|
|
・ |
심각한 공황 장애를 앓고 있다. |
深刻なパニック障害を患っている。 |
|
|
・ |
공황 장애는 어떤 사람이 걸리기 쉽나요? |
パニック障害はどんな人がなりやすいですか? |
|
|
・ |
공항 장애는 심하게 두근거리거나 땀이 나거나, 강한 불한감에 휩싸이는 병입니다. |
パニック障害は激しい動悸や発汗、強い不安感に襲われる病気です。 |
|
|
・ |
지병을 앓다. |
持病を患う。 |
|
|
・ |
총리가 지병을 이유로 사퇴했다. |
総理が持病を理由に辞任した。 |
|
|
・ |
지병을 앓던 아빠는 수술비가 없어 돌아가셨다. |
持病を持っていた父は手術代がなくて亡くなった。 |
|
|
・ |
재활 끝에 약 10개월 만에 그라운드에 다시 섰다. |
リハビリの末、約10ヵ月ぶりに再びグラウンドに立った。 |
|
|
・ |
매일 재활 훈련을 받았더니 무릎 관절이 좀 부드러워진 것 같아요. |
毎日リハビリを受けていたら、膝の関節が少しスムーズに動くようになったみたいです。 |
|
|
・ |
무릅 부상 때문에 매일 재활에 몰두하고 있습니다. |
膝のケガのためリハビリの日々です。 |
|
|
・ |
지적 장애가 있는 사람들에게 불임 수술이 강제되었던 문제가 보도되고 있다. |
知的障害のある人たちに不妊手術が強制されていた問題が報道されています。 |
|
|
・ |
이 크림은 항균 작용이 있어 상처 치료에 사용할 수 있어요. |
このクリームは抗菌作用があり、傷の治療に使えます。 |
|
|
・ |
항균제를 복용함으로써 감염을 예방할 수 있습니다. |
抗菌薬を服用することで、感染を防ぐことができます。 |
|
|
・ |
항균 효과가 있는 손 세정제를 사용하는 것이 권장됩니다. |
抗菌効果のあるハンドソープを使うことが推奨されています。 |
|
|
・ |
간은 우리 몸의 피를 걸러내 해독을 시켜주는 중요한 장기입니다. |
肝は私達の体の血を濾過し、解毒をしてくれる重要な臓器です。 |
|
|
・ |
이 약은 알콜 해독을 돕는 약입니다. |
この薬は、アルコールの解毒を助けるものです。 |
|
|
・ |
해독 효과가 나타나기까지 시간이 걸릴 수 있어요. |
解毒の効果が現れるまでには時間がかかることがあります。 |
|
|
・ |
면역력을 높이다. |
免疫力を高める。 |
|
|
・ |
면역력이 생기다. |
免疫力がつく。 |
|
|
・ |
면역력으로 암을 치료한다. |
免疫力でがんを治療する。 |
|
|
・ |
법의학자란, 사건이나 사고 등을 의학적 과학적인 관점에서 조사하는 의사를 말한다. |
法医学者とは事件や事故などを医学的、科学的な観点から調査する医師をいう。 |
|
|
・ |
그는 저명한 법의학자로 알려져 있습니다. |
彼は著名な法医学者として知られています。 |
|
|
・ |
법의학자가 시신 검사를 했습니다. |
法医学者が遺体の検査を行いました。 |
|
|
・ |
약물 치료를 하다. |
薬物治療をする。 |
|
|
・ |
약물 치료는 질병을 개선하는 중요한 역할을 합니다. |
薬物治療は病気を改善するために重要な役割を果たします。 |
|
|
・ |
그는 약물 치료를 받으면서 증상이 크게 개선되었어요. |
彼は薬物治療を受けて、症状が大幅に改善しました。 |
|
|
・ |
용의자는 냉혹하고 치밀한 싸이코패스입니다. |
容疑者は冷酷で緻密なサイコパスです。 |
|
|
・ |
항체는 인체 내에 침입한 바이러스로부터 몸을 지키기 위해서 만들어지는 단백질이다. |
抗体は、人体内に侵入したウイルスから体を守るために作られるタンパク質だ。 |
|
|
・ |
항체는 주로 혈액 속이나 체액 속에 존재한다. |
抗体は主に血液中や体液中に存在する。 |
|
|
・ |
항체 검사는 혈액을 채취해서 조사하는데, 항체의 유무로 과거에 감염된 적이 있는지를 알 수있다. |
抗体検査は血液を採取して調べるが、抗体の有無で過去に感染したどうかが分かる。 |
|
|
・ |
이 약은 부작용이나 합병증이 일어날 가능성이 있습니다. |
この薬は、副作用や合併症が起こる可能性があります。 |
|
|
・ |
당뇨병에 걸리면 무엇보다도 몸의 면역력이 떨어져 각종 합병증이 발생한다. |
糖尿病にかかると、何よりも体の免疫力が落ち込み、各種合併症が発生する。 |
|
|
・ |
수술 후에는 여러 가지 합병증이 일어날 가능성이 있습니다. |
手術後には、さまざまな合併症が起きる可能性があります。 |
|
|
・ |
환각이 보이다. |
幻覚が見える。 |
|
|
・ |
환각 증상을 치료하다 |
幻覚症状を治療する。 |
|
|
・ |
환각은 실제로는 없는 것을 있는 것처럼 느끼는 것입니다. |
幻覚は、実際にはないものをあるように感じることです。 |
|
|
・ |
화분증 증상이 심해서 매일 고통스럽다. |
花粉症の辛い症状に毎日悩まされている |
|
|
・ |
화분증 계절이 찾아 왔습니다. |
花粉症の季節がやってきました! |
|
|
・ |
매년 화분증 환자의 증가가 눈에 띄게 늘고 있습니다. |
年々花粉症患者の増加が著しくなる一方です。 |
|
|
・ |
균을 옮기다. |
菌を移す。 |
|
|
・ |
균의 침입을 막다. |
菌の侵入を防ぐ。 |
|
|
・ |
균을 죽이다. |
菌を殺す。 |
|
|
・ |
수면 장애의 배경에 우울병 등 정신질환이 감춰져 있는 경우도 드물지 않습니다. |
睡眠障害の背景にうつ病などの精神疾患が隠れていることも稀ではありません。 |
|
|
・ |
우울병 환자는 강한 자책감을 가지는 경우가 매우 많습니다. |
なうつ病患者は強い自責の念を持つことが非常に多いです。 |
|
|
・ |
우울병으로 식욕, 성욕, 수면욕조차 없어졌습니다. |
うつ病で食欲・性欲・睡眠欲すら無くなりました。 |
|
|
・ |
코에서 역겨운 냄새가 난다면 축농증이 원인이라고 생각할 수 있습니다. |
鼻から嫌な臭いがするなら蓄膿症が原因と考えられます。 |
|
|
・ |
축농증을 수술로 고쳤다. |
蓄膿症を手術で治した。 |
|
|
・ |
축농증의 가장 많은 원인은 감기입니다. |
蓄膿症の最も多い原因は風邪です。 |
|
|
・ |
관절염 통증이 심해졌어요. |
関節炎の痛みがひどくなってきました。 |
|
|
・ |
아버지는 관절염으로 일상생활에 지장을 초래하고 있습니다. |
父は関節炎で日常生活に支障をきたしています。 |
|
|
・ |
관절염 치료법을 찾고 있어요. |
関節炎の治療法を探しています。 |
|
|
・ |
탈취제를 사용하면 방의 불쾌한 냄새가 사라집니다. |
脱臭剤を使うと、部屋の嫌な匂いが消えます。 |
|
|
・ |
탈취제가 현관 냄새를 상쾌하게 유지합니다. |
脱臭剤が、玄関の匂いをさわやかに保ちます。 |
|
|
・ |
탈취제를 사용하면 주방 냄새가 말끔히 사라집니다. |
脱臭剤を使うと、キッチンの匂いがすっきりと消えます。 |
|
|
・ |
최면 요법은 스트레스와 불안을 줄이는 데 효과적입니다. |
催眠療法は、ストレスや不安の軽減に効果的です。 |
|
|
・ |
그는 최면 요법을 받아 수면의 질이 개선되었습니다. |
彼は催眠療法を受けて、睡眠の質が改善しました。 |
|
|
・ |
최면 요법을 사용하여 금연에 성공한 사람들이 늘어나고 있습니다. |
催眠療法を使って、禁煙に成功した人が増えています。 |
|
|
・ |
공원에서 벌레에 쏘여 다리가 부어올랐다. |
公園で虫に刺されて足が腫れあがった。 |
|
|
・ |
입안의 점막이나 입술 등이 빨갛게 부어올라 아쁩니다. |
口の中の粘膜や唇などが赤く腫れ上って、痛みます。 |
|
|
・ |
빨갛게 부어올랐다. |
赤く腫れあがった。 |
|
|
・ |
약물 의존증을 극복한다. |
薬物症を乗り越える。 |
|
|
・ |
알코올 의존증의 치료 방법으로는 많은 경우 입원 치료가 선택됩니다. |
アルコール依存症の治療方法としては、多くの場合、入院治療が選択されます。 |
|
|
・ |
이 약은 감기에 특효가 있다고 합니다. |
この薬は風邪に特効があると言われています。 |
|
|
・ |
몸살기로 몸이 으슬으슬해요. |
風邪気味で体がぞくぞくとします。 |
|
|
・ |
몸살기가 좀 있는 것 같아요. |
風邪気味があるようです。 |
|
|
・ |
몸살기가 있는 것 같아 바로 약을 먹었어요. |
風邪気味があってすぐに薬を飲みました。 |
|
|
・ |
감기로, 더부룩함으로, 결림 등으로 몸이 말을 걸어올 때가 있습니다. |
風邪で、胃のもたれで、凝りなどで、体が言葉をかけてくるときが有ります。 |
|
|
・ |
그 섬의 비행장은 이제 풀이 더부룩하다. |
その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 |
|
|
・ |
뜰에는 풀이 더부룩하게 자라고 있다. |
庭には草がぼうぼうと生えている。 |
|
|
・ |
통풍은 갑자기 관절이 부어서 심한 아픔이 일어나는 병입니다. |
痛風は突然関節が腫れて激痛におそわれる病気です。 |
|
|
・ |
통풍은 남성에게 많은 병입니다. |
痛風は男性に多い病気です。 |
|
|
・ |
통풍 증상은 발작적으로 일어난다. |
痛風の症状は発作的に起こる。 |
|
|
・ |
결핵은 감염되도 반드시 모든 사람이 발병하는 것은 아닙니다. |
結核は感染しても必ずすべての人に発病するわけではありません。 |
|
|
・ |
파킨슨병은 50-60살에 발병하는 경우가 많다. |
パーキンソン病は50~65歳で発病することが多い。 |
|
|
・ |
외상을 입다. |
外傷を負う。 |
|
|
・ |
외상을 입은 자를 부상자라고 한다. |
外傷を負った者を負傷者という。 |
|
|
・ |
외상을 입히다. |
外傷を負わせる。 |
|
|
・ |
백신을 접종하다. |
ワクチンを接種する。 |
|
|
・ |
이 증상에는 유효한 백신이나 치료 약이 없다. |
この症状は有効なワクチンや治療薬がない。 |
|
|
・ |
백신 접종이 빠른 속도로 진행되면서 감염자 수가 현저하게 줄었다. |
ワクチン接種が急速に進行され感染者数が顕著に減った。 |
|
|
・ |
새 집으로 이사한 후 새집 증후군 증상이 나타나기 시작했다. |
新しい家に引っ越してから、シックハウス症候群の症状が出始めた。 |
|
|
・ |
새집 증후군은 실내 공기질이 나빠지면서 발생한다. |
シックハウス症候群は、室内の空気質が悪化することによって引き起こされる。 |
|
|
・ |
새집 증후군을 예방하려면 환기를 잘하고 화학 물질을 줄이는 것이 중요하다. |
シックハウス症候群の予防には、換気をよくして化学物質を減らすことが大切だ。 |
|
|
・ |
쾌유를 빌다. |
快癒を祈る。 |
|
|
・ |
쾌유를 빌며 매일 병문안을 가고 있습니다. |
快癒を願って、毎日お見舞いに行っています。 |
|
|
・ |
사고로 입원한 친구에게 쾌유를 기원하는 편지를 보냈습니다. |
事故で入院している友人に快癒を祈って手紙を送りました。 |
|
|
・ |
수많은 사람들이 난치병으로 죽어가고 있다. |
数多くの人々が難病で死んでいっている。 |
|
|
・ |
난치병은 고칠 수 있나요? |
難病は治りますか? |
|
|
・ |
난치병에는 어떤 병이 있습니까? |
難病とはどんな病気がありますか? |
|
|
・ |
급성 위염은, 다양한 원인으로 일어나는 위점막 염증으로, 일상적으로도 일어나기 쉬운 병입니다. |
急性胃炎は、さまざまな原因で起きる胃粘膜の炎症で、日常的にも起こりやすい病気です。 |
|
|
・ |
어지럼증은 환자들이 흔히 호소하는 증상입니다. |
めまい症は患者達がよく訴える症状です。 |
|
|
・ |
어지럼증이 있으니 빈혈일지도 모릅니다. |
めまいがするので、貧血かもしれません。 |
|
|
・ |
한쪽 다리가 불편하다. |
片足が不自由である。 |
|
|
・ |
검사 결과는 양성이었다. |
検査結果は陽性だった。 |
|
|
・ |
대장암 검진이 양성으로 나왔다. |
大腸がん検診が陽性になった。 |
|
|
・ |
코로나 바이러스 양성 반응이 나왔다. |
コロナウイルスの陽性反応が出た。 |
|
|
・ |
검사에서 음성이 확인되었다. |
検査で陰性が確認された。 |
|
|
・ |
병이 있는 자를 양성, 병이 없는 자를 음성이라고 판정한다. |
病気のある者を「陽性」、病気のない者を「陰性」と判定する。 |
|
|
・ |
전원 음성으로 감염이 확인되지 않았다. |
全員が陰性で感染が確認されなかった。 |
|
|
・ |
암세포가 증식하다. |
がん細胞が増殖する。 |
|
|
・ |
암세포가 지방을 이용해서 전이하는 가능성이 보고되었다. |
がん細胞は脂肪を利用して転移する可能性が報告された。 |
|
|
・ |
상처를 봉합하다. |
傷を縫合する。 |
|
|
・ |
절개한 피부를 봉합하다. |
切開した皮膚を縫合する。 |
|
|
・ |
절개한 상처를 봉합하다. |
切開した傷口を縫合する。 |
|
|
・ |
패혈증은 적절한 치료가 이루어지지 않으면 죽음에 이르는 경우도 많은 질병입니다. |
敗血症は適切な治療がなされなければ、死に至ることも多い疾患です。 |
|
|
・ |
감염증을 계기로 전신의 장기가 급속히 손상을 입는 패혈증은 3명 중 1명은 사망한다고 한다. |
感染症をきっかけに全身の臓器が急激に傷害を受ける敗血症は、3人に1人が亡くなるといわれる。 |
|
|
・ |
세균에 감염돼 패혈증을 일으켜, 양발을 절단하는 수술을 받았다. |
細菌に感染して敗血症を引き起こし、両足を切断する手術を受けた。 |
|
|
・ |
교통사고로 심정지가 왔다. |
交通事故で心停止した。 |
|
|
・ |
그는 갑자기 심정지를 일으켰다. |
彼は急に心停止を起こした。 |
|
|
・ |
심정지가 발생하는 즉시 심폐소생술(CPR)이 필요합니다. |
心停止が起こるとすぐにCPRが必要です。 |
|
|
・ |
트라우마를 극복하다. |
トラウマを克服する。 |
|
|
・ |
트라우마를 안고 있다. |
トラウマを抱えている。 |
|
|
・ |
그때 받았던 모멸감과 배신감은 트라우마로 남아 있다. |
そのとき受けた侮辱と背信はトラウマとして残っている。 |
|
|
・ |
과음으로 속이 메슥거리다. |
飲み過ぎでムカムカする。 |
|
|
・ |
배가 메슥거려 기분이 안 좋다. |
胃がムカムカして気持ち悪い。 |
|
|
・ |
배멀미로 속이 메슥거린다. |
船酔いで胸がムカムカとする。 |
|
|
・ |
어릴 적에는 큰 수술을 받는 등 병치레가 잦았다. |
幼い頃は大きな手術を受けた事など病気がちだった |
|
|
・ |
최근 병치레가 잦아서 휴식이 필요합니다. |
最近、病気がちになっているので、休養が必要です。 |
|
|
・ |
병치레가 잦으면 걱정되는 일이 많습니다. |
病気がちだと、心配されることが多い。 |
|
|
・ |
병이 덧나다. |
病気が悪化する。 |
|
|
・ |
긁으면 상처가 덧나니까 건드리지 않는 게 좋아요. |
掻くと傷が深くなるので、触らないほうがいいです。 |
|
|
・ |
약을 먹고 오히려 병이 덧났어요. |
薬を飲んでかえって病気が悪くなりました。 |
|
|
・ |
그 병은 치사율이 매우 높다. |
その病気は致死率が非常に高い。 |
|
|
・ |
치사율은 퍼센티지로 표시되며 리스크 측정치를 표시한다. |
致命率はパーセンテージとして表され、リスクの測定値を表す。 |
|
|
・ |
파상풍은 선진국에서는 매우 드물지만 일단 발생하면 치사율이 높다. |
破傷風は、先進国ではまれであるが、いったん発症すると致死率が高い。 |
|
|
・ |
카메라 울렁증으로 번번이 캐스팅이 무산됐다. |
カメラ緊張症で毎度キャスティングがはじけ飛んだ。 |
|
|
・ |
그 의사는 수술실만 들어가면 울렁증 때문에 버틸 수 없었다. |
その医者は手術室に入れば動悸症のために耐える事が出来なかった。 |
|
|
・ |
오랫동안 와병 중이었지만 완쾌했다. |
長らく病臥していたが全快した。 |
|
|
・ |
그는 오랜 기간 와병의 몸이다. |
彼は長い間病臥の身だ。 |
|
|
・ |
고향에서 2년간 와병 생활을 했다. |
郷里で二年間病臥していた。 |
|
|
・ |
허리 디스크 때문에 병원에 다니고 있어요. |
腰のヘルニアで通院しています。 |
|
|
・ |
허리 디스크가 악화됐어요. |
腰のヘルニアが悪化しました。 |
|
|
・ |
허리 디스크 수술을 받았어요. |
腰のヘルニアの手術を受けました。 |
|
|
・ |
강박증은 일상생활에 큰 영향을 줄 수 있습니다. |
強迫症は、日常生活に大きな影響を与えることがあります。 |
|
|
・ |
강박증의 치료에는 상담이나 약물 요법이 효과적입니다. |
強迫症の治療には、カウンセリングや薬物療法が有効です。 |
|
|
・ |
강박증 환자에게는 이해와 도움이 필요합니다. |
強迫症の患者さんには、理解と支援が必要です。 |