【(으)로】の例文_26
<例文>
・
어려움에 처해도 뒷심으로 이겨냈습니다.
困難に直面しても、底力で乗り越えました。
・
발상력을 기르는 것이 미래의 성공으로 이어집니다.
発想力を育てることが、将来の成功につながります。
・
그는 알몸뚱이으로 바다에 뛰어들었습니다.
彼は真っ裸で海に飛び込みました。
・
몽고반점은 의학적으로 희귀한 것이 아닙니다.
蒙古斑は、医学的に珍しいものではありません。
・
몽고반점은 일반적으로 건강에 영향을 주지 않습니다.
蒙古斑は一般的には健康に影響しません。
・
몽고반점은 자연스러운 것으로 걱정할 필요가 없습니다.
蒙古斑は自然なもので、心配はいりません。
・
뱃길의 경치를 즐기기 위해 갑판으로 나왔습니다.
船路の景色を楽しむために、デッキに出ました。
・
새로운 앱을 사용해 효율적으로 작업을 관리하는 법을 배웠다.
新しいアプリを使って効率的にタスクを管理する方法を学んだ。
・
나뭇가지의 모양은 땅속으로 뻗은 뿌리의 겉모습과 같다.
木の枝の模様は、土の中で伸びた根の姿と同じだ。
・
그녀는 잃어버린 열쇠를 필사적으로 찾고 있습니다.
彼女は失くした鍵を必死に探しています。
・
이 앨범은 음악 평론가들로부터 명반으로 평가받고 있습니다.
このアルバムは、音楽評論家から名盤と評価されています。
・
이 앨범은 명반으로 알려져 있습니다.
このアルバムは名盤として知られています。
・
자유로운 발상으로 창작하는 것을 좋아합니다.
自由な発想で創作することが好きです。
・
그는 자신의 경험을 바탕으로 창작했습니다.
彼は自分の経験を元に創作しました。
・
시를 한 권으로 엮는 꿈을 가지고 있어요.
詩を一冊に綴じる夢を持っています。
・
팀은 라이벌에 대항하기 위해 전력으로 연습하고 있습니다.
チームはライバルに対抗するため、全力で練習しています。
・
법적 수단으로 대항하다.
法的手段で対抗する。
・
개선안을 시행함으로써 더 나은 성과를 얻을 수 있을 것입니다.
改善案を実施することで、より良い成果を得られるでしょう。
・
제안된 개선안을 바탕으로 논의를 진행합시다.
提案された改善案をもとに、話し合いを進めましょう。
・
직사광선이 강한 날은 밖으로 나가지 않도록 하고 있습니다.
直射日光の強い日は、外に出ないようにしています。
・
통상 위성은 그 용도에 따라서 주문 제작으로 만들어집니다.
通常、衛星はその用途に応じてオーダーメイドでつくられます。
・
용도에 따라 여러 가지 방법으로 쓰다
用途に応じていろいろな仕方で使う。
・
이 용지는 농업용으로도 이용할 수 있습니다.
この用地は、農業用としても利用できます。
・
중점적으로 사업 용지를 확보해 갈 필요가 있습니다.
重点的に事業用地を確保していく必要があります。
・
머리띠 착용으로 작업 효율이 높아집니다.
鉢巻きの着用で、作業効率が上がります。
・
귀고리를 바꾸는 것만으로도 인상이 많이 바뀝니다.
イヤリングを変えるだけで、印象が大きく変わります。
・
이 귀걸이는 특별한 이벤트용으로 구입했습니다.
このイヤリングは、特別なイベント用に購入しました。
・
이 약은 몸에 좋은 반응을 보일 것으로 기대되고 있습니다.
この薬は体に良い反応を示すことが期待されています。
・
세간의 주목이 높아짐으로써 브랜드력이 향상되었습니다.
世間の注目が高まることで、ブランド力が向上しました。
・
건강한 동맥은 혈액을 효율적으로 운반합니다.
健康な動脈は、血液を効率よく運搬します。
・
동맥은 산소를 포함한 혈액을 전신으로 보냅니다.
動脈は酸素を含んだ血液を全身に送ります。
・
대동맥은 심장에서 온몸으로 혈액을 운반하는 중요한 혈관입니다.
大動脈は心臓から全身に血液を運ぶ重要な血管です。
・
테이프 점착력이 약해져서 새 것으로 교환합니다.
テープの粘着力が弱くなってきたので、新しいものに交換します。
・
사회인으로서의 책임을 통감하고 있습니다.
社会人としての責任を痛感しています。
・
이 공방의 작품은 전국적으로 유명합니다.
この工房の作品は全国的に有名です。
・
두말할 필요 없이 앞으로의 계획이 중요합니다.
言うまでもなく、今後の計画が重要です。
・
한 남자가 경찰관으로부터 권총을 빼앗아 발포해, 경찰관이 사망하는 사건이 일어났다.
ある男が警察官から拳銃を奪って発砲し、警察官が死亡する事件が起きた。
・
샤프심이 부러져서 새것으로 바꿨어요.
シャーペンの芯が折れたので、新しいものに取り替えました。
・
전쟁의 영향으로 도시가 약탈당하는 경우가 많았던 역사가 있습니다.
戦争の影響で、都市が略奪されることが多かった歴史があります。
・
위험한 상황으로 인해 마을이 약탈당할 우려가 있습니다.
危険な状況により、村が略奪される恐れがあります。
・
역탐지 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인하고 있습니다.
逆探知の結果を基に、通信の安全性を確認しています。
・
보안의 일환으로서 역탐지를 실시하고 있습니다.
セキュリティの一環として、逆探知を実施しています。
・
전형적인 사기꾼으로 언변에 매우 능하다.
典型的な詐欺師として話術に長けている。
・
그녀는 제 제안을 비판적으로 부정했어요.
彼女は私の提案を批判的に否定しました。
・
당사의 방침으로서 그 제안을 전면 부정합니다.
当社の方針として、その提案を全面否定します。
・
수간호사가 병동 운영을 효과적으로 관리하고 있습니다.
看護婦長が病棟のオペレーションを効果的に管理しています。
・
기상 캐스터가 전하는 예보를 바탕으로 이벤트의 개최 여부를 판단했습니다.
気象キャスターが伝える予報を元に、イベントの開催可否を判断しました。
・
일반적으로 기상 캐스터는 기상 정보를 전달하는 아나운서입니다.
一般的にお天気キャスターは気象情報を報じるアナウンサーです。
・
사공이 많으면 배가 산으로 간다.
船頭多くして船山に登る。
・
그는 세계적으로 활약하는 조각가입니다.
彼は世界的に活躍する彫刻家です
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
26
/252)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ