない。
가슴이 따끔따끔하다.
胸がちくちくする。
목이 따끔따끔하다.
喉がひりひりする。
컴퓨터 화면을 오래 보면 눈부셔서 눈이 따끔따끔해요.
コンピューター画面を長く見ていると、 まぶしくて目がちかちかします。
안압을 측정했는데, 높아졌긴 하지만 녹내장은 아니라고 합니다.
眼圧を測定したところ、高くなっていましたが、緑内障ではないとのことでした。
놀란 나머지 기절했다.
驚きのあまり気絶した。
아버지는 심한 충격을 받고 기절하였다.
父は激しいショックを受けて気絶した。
절했던 딸이 정신을 차렸을 때 아빠는 옆에 쓰러져 있었다.
気絶した娘が目を覚ました時、父親は横に倒れていた。
중병으로 기절할 때가 있다.
重い病気で気絶することがある。
피로와 스트레스로 그는 기절할 것 같았다.
疲れとストレスで、彼は気絶しそうだった。
TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다.
テレビドラマで、主人公が気絶する場面があった。
심하게 기침하다.
ひどく咳をする。
아이가 저녁에만 기침을 한다.
子供が夜だけ咳をする。
사람은 기침을 함으로써, 들이마신 입자로부터 폐를 지킵니다.
人は咳をすることで、吸い込んだ粒子から肺を守っています。
틀린 것을 교정하다.
間違ったことを矯正する。
수술로 교정하다.
手術で矯正する。
노안이란 누구에게나 일어나는 노화 현상이지만 교정하면 쾌적하게 지낼 수 있습니다.
老眼とは誰にでも起こる老化現象だが、矯正すれば快適に過ごせる
어깨가 뻐근하다.
肩が凝る。肩が張る。
목이 뻐근하다.
首が凝っている。
몸이 뻐근하다.
気だるい。
감기가 낫다.
風邪が治った。
드디어 병이 낫다.
ついに病気が治った。
감기 빨리 나으세요.
風邪早く治ってください。
예방접종으로 병을 예방하다.
予防接種で病気を予防する。
이런 종류의 안전 사고는 철저히 예방해야 한다.
このような種類の安全に関する事故は、徹底して予防しなければならない。
양산이 체감온도를 10도 낮춰주는 동시에 피부질환을 예방할 수 있다.
日傘が体感温度を10度下げると同時に皮膚疾患を予防できる。
어디 편찮으세요?
どこか体調悪いですか?どこかお加減よろしくないんですか?
많이 편찮으세요?
具合がかなり悪いですか。
어디 편찮으시나요?
どこかお加減よろしくないんですか?
너무 많이 먹어서 토했다.
食べ過ぎて吐いた。
먹은 것을 토하다.
食べた物を吐く。
토할 것 같다.
吐き気がする。(吐きそう)
치료란 병이나 상처를 고치는 것을 말한다.
治療とは、病気やけがを治すことをいう。
먹은 코로나19 치료제가 본격적으로 공급되었다.
飲むコロナ治療薬が本格的に供給された。
질환을 앓다.
疾患を患う。
질환을 갖고 있다.
疾患を持っている。
최근 젊은층의 동맥경화성 질환이 급증하고 있습니다.
近年、若年者の動脈硬化性疾患が急増しています。
장애란 자신을 안으로 가두는 데서 시작된다.
障害という自分を内に閉じ込めているところから始まる。
우리 아이는 장애를 가지고 있습니다.
わが子は障害を持っている。
거리가 우정과 사랑의 장애가 되지 못한다.
距離が友情と愛の障害になることはできない。
의학적으로 고칠 수 없는 병입니다.
医学的に治せない病気です。
뇌사는 의학적 판단일 뿐이다.
脳死は医学的な判断に過ぎない。
안색이 나쁘다.
顔色が悪い。
안색이 안 좋다.
顔色が悪い。
안색이 창백하다.
顔色が青い。
3年前に不治の眼病の診断を受けました。
3년 전에 불치의 눈병 진단을 받았습니다.
눈병에 좋지 않은 생활 습관을 개선하는 것이 중요합니다.
眼病に良くない生活習慣の改善が大切となります。
39도 전후의 열이 난다.
39℃前後の熱が出る。
나는 1 주일에 한 번 정도 코피가 나옵니다.
私は1週間に1回くらい鼻血がでます。
코피가 나면 어떻게 하면 좋을까요.
鼻血が出たら、どうすればよいのでしょう。
너무 많이 먹어서 배탈이 났어요.
食べ過ぎてお腹を壊しました。
배탈이 나면 연습이나 경기에 집중할 수 없다.
お腹を壊すと練習や試合に集中できない。
뷔페에서 너무 많이 먹어 배탈이 났어요.
ビュッフェで食べ過ぎてお腹を壊しました。
기침이 나요.
咳が出ます。
에어컨을 계속 켜서 그런지 기침이 나요.
エアコンをずっと付けているからなのか咳が出ます。
다쳐서 병원에 입원했다.
ケガして病院に入院した。
병으로 병원에 입원하다.
病気で病院に入院する。
즉시 입원해 주세요.
すぐに入院してください。
컨디션을 조절하다.
体調を整える。
오늘은 컨디션이 좋다.
今日は体調がいい。
컨디션이 나쁘다.
体調が悪い。
딸의 긴 투병 생활이 겨우 끝났다.
娘の長い闘病生活がやっと終わった。
암 투병으로 오래 고생했다
ガン闘病で長く苦労した。
친구 한 명이 급성백혈병으로 투병 중입니다.
友達一人が急性白血病で闘病中です。
심폐소생술을 할 줄 아는 사람이 있었기에 망정이지 그렇지 않았으면 그냥 죽었을 거예요.
心肺蘇生法を知っている人がいたから事なきを得ましたが、そうではなかったらそのまま死んでいたでしょう。
만신창이 상태로 시합에 임했다.
満身創痍の状態で試合に臨んだ。
회의에서 집중포화를 맞아 만신창이다.
会議で集中砲火を浴び、満身創痍だ。
이혼으로 나보다 아이들이 만신창이일지도 모르겠어요.
離婚で私よりも、子供達が満身創痍なのかもしれないです。
남성보다 여성에게 골다공증이 많이 발생합니다.
男性より女性に骨粗しょう症(骨粗鬆症)が多く発生します。
우유를 많이 마시면 칼슘 섭취로 이어져 골다공증 예방에 유효하다.
牛乳をたくさん飲むとカルシウムの摂取につながり、骨粗鬆症の予防に有効である。
오장육부는 인간의 내장을 뜻하는 말이다
五臓六腑は人間の内臓を意味する言葉です。
한방은 기의 흐름이나 피의 흐름을 자연스럽게 하여 오장육부 기능을 조절하여 자연치유력을 높인다.
漢方は、気の流れや血の流れをスムースにして五臓六腑の機能を整えて自然治癒力を高める。
건강을 위해서 오장육부에 좋은 음식을 섭취하려고 합니다.
健康のために、五臓六腑に良い食べ物を摂るようにしています。
이 약은 잘 듣지도 않는데 값은 비싸요
この薬はよく効きもしないのに、値段が高いです。
이 약은 감기에 잘 들어요.
この薬は風邪によく効きます。
친구가 병이 났어요
友達が病気になりました。
그렇게 심하게 일하는 걸 멈추지 않으면 당신은 병 납니다.
そんなに激しく働くのを止めなければ、あなたは病気になりますよ。
무리하다가 병이 났다.
無理して、病気になりました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ